Be Faithful in Small Things First
Imagine you walked into an antique shop to browse around. As you were taking a few steps backwards, you knocked into a vase and the lid crashed to the ground, breaking into two pieces.
You look around cautiously—no one noticed it. If you just walked away right now, no one will even know that you damaged the product.
Looking at the price tag, it is valued at a costly sum—more than one hundred dollars.
What would you do? Just walk out of the shop, acting like nothing happened? Most people would—and they would even laugh with their friends about it, running away together.
The voice of the sinful flesh says, “No one will even know. There is no harm done to you, and it’s not even such a big deal. Just walk away quietly.”
Sin in the flesh will make light of the situation and come up with all sorts of justifications just so it can do what is unrighteous.
When such things happen, there are some who are watching you—those in the unseen realm. God, the angels, and the demons, are watching you make your choice.
“They are not of the world even as I am not of the world.” (John 17:16 WEB)
However, as children of God, we can rise above the temptation to compromise. We are not of this world; our citizenship is in Heaven, so we don’t have to act the way people normally would.
Even if you have to pay for your careless mistake, God will surely restore you for the losses, and He will be especially pleased that you chose to do what is righteous.
“He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much.” (Luke 16:10 WEB)
You may be reasoning with me, saying, “But it’s just a small thing—it’s not even a big deal. No one is harmed anyway.”
Jesus said that a person who is faithful in a very little is also faithful in much. The one who can be entrusted by Him is the one who proves to be faithful in the small things.
When you are consistently faithful in things, no matter how small, you are building a habit for good success, making yourself above reproach, so that the enemy has no occasion to trap you.
On the other hand, if you lie, cheat, and steal in small things, you’re building a bad habit, and your mind will convince you to do the same when you’re handling big things.
In small things, the consequences might be unnoticeable, but when you make the same kind of compromises in big things, the negative consequences will be much worse. Don’t build a habit of self-destruction. Why would you train to be good at destroying yourself?
Can God trust you to be faithful in what He has made you a steward over? Are you venting your anger on your innocent child, stealing from your boss at work, cheating on your spouse, or even abusing your body by overeating? Will you do what is right, even when there are no human eyes on you, and you will never be praised by men for it?
When you’re next presented with a choice like that in the future—to compromise or to do what is righteous, pray to receive God’s grace to do what is right and pleasing in His sight. Building a habit of faithfulness in all things sets you up for promotions, and you’ll be walking worthily as the royal priest and heir that you are!
Jesus said these words:
“If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? If you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?” (Luke 16:11-12 WEB)
There are “true riches” that await the saints who have faithfully served Jesus in their lifetime. These riches can be called eternal rewards, and they will be measured and given to us when we stand before Jesus’ throne during the Marriage Feast of the Lamb.
Nothing you have now can be called “your own”. It’s all temporary things that you are holding on to. However, eternal rewards will be the true riches that are really your own. Learn about these rewards and how you can maximize them: http://bit.ly/sandcastlesdontlastforever
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「careless mistake at work」的推薦目錄:
- 關於careless mistake at work 在 Milton Goh Blog and Sermon Notes Facebook 的最讚貼文
- 關於careless mistake at work 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於careless mistake at work 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於careless mistake at work 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於careless mistake at work 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於careless mistake at work 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
careless mistake at work 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Be stuck on(〜に行き詰まる)
=================================
Stuckが「身動きが取れない」状態を表すことから、be stuck onは、問題が解決せずに行き詰まっている状態を表します。数学の問題が解けない、仕事のトラブルが解決しないといった状況で使われます。
<例文>
I’m stuck on a problem. Can you help me out?
(問題が解けなくて困っているんだけど、手伝ってくれない?)
I’ve been stuck on this problem for hours.
(この問題が解けず何時間も行き詰まっています。)
I’m stuck on a coding problem. Can you take a look at it?
(コーディングで行き詰まっているんだけど、ちょっと見てくれないかな?)
=================================
2) Hands-on(実践の)
=================================
Hands-onは直訳すると、「手で触れる」を意味し、説明や講義を受けるのではなく、実践的に体験することを意味します。例えば、「実地訓練」はhands-on trainingと言います。
✔また、マネージャークラスの上司が現場に出て部下と共に仕事をしたり、自ら実務に携わる場合にも使用される表現です。
<例文>
Hands-on training is the best way to learn.
(何かを学ぶには実地訓練が一番です。)
There were a lot of hands-on activities at the seminar.
(セミナーでは実践活動が多かったです。)
I like my boss because he’s very hands-on.
(私の上司は現場主義なので、私は好きです。)
=================================
3) Make a mistake(間違える)
=================================
Make a mistakeは「間違える」「ミスをする」という意味の表現です。Mistakeは「間違い」「誤り」という意味の名詞なので、「間違える」という行為を表す場合は、mistakeの前に動詞のmakeを加えることがポイントです。「間違えました」は、「I mistake」ではなく、「I made a mistake」と言います。
<例文>
Sorry, I think I made a mistake.
(すみません、ミスをしたと思います。)
I came across a couple of careless mistakes.
(不注意によるミスをいくつか見つけました。)
It’s OK to make mistakes. Just make sure to learn from them.
(失敗から学べば、間違えてもいいのです。)
=================================
4) Get in trouble(怒られる)
=================================
Get in troubleは、トラブルに巻き込まれることを意味する表現ですが、あやまちや誤りを注意されたり怒られたりする場合にも使われます。仕事のミスを上司に注意されたり、授業中に携帯を使って先生に怒られたりするなどがその例です。
<例文>
I got in trouble because I was late to work today.
(今日、仕事で遅刻をして注意されました。)
Do you think I’ll get in trouble if I smoke here?
(ここでタバコを吸ったら怒られるかな?)
I got in trouble for looking at my cellphone during the test.
(試験中に携帯を見て、注意されました。)
=================================
5) Hand off(引き渡す)
=================================
Hand offは、リレーのバトン渡しから派生した表現で、日常会話では、仕事を誰かに割り振ったり引き継がせることを表し、特に上司が部下に仕事を任せる状況で使われます。
<例文>
I’m going to hand off this project to John.
(ジョンにこのプロジェクトを引き継いでもらいます。)
Why don’t you hand that off to one of your coworkers?
(同僚の誰かにそれを任せたら?)
Do you mind if I hand off this assignment to you?
(この業務を引き継いでもらえませんか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018」に2年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第249回「上司に求める資質」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast249
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
careless mistake at work 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Be stuck on(〜に行き詰まる)
=================================
Stuckが「身動きが取れない」状態を表すことから、be stuck onは、問題が解決せずに行き詰まっている状態を表します。数学の問題が解けない、仕事のトラブルが解決しないといった状況で使われます。
<例文>
I’m stuck on a problem. Can you help me out?
(問題が解けなくて困っているんだけど、手伝ってくれない?)
I’ve been stuck on this problem for hours.
(この問題が解けず何時間も行き詰まっています。)
I’m stuck on a coding problem. Can you take a look at it?
(コーディングで行き詰まっているんだけど、ちょっと見てくれないかな?)
=================================
2) Hands-on(実践の)
=================================
Hands-onは直訳すると、「手で触れる」を意味し、説明や講義を受けるのではなく、実践的に体験することを意味します。例えば、「実地訓練」はhands-on trainingと言います。
✔また、マネージャークラスの上司が現場に出て部下と共に仕事をしたり、自ら実務に携わる場合にも使用される表現です。
<例文>
Hands-on training is the best way to learn.
(何かを学ぶには実地訓練が一番です。)
There were a lot of hands-on activities at the seminar.
(セミナーでは実践活動が多かったです。)
I like my boss because he’s very hands-on.
(私の上司は現場主義なので、私は好きです。)
=================================
3) Make a mistake(間違える)
=================================
Make a mistakeは「間違える」「ミスをする」という意味の表現です。Mistakeは「間違い」「誤り」という意味の名詞なので、「間違える」という行為を表す場合は、mistakeの前に動詞のmakeを加えることがポイントです。「間違えました」は、「I mistake」ではなく、「I made a mistake」と言います。
<例文>
Sorry, I think I made a mistake.
(すみません、ミスをしたと思います。)
I came across a couple of careless mistakes.
(不注意によるミスをいくつか見つけました。)
It’s OK to make mistakes. Just make sure to learn from them.
(失敗から学べば、間違えてもいいのです。)
=================================
4) Get in trouble(怒られる)
=================================
Get in troubleは、トラブルに巻き込まれることを意味する表現ですが、あやまちや誤りを注意されたり怒られたりする場合にも使われます。仕事のミスを上司に注意されたり、授業中に携帯を使って先生に怒られたりするなどがその例です。
<例文>
I got in trouble because I was late to work today.
(今日、仕事で遅刻をして注意されました。)
Do you think I’ll get in trouble if I smoke here?
(ここでタバコを吸ったら怒られるかな?)
I got in trouble for looking at my cellphone during the test.
(試験中に携帯を見て、注意されました。)
=================================
5) Hand off(引き渡す)
=================================
Hand offは、リレーのバトン渡しから派生した表現で、日常会話では、仕事を誰かに割り振ったり引き継がせることを表し、特に上司が部下に仕事を任せる状況で使われます。
<例文>
I’m going to hand off this project to John.
(ジョンにこのプロジェクトを引き継いでもらいます。)
Why don’t you hand that off to one of your coworkers?
(同僚の誰かにそれを任せたら?)
Do you mind if I hand off this assignment to you?
(この業務を引き継いでもらえませんか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018」に2年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第249回「上司に求める資質」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast249
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~