【謠言注意:軍事獨裁】有在川粉社團裡的應該都會看到這篇,內容講述川普將動員軍隊清剿他的反對者。
在世界各國的歷史中,大選不符當政者預期,就搞軍政府不少見,但在美國這個老牌民主國家發生的話,真的會在歷史上記上一筆,就繼續看下去吧:
WARNING, HEADS UP!!!! 警告,預備!!!
Dear Patriots, 親愛的愛國者們,
Some of you may recognize my name. I have daily briefing with POTUS and have posted here before a handful of times as a “helper”.
你們當中可能認得我的名字。我每天都與POTUS (美國總統)作簡報,並數次在此以「協助人」之名發文。
What I’m about to disclose is the most important post you’ll read before the inauguration. Q will not post here again, at least not for a while. The operation is ongoing but must run silent at this point. Once we wind down you will not hear from Q again. Don’t let this worry or upset you. We are in perhaps the most critical juncture of American history.
我現在彼露的事是在總統就職典禮日前最重要的訊息,Q有一段時間不會再在此發文了。行動正在進行中,但現時必須安静地進行。當行動完成後,你們將不會再聽到Q的消息。你們不用擔心或憂慮。我們正處在美國歷史上最重要的路口。
POTUS is fully aware of the gravity of this time period. We have prepared from before 2015 for this exact moment. I am not asking for faith in us. Q should have already used logic, reason, and multiple proofs to establish our credibility.
POTUS 完全了解這段時期的關鍵性。我們從2015年已經為此刻作準備。我們不需要你的信念,Q的信譽已經用邏輯,理由和無數的證據去建立了。
What happens this week will change history. We are asking you, for now, to stay in your homes and do NOT under any circumstances interfere with the operation. You’ll soon see things unfold that many would think impossible. POTUS is insulated and 100% safe. Our plan is almost complete.
這個星期發生的事將會改變歷史。我們懇請大家,在這段時間內,留在家中,無論任何情況下都不要阻礙行動的進行。你們很快就看到很多不可思議的事。POTUS 正被保護着並100%安全。我們的計劃差不多完成了。
The DS has already lost. Everything you’re seeing in the MSM and on Twitter is a last-ditch attempt. Why has Kamala not yet left the senate? Where is Joe? Where is Joe really? Hunter has turned himself in.
深層國家已經失敗了。你們在主流傳媒和推特所看到的一切都是垂死掙扎。為甚麼賀錦麗還不離開眾議院?敗登在哪裏?敗登真正地在哪裏?亨特已經自首了。
We asked you at the beginning to prepare. Your role is crucial, and your task is to help the population deal with that is about to be revealed. Those patriots who have been here from the start will understand and recognize this directive.
我請你們作好準備,你們的角色很重要,你們的任務是幫助其他人去面對將會被揭露的真相。愛國者們都明白這些指令。
Remember, it is always darkest before the dawn. Do not believe the MSM over the next week. Do not, for a single minute give them any credence. We have legally won this election and what comes next is the greatest mop up job in the history of the world.
記住這是黎明前最黑暗的時候。不要相信主流傳媒,一分鐘都不要相信。我們已合法地取得大選的勝利,下一步是世界歷史中最偉大的清剿任務。
Patriots, we thank you. We could not have gotten here without you. Now is our time. Hold the line. You will receive no further message on this channel from us until the operation is over. At that point, the entire world will know.
愛國者們,我們感謝你。現在是我們最重要的一刻,請耐心等待。在行動結束前你不會再得到我們更多的訊息。到那時候,全世界都明白發生了甚麼事。
Thank you and God bless. Pray for us, POTUS, and the United States of America. We are in the most dangerous phase and the stakes could not be higher. Military takedowns and arrests begin this wknd and will continue forward for the next 13 days/nights. Some international raids have already started. Italy has also been found complicit in our election fraud.
願神保祐,請為我們,美國總統和美國祈禱。我們正處於最危險的階段。這星期將有軍事攻擊和抓捕,持續13個日與夜。一些國際行動已經開始,意大利也參與了大選舞弊。
Everyone will be getting emergency alerts on their phones, tv's, radios & internet. It will override all other broadcasts and could last for several hours at a time. Do not to be scared of what's coming as it is for the safety of our nation for this to unfold.
每個人都會在電話,電視,收音機和互聯網收到緊急警報廣播。此廣播每節可長達數小時。不要害怕,這些真相的彼露有助我們國家的安全。
DO NOT travel to any large cities (especially Philadelphia) for the rest of the month. Military operations will be taking place in many of the major corrupt cities. People will start rioting once this intel breaks thinking Trump is a military dictator. He only has 13 days to put this dog down.
這個月都不要去任何大城市 (尤其是費城),軍事行動正在各罪惡之城進行。各種暴亂或會發生,川普會被認為是軍事獨裁者,他將有13天的時間平定暴亂。
The implementation of the Insurrection Act began after the raid on the Capitol and was marked by Trump's broadcast to the people to disband and return home. This broadcast wound up being blocked, for the most part, by the media. Nevertheless, his address fulfilled the requirements to initiate the Act.
上星期華盛頓國會的騷亂中,川普已呼籲民眾保持冷静及回家,這個廣播雖然被主流媒體封鎖,但仍然滿足了引用反叛亂法的前設條件,所以反叛亂法已經開始生效了。
Marines and National Guard troops are being moved as needed for the riots that will start after the national release of the intel. The intel will be dropped for everyone to see and hear in loops that will be several hours long. The system was just checked by the FCC a few days ago alerting ALL media that they cannot block the flow of intel under federal regs.
當真相/情報在緊急系統中開始廣播,暴亂就會發生。海軍和國民警衛軍已經部署妥當,預備應付暴亂。當緊急系統的情報廣播在進行中,媒體不能封鎖它。
Trump will be moved continuously like a chess piece from now until the 20th in order to avoid any retaliation against him and family.
為免被報復,川普和家人會不斷移動踪跡直至20號為止。
Trump had to exhaust ALL other means legally before this operation could commence. He gave everyone a fair chance to come clean and they refused.
在軍事行動開始前,川普已經遵循一切合法的途徑去解決,他曾試圖將公平的機會給予每一位,讓他們自首,但都遭到拒絕。
His press release of a "smooth transition" did not include the word, "concede" as he has no plans to do so. Rather, there will be a smooth transition of power to his new cabinet, staff and Vice President, General Flynn.
他在新聞稿中提到「順暢地過渡」,但沒有用「認輸」一詞,他絕對不會!他指的是順暢地把政權過渡到他的新內閣人員,職員及副總統,費林將軍。
The rally in DC was an awesome event! The raids on the Capitol all started with BLM and Antifa members (many from the Philly area) and included Capitol police or those posing as Capitol police. Every day, new info is pouring forth to support this. They opened up the barricades and doors to the Capitol and let them in.
在DC舉行的集會多麽棒啊!當日的騷亂是由黑命貴和安提法組織成員所引發的,也包括了首都警察和冒充首都警察的人參與其中。每天都新證據湧現,證明是他們拉開鐵欄杆,把國會大門打開,讓人潮湧入。
It appears there were some Special Ops members dressed as Trump supporters who went in with the crowd of protesters that were able to secure 20+ laptops w/hard drives with data regarding sex trafficking intel from both, Pelosi and Schumer's offices.
看似有數位特務人員打扮成川普支持者隨着群眾進入國會,並把20部手提電腦,連着裝有犯罪證據的硬盤,從佩洛西和舒默的辦公室内拿出來了。我在Mewe 看到,似是真實的Q的訊息。
WARNING, HEADS UP!!!! 警告,預備!!!
Dear Patriots, 親愛的愛國者們,
Some of you may recognize my name. I have daily briefing with POTUS and have posted here before a handful of times as a “helper”.
你們當中可能認得我的名字。我每天都與POTUS (美國總統)作簡報,並數次在此以「協助人」之名發文。
What I’m about to disclose is the most important post you’ll read before the inauguration. Q will not post here again, at least not for a while. The operation is ongoing but must run silent at this point. Once we wind down you will not hear from Q again. Don’t let this worry or upset you. We are in perhaps the most critical juncture of American history.
我現在彼露的事是在總統就職典禮日前最重要的訊息,Q有一段時間不會再在此發文了。行動正在進行中,但現時必須安静地進行。當行動完成後,你們將不會再聽到Q的消息。你們不用擔心或憂慮。我們正處在美國歷史上最重要的路口。
POTUS is fully aware of the gravity of this time period. We have prepared from before 2015 for this exact moment. I am not asking for faith in us. Q should have already used logic, reason, and multiple proofs to establish our credibility.
POTUS 完全了解這段時期的關鍵性。我們從2015年已經為此刻作準備。我們不需要你的信念,Q的信譽已經用邏輯,理由和無數的證據去建立了。
What happens this week will change history. We are asking you, for now, to stay in your homes and do NOT under any circumstances interfere with the operation. You’ll soon see things unfold that many would think impossible. POTUS is insulated and 100% safe. Our plan is almost complete.
這個星期發生的事將會改變歷史。我們懇請大家,在這段時間內,留在家中,無論任何情況下都不要阻礙行動的進行。你們很快就看到很多不可思議的事。POTUS 正被保護着並100%安全。我們的計劃差不多完成了。
The DS has already lost. Everything you’re seeing in the MSM and on Twitter is a last-ditch attempt. Why has Kamala not yet left the senate? Where is Joe? Where is Joe really? Hunter has turned himself in.
深層國家已經失敗了。你們在主流傳媒和推特所看到的一切都是垂死掙扎。為甚麼賀錦麗還不離開眾議院?敗登在哪裏?敗登真正地在哪裏?亨特已經自首了。
We asked you at the beginning to prepare. Your role is crucial, and your task is to help the population deal with that is about to be revealed. Those patriots who have been here from the start will understand and recognize this directive.
我請你們作好準備,你們的角色很重要,你們的任務是幫助其他人去面對將會被揭露的真相。愛國者們都明白這些指令。
Remember, it is always darkest before the dawn. Do not believe the MSM over the next week. Do not, for a single minute give them any credence. We have legally won this election and what comes next is the greatest mop up job in the history of the world.
記住這是黎明前最黑暗的時候。不要相信主流傳媒,一分鐘都不要相信。我們已合法地取得大選的勝利,下一步是世界歷史中最偉大的清剿任務。
Patriots, we thank you. We could not have gotten here without you. Now is our time. Hold the line. You will receive no further message on this channel from us until the operation is over. At that point, the entire world will know.
愛國者們,我們感謝你。現在是我們最重要的一刻,請耐心等待。在行動結束前你不會再得到我們更多的訊息。到那時候,全世界都明白發生了甚麼事。
Thank you and God bless. Pray for us, POTUS, and the United States of America. We are in the most dangerous phase and the stakes could not be higher. Military takedowns and arrests begin this wknd and will continue forward for the next 13 days/nights. Some international raids have already started. Italy has also been found complicit in our election fraud.
願神保祐,請為我們,美國總統和美國祈禱。我們正處於最危險的階段。這星期將有軍事攻擊和抓捕,持續13個日與夜。一些國際行動已經開始,意大利也參與了大選舞弊。
Everyone will be getting emergency alerts on their phones, tv's, radios & internet. It will override all other broadcasts and could last for several hours at a time. Do not to be scared of what's coming as it is for the safety of our nation for this to unfold.
每個人都會在電話,電視,收音機和互聯網收到緊急警報廣播。此廣播每節可長達數小時。不要害怕,這些真相的彼露有助我們國家的安全。
DO NOT travel to any large cities (especially Philadelphia) for the rest of the month. Military operations will be taking place in many of the major corrupt cities. People will start rioting once this intel breaks thinking Trump is a military dictator. He only has 13 days to put this dog down.
這個月都不要去任何大城市 (尤其是費城),軍事行動正在各罪惡之城進行。各種暴亂或會發生,川普會被認為是軍事獨裁者,他將有13天的時間平定暴亂。
The implementation of the Insurrection Act began after the raid on the Capitol and was marked by Trump's broadcast to the people to disband and return home. This broadcast wound up being blocked, for the most part, by the media. Nevertheless, his address fulfilled the requirements to initiate the Act.
上星期華盛頓國會的騷亂中,川普已呼籲民眾保持冷静及回家,這個廣播雖然被主流媒體封鎖,但仍然滿足了引用反叛亂法的前設條件,所以反叛亂法已經開始生效了。
Marines and National Guard troops are being moved as needed for the riots that will start after the national release of the intel. The intel will be dropped for everyone to see and hear in loops that will be several hours long. The system was just checked by the FCC a few days ago alerting ALL media that they cannot block the flow of intel under federal regs.
當真相/情報在緊急系統中開始廣播,暴亂就會發生。海軍和國民警衛軍已經部署妥當,預備應付暴亂。當緊急系統的情報廣播在進行中,媒體不能封鎖它。
Trump will be moved continuously like a chess piece from now until the 20th in order to avoid any retaliation against him and family.
為免被報復,川普和家人會不斷移動踪跡直至20號為止。
Trump had to exhaust ALL other means legally before this operation could commence. He gave everyone a fair chance to come clean and they refused.
在軍事行動開始前,川普已經遵循一切合法的途徑去解決,他曾試圖將公平的機會給予每一位,讓他們自首,但都遭到拒絕。
His press release of a "smooth transition" did not include the word, "concede" as he has no plans to do so. Rather, there will be a smooth transition of power to his new cabinet, staff and Vice President, General Flynn.
他在新聞稿中提到「順暢地過渡」,但沒有用「認輸」一詞,他絕對不會!他指的是順暢地把政權過渡到他的新內閣人員,職員及副總統,費林將軍。
The rally in DC was an awesome event! The raids on the Capitol all started with BLM and Antifa members (many from the Philly area) and included Capitol police or those posing as Capitol police. Every day, new info is pouring forth to support this. They opened up the barricades and doors to the Capitol and let them in.
在DC舉行的集會多麽棒啊!當日的騷亂是由黑命貴和安提法組織成員所引發的,也包括了首都警察和冒充首都警察的人參與其中。每天都新證據湧現,證明是他們拉開鐵欄杆,把國會大門打開,讓人潮湧入。
It appears there were some Special Ops members dressed as Trump supporters who went in with the crowd of protesters that were able to secure 20+ laptops w/hard drives with data regarding sex trafficking intel from both, Pelosi and Schumer's offices.
看似有數位特務人員打扮成川普支持者隨着群眾進入國會,並把20部手提電腦,連着裝有犯罪證據的硬盤,從佩洛西和舒默的辦公室内拿出來了。
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
有 感 筆 電 doors 在 Vicky Lin 林韋綺 Facebook 的最佳貼文
原文臉書無法分享,以下感謝Karrie Hs 的分享與她的友人所翻譯的文章。文長但重要必看😷
———
勞里·加勒特(Laurie Garrett)是美國著名女記者,是獲得皮博迪獎(The Peabody Award)、喬治 · 伯克獎(George Polk Award)和普利茲獎(Pulitzer Award)三大著名新聞獎的第一人。現為美國對外關係委員會全球衛生高級研究員。
她曾對艾博拉、SARS 等大型傳染病和公共健康危機都做過實地考察與深度研究,出版了《失信:全球公共衛生事業之癱瘓》《流行天下!傳染病的世界》《逼近的瘟疫》等多部關於傳染病與公共衛生的著作。
對於這一次的2019-nCoV病毒帶來的恐慌,她撰文講述了自己面對傳染病的經驗與知識,以及10個在疫情期間保護自己的預防措施,大家應該看一看。
========================
01.
When you leave your home, wear gloves—winter mittens or outdoor gloves—and keep them on in subways, buses, and public spaces.
出門離家時,戴上手套——冬天的手套或是戶外手套都可以——任何公共場合包括地鐵,公車或公共場所都不要脫下來。
02.
If you are in a social situation where you should remove your gloves, perhaps to shake hands or dine, do not touch your face or eyes, no matter how much something itches. Keep your hands away from contact with your face. And before you put your gloves back on, wash your hands thoroughly with soap and warm water, scrubbing the fingers. Put your gloves on.
在某些需要脫下手套的社交場合,比如握手和吃飯時,不要用手接觸你的臉或眼睛,不管有多癢都不要讓你的手接觸你的臉。在戴回手套前,用溫水和肥皂仔細洗手,好好搓洗手指,再戴上手套。
03.
Change gloves daily, washing them thoroughly, and avoid wearing damp gloves.
每天更換手套,仔細清洗。不要戴潮濕的手套。
04.
Masks are useless when worn outdoors and may not be very helpful even indoors. Most masks deteriorate after one or two wearings. Using the same mask day after day is worse than useless—it’s disgusting, as the contents of your mouth and nose eventually coat the inside of the mask with a smelly veneer that is attractive to bacteria. I rarely wear a face mask in an epidemic, and I have been in more than 30 outbreaks.
口罩在戶外佩戴時毫無用處,即使在室內用處也不大。大多口罩在被使用一兩次後就被污染了,重覆使用同一口罩比不戴口罩更糟糕。因為從你嘴和鼻子的呼出的物質最終會在口罩內部形成一層十分滋養細菌的,發臭的膜。在傳染病流行期間我很少戴口罩,我曾經經歷過這種狀況超過30次。
Instead, I stay away from crowds, and I keep my distance from individual people—a half meter, about 1.5 feet, is a good standard. If someone is coughing or sneezing, I ask them to put on a mask—to protect me from their potentially contaminated fluids. If they decline, I step a meter (about 3 feet) away from them, or I leave. Don’t shake hands or hug people—politely beg off, saying it’s better for both of you not to come in close contact during an epidemic.
相反,我會遠離人群,並且與個人保持距離——差不多半公尺左右是比較好的標準。要是有人咳嗽或是打噴嚏,我會請他們戴上口罩,來保護我免受潛在的有污染的液體傷害。如果他們拒絕,我會走到一公尺外的距離,或者乾脆離開。不要與人握手或擁抱,告訴對方在傳染病流行期間不要靠太近,這對彼此都好。
05.
Inside your household, remove all of the towels from your bathrooms and kitchen immediately, and replace them with clean towels that have the names of each family member on them. Instruct everybody in your home to only use their own towels and never touch another family member’s. Wash all towels twice a week. Damp towels provide terrific homes for viruses, like common colds, flus, and, yes, coronaviruses.
在家裡要馬上給浴室和廚房都換上乾淨的毛巾,讓家裡每個人都用自己的專屬毛巾,不去觸碰別人的。每週洗兩次毛巾。濕毛巾會為病毒滋生提供溫床,例如普通感冒,流感,以及冠狀病毒。
06.
Be careful with doorknobs. If it’s possible to open and close doors using your elbows or shoulders, do so. Wear gloves to turn a doorknob—or wash your hands after touching it. If anybody in your home takes sick, wash your doorknobs regularly. Similarly, be cautious with stairway banisters, desktops, cell phones, toys, laptops—any objects that are hand-held.
小心門把手,最好用肘部或肩膀去開關門。戴手套去擰門把手,或者在觸摸了門把手後去洗手。如果家裡有病人,定期清潔門把手。同樣,對待樓梯扶手,桌面,手機,玩具,筆記本電腦等任何手持物體都要小心謹慎。
As long as you handle only your own personal objects, you will be ok—but if you need to pick up someone else’s cell phone or cooking tools or use someone else’s computer keyboard, be mindful of not touching your face and wash your hands immediately after touching the object.
只要你只接觸自己的私人物品,就沒什麼問題。但是,如果你需要使用別人的手機,廚具或電腦鍵盤,請注意不要觸摸臉部,並在觸摸物體後立即去洗手。
07.
If you share meals, do not use your personal chopsticks and utensils to remove food from a serving bowl or plate and, of course, tell your children to never drink out of anybody else’s cups or from a container of shared fluid. Place serving spoons in each dish and instruct everybody at the table to scoop what they want from the serving dishes onto their personal plates or bowls, return the serving spoon to the main dish, and then use their personal chopsticks only to pick food from their personal plate or bowl into their mouth.
吃飯時,不要用你自己的筷子和餐具去公碗和盤子裡夾菜。也要告訴你的孩子不要喝別人杯子或者容器里的水。在席上讓每個人使用公勺將盤子里的菜夾到自己的盤子或者碗里,然後將公勺放回公盤,然後用自己的筷子將自己盤子或者碗里的食物送進嘴裡。
Wash all food and kitchenware thoroughly between meals and avoid restaurants that have poor hygiene practices.
飯前仔細清洗食物,飯後仔細清洗餐具,不要去衛生條件不好的餐館用餐。
08.
Absolutely do not buy, slaughter, or consume any live animal or fish until it is known what species was the source of the virus.
在病毒傳播源被發現之前,絕對不要購買,屠宰,或是食用任何生鮮動物和魚類。
09.
When the weather allows, open your windows at home or work, letting your space air out. The virus cannot linger in a well-ventilated space. But of course, if it is cold or the weather is inclement, keep warm and close those windows.
天氣條件允許的情況下,打開家裡或辦公室的窗戶,讓室內空氣流通,病毒無法在通風條件良好的空間裡停留。當然,如果天氣嚴寒,就關窗保暖。
10.
Finally, if you are caring for a friend or family member who is running a fever, always wear a tight-fitting mask when you are near them, and place one on the ailing person (unless they are nauseated).
最後,如果你在照顧得病的朋友或家人,在靠近他們時,一定要時刻佩戴與面部緊貼的口罩,並給他們也戴上(除非他們感到噁心)。
When you replace an old, dirty mask from the face of your friend or loved one be very, very careful—assume, for the sake of your protection, that it is covered in viruses, and handle it while wearing latex gloves, place it inside of a disposable container, seal it, and then put it in the trash. While wearing those latex gloves, gently wash the patient’s face with warm soap and water, using a disposable paper towel or cotton swab, and seal it after use in a container or plastic bag before placing it in your household trash.
當你幫忙從朋友或親人的臉上摘除使用過的臟口罩時,請務必要非常小心——為了保護自己,你必須假設該口罩已被病毒覆蓋,戴上乳膠手套去進行處理,將其放進可丟棄的包裝袋內,密封好,然後再丟進垃圾桶。戴上乳膠手套為患者用紙巾和棉球輕輕地用肥皂和溫水清洗患者的面部,並在使用後將其密封好裝入包裝袋或塑料袋中,然後再丟進家裡的垃圾箱。
Wear long-sleeved shirts and clothing that covers your body when you are caring for your ailing friend or relative. Clean everything your patient wears or touches very thoroughly in hot soapy water, including sheets, towels, and utensils.
在照顧生病的朋友或家人時,要穿上能包裹全身的長袖衣物。用熱肥皂水徹底清洗患者所穿過的衣物和接觸的所有物品,包括床單,毛巾和器皿。
If you have space, isolate the sick person in your household in a room, or a corner of a room, where they are comfortable, but separated from the rest of the household. If the weather is tolerable, open a window that is on the opposite side of the room, so that air gently blows past the patient’s face and then outdoors. Of course, don’t do this if it is very cold, as your friend or loved one will be made sicker if uncomfortably cold.
如果你家裡有足夠的空間,為病人隔離出一個房間或房間的一角,讓他們感到舒適的同時又與家庭中的其他人分開。如果天氣適宜,打開房間另一側的窗戶,這樣空氣能輕輕吹過患者的面部後,流動吹到室外。當然,如果天氣很冷就不要這樣做,因為你的朋友和家人可能會因寒冷而病情加重。
The Chinese government will take very drastic actions over the next few weeks, and this will be a time of hardship for the Chinese people. But with these simple precautions, if taken by everybody in your household, building, office, and school, you will dramatically reduce the spread of the virus and bring the outbreak to its knees. Be safe. Do not panic.
中國政府將在接下來的幾週內採取更嚴厲的措施,這對中國人民來說將是一個艱難的時期。但是,有了這些簡單的預防措施,只要大家在家裡,建築物裡,辦公室和學校裡都採取這些簡單的預防措施。就能大大減少該病毒的傳播風險,並遏制疫情爆發。
Take commonsense precautions. As frightening as this time is, you will get through it.
注意安全。不要驚慌。採取一些常識性的預防措施。眼下的狀況雖然可怕,但你一定會渡過難關。
有 感 筆 電 doors 在 Pelieving Facebook 的最讚貼文
[轉發自 @台美親子共讀館]
P認為此文算是非常中立理性。但是作者是美國人,冬天也剛好很冷需要手套保暖同時防疫。關於戴手套P認為勤洗手、不到處亂摸也許防範更好,不過也要看自身所處環境調整。
在急著加入這場「口罩大戰」之前,不妨也參考此文,評估自己所處環境。
分享這篇文章,撰文者Laurie Garrett:
Laurie Garrett is a former senior fellow for global health at the Council on Foreign Relations and a Pulitzer Prize winning science writer.
原文:
https://foreignpolicy.com/2020/01/25/wuhan-coronavirus-safety-china/
翻譯稿:
https://foreignpolicy.com/2020/01/26/新冠病毒来袭:如何自我防护/
01.
When you leave your home, wear gloves—winter mittens or outdoor gloves—and keep them on in subways, buses, and public spaces.
出門離家時,戴上手套——冬天的手套或是戶外手套都可以——任何公共場合包括地鐵,公交都不要脫下來。
02.
If you are in a social situation where you should remove your gloves, perhaps to shake hands or dine, do not touch your face or eyes, no matter how much something itches. Keep your hands away from contact with your face. And before you put your gloves back on, wash your hands thoroughly with soap and warm water, scrubbing the fingers. Put your gloves on.
在某些需要脫下手套的社交場合,比如握手和吃飯時,不要用手接觸你的臉或眼睛,不管有多癢都不要讓你的手接觸你的臉。在戴回手套前,用溫水和肥皂仔細洗手,好好搓洗手指,再戴上手套。
03.
Change gloves daily, washing them thoroughly, and avoid wearing damp gloves.
每天更換手套,仔細清洗。不要戴潮濕的手套。
04.
Masks are useless when worn outdoors and may not be very helpful even indoors. Most masks deteriorate after one or two wearings. Using the same mask day after day is worse than useless—it’s disgusting, as the contents of your mouth and nose eventually coat the inside of the mask with a smelly veneer that is attractive to bacteria. I rarely wear a face mask in an epidemic, and I have been in more than 30 outbreaks.
口罩在戶外佩戴時毫無用處,即使在室內用處也不大。大多口罩在被使用一兩次後就被汙染了,重覆同一口罩比不戴口罩更糟糕。因為從你嘴和鼻子的呼出的物質最終會在口罩內部形成一層十分滋養細菌的,發臭的膜。在傳染病流行期間我很少戴口罩,我曾經經歷過這種狀況超過30次。
Instead, I stay away from crowds, and I keep my distance from individual people—a half meter, about 1.5 feet, is a good standard. If someone is coughing or sneezing, I ask them to put on a mask—to protect me from their potentially contaminated fluids. If they decline, I step a meter (about 3 feet) away from them, or I leave. Don’t shake hands or hug people—politely beg off, saying it’s better for both of you not to come in close contact during an epidemic.
相反,我會遠離人群,並且與個人保持距離——差不多半米左右是比較好的標準。要是有人咳嗽或是打噴嚏,我會請他們戴上口罩,來保護我免受潛在的有汙染的液體傷害。如果他們拒絕,我會走到一米的距離之外,或者幹脆離開。不要與人握手或擁抱,告訴對方在傳染病流行期間不要靠太近,這對彼此都好。
05.
Inside your household, remove all of the towels from your bathrooms and kitchen immediately, and replace them with clean towels that have the names of each family member on them. Instruct everybody in your home to only use their own towels and never touch another family member’s. Wash all towels twice a week. Damp towels provide terrific homes for viruses, like common colds, flus, and, yes, coronaviruses.
在家裏要馬上給浴室和廚房都換上幹凈的毛巾,讓家裏每個人都用自己的專屬毛巾,不去觸碰別人的。每周洗兩次毛巾。濕毛巾會為病毒滋生提供溫床,例如普通感冒,流感,以及冠狀病毒。
06.
Be careful with doorknobs. If it’s possible to open and close doors using your elbows or shoulders, do so. Wear gloves to turn a doorknob—or wash your hands after touching it. If anybody in your home takes sick, wash your doorknobs regularly. Similarly, be cautious with stairway banisters, desktops, cell phones, toys, laptops—any objects that are hand-held.
小心門把手,最好用肘部或肩膀去開關門。戴手套去擰門把手,或者在觸摸了門把手後去洗手。如果家裏有病人,定期清潔門把手。同樣,對待樓梯扶手,桌面,手機,玩具,筆記本電腦等任何手持物體都要小心謹慎。
As long as you handle only your own personal objects, you will be ok—but if you need to pick up someone else’s cell phone or cooking tools or use someone else’s computer keyboard, be mindful of not touching your face and wash your hands immediately after touching the object.
只要你只接觸自己的私人物品,就沒什麽問題。但是,如果你需要使用別人的手機,廚具或電腦鍵盤,請註意不要觸摸臉部,並在觸摸物體後立即去洗手。
07.
If you share meals, do not use your personal chopsticks and utensils to remove food from a serving bowl or plate and, of course, tell your children to never drink out of anybody else’s cups or from a container of shared fluid. Place serving spoons in each dish and instruct everybody at the table to scoop what they want from the serving dishes onto their personal plates or bowls, return the serving spoon to the main dish, and then use their personal chopsticks only to pick food from their personal plate or bowl into their mouth.
吃飯時,不要用你自己的筷子和餐具去公碗和盤子裏夾菜。也要告訴你的孩子不要喝別人杯子或者容器裏的水。在席上讓每個人使用公勺將盤子裏的菜夾到自己的盤子或者碗裏,然後將公勺放回公盤,然後用自己的筷子將自己盤子或者碗裏的食物送進嘴裏。
Wash all food and kitchenware thoroughly between meals and avoid restaurants that have poor hygiene practices.
飯前仔細清洗食物,飯後仔細清洗餐具,不要去衛生條件不好的餐館用餐。
08.
Absolutely do not buy, slaughter, or consume any live animal or fish until it is known what species was the source of the virus.
在病毒傳播源被發現之前,絕對不要購買,屠宰,或是食用任何生鮮動物和魚類。
09.
When the weather allows, open your windows at home or work, letting your space air out. The virus cannot linger in a well-ventilated space. But of course, if it is cold or the weather is inclement, keep warm and close those windows.
天氣條件允許的情況下,打開家裏或辦公室的窗戶,讓室內空氣流通,病毒無法在通風條件良好的空間裏停留。當然,如果天氣嚴寒,就關窗保暖。
10.
Finally, if you are caring for a friend or family member who is running a fever, always wear a tight-fitting mask when you are near them, and place one on the ailing person (unless they are nauseated).
最後,如果你在照顧得病的朋友或家人,在靠近他們時,一定要時刻佩戴與面部緊貼的口罩,並給他們也戴上(除非他們感到噁心)。
When you replace an old, dirty mask from the face of your friend or loved one be very, very careful—assume, for the sake of your protection, that it is covered in viruses, and handle it while wearing latex gloves, place it inside of a disposable container, seal it, and then put it in the trash. While wearing those latex gloves, gently wash the patient’s face with warm soap and water, using a disposable paper towel or cotton swab, and seal it after use in a container or plastic bag before placing it in your household trash.
當你幫忙從朋友或親人的臉上摘除使用過的臟口罩時,請務必要非常小心——為了保護自己,你必須假設該口罩已被病毒覆蓋,戴上乳膠手套去進行處理,將其放進可丟棄的包裝袋內,密封好,然後再丟進垃圾桶。戴上乳膠手套為患者用紙巾和棉球輕輕地用肥皂和溫水清洗患者的面部,並在使用後將其密封好裝入包裝袋或塑料袋中,然後再丟進家裏的垃圾箱。
Wear long-sleeved shirts and clothing that covers your body when you are caring for your ailing friend or relative. Clean everything your patient wears or touches very thoroughly in hot soapy water, including sheets, towels, and utensils.
在照顧生病的朋友或家人時,要穿上能包裹全身的長袖衣物。用熱肥皂水徹底清洗患者所穿過的衣物和接觸的所有物品,包括床單,毛巾和器皿。
If you have space, isolate the sick person in your household in a room, or a corner of a room, where they are comfortable, but separated from the rest of the household. If the weather is tolerable, open a window that is on the opposite side of the room, so that air gently blows past the patient’s face and then outdoors. Of course, don’t do this if it is very cold, as your friend or loved one will be made sicker if uncomfortably cold.
如果你家裏有足夠的空間,為病人隔離出一個房間或房間的一角,讓他們感到舒適的同時又與家庭中的其他人分開。如果天氣適宜,打開房間另一側的窗戶,這樣空氣能輕輕吹過患者的面部後,流動吹到室外。當然,如果天氣很冷就不要這樣做,因為你的朋友和家人可能會因寒冷而病情加重。
The Chinese government will take very drastic actions over the next few weeks, and this will be a time of hardship for the Chinese people. But with these simple precautions, if taken by everybody in your household, building, office, and school, you will dramatically reduce the spread of the virus and bring the outbreak to its knees. Be safe. Do not panic.
中國政府將在接下來的幾周內采取更嚴厲的措施,這對中國人民來說將是一個艱難的時期。但是,有了這些簡單的預防措施,只要大家在家裏,建築物裏,辦公室和學校裏都采取這些簡單的預防措施。就能大大減少該病毒的傳播風險,並遏制疫情爆發。
Take commonsense precautions. As frightening as this time is, you will get through it.
註意安全。不要驚慌。采取一些常識性的預防措施。眼下的狀況雖然可怕,但你一定會渡過難關。
#防疫專區