2018年5月6日 — 表示去做了光療指甲,說法有幾種: 1. I had gel nails done. ... 2. I had a gel manicure. ... 3. I had a gel treatment for my nails. / I had a gel ... ... <看更多>
光療指甲英文 在 Re: [問題] 請問光療指甲的英文 - PTT Web 的推薦與評價
Re:[問題]請問光療指甲的英文@nailsalon,共有0則留言,0人參與討論,0推0噓0→, ※ 引述《nubaby (挖係佩姬)》之銘言:: 英文是GEL NAIL: soft ... ... <看更多>
光療指甲英文 在 Re: [問題] 請問光療指甲的英文- 看板NailSalon - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
英文是 GEL NAIL
soft 跟 hard的中文翻譯是可卸或者不可卸!
依照台灣的翻法是可不可以用"卸甲水"卸
但是,佩姬在加拿大服務的經驗是
國外是依照光療的硬度不同而翻成:軟式或者硬式
歐美的看法是,不管軟式或者硬式都需靠美甲師來作卸除的動作
所以才會有以上的差別^___^
以上是佩姬淺見
題外話:若您在國外要找人做光療的話
要注意店型態的不同,國外有分"nail salon"和 "nail spa"
--
https://nubaby.cc/
哇係佩姬~一起分享妳的故事吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.33.20
... <看更多>