◤Welcome Home◢
RSVP here: www.accupass.com/go/WelcomeTW
Some 250,000 Taiwanese have returned from living abroad in the past 12 months. Companies want to find and hire them, the government wants to understand them, but more importantly, they want to find their place in Taiwan.
Among this large, diverse group are job seekers, entrepreneurs, remote workers, gold card holders, entrepreneur visa holders and scores of others in unique situations.
We'll discuss the challenges of readjusting to life in Taiwan, what it's like working remotely or seeking a job here, whether there is acceptance among other Taiwanese, and more.
Bring your appetite and have dinner with us. As always, Tacos Luca will be serving up delicious homemade tacos!
---
Agenda:
19:30 - 20:00 – Doors open and networking
(the bar and food will be open)
20:00 – 21:15 – Panel discussion + Q+A
21:15 – 22:30 – Networking
---
RSVP here:
www.accupass.com/go/WelcomeTW
challenges of working remotely 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
With isolation, domestic abuse activists fear ‘explosive cocktail’
“Safer at Home.” It’s a slogan of choice for the mandatory ( ) confinement ( ) measures aimed at curbing ( ) the spread of the coronavirus. But it’s not true for everyone.
As the world’s families hunker ( ) down, there’s another danger, less obvious but just as insidious ( ), that worries advocates ( ) and officials: a potential spike ( ) in domestic violence ( ) as victims spend day and night trapped at home with their abusers, with tensions ( ) rising, nowhere ( ) to escape, limited or no access ( ) to friends or relatives — and no idea when it will end.
“An abuser will use anything in their toolbox to exert ( ) their power and control, and COVID-19 is one of those tools,” said Crystal Justice, who oversees ( ) development at the National Domestic Violence Hotline, a 24/7 national hotline in the United States. In cities and towns everywhere, concern is high, and meaningful numbers are hard to come by ( ). In some cases, officials worry about a spike in calls, and in others, about a drop in calls, which might indicate that victims cannot find a safe way to reach out for help.
In Los Angeles, officials have been bracing ( ) for a spike in abuse. “When cabin fever ( ) sets in, give it a week or two, people get tired of seeing each other and then you might have domestic violence,” said Alex Villanueva, the sheriff ( )of Los Angeles County.
“One of the key challenges of this health pandemic is that home isn’t a safe place for everyone,” said Amanda Pyron, executive director of The Network: Advocating Against Domestic Violence, based in Chicago. “Victims and the abusers have to stay at the scene of the crime.”
Similar concerns have arisen in hard-hit ( ) continental Europe. In France, “it’s an explosive cocktail,” says Nathalie Tomasini, a leading lawyer for domestic violence victims there. Being trapped in an apartment with an abusive partner, she said, is akin to ( ) “a prison with no open window.”
In addition to intimate partner violence, concerns have also been raised about child abuse. In jurisdictions ( ) everywhere, the chief worry is not only that coronavirus tensions could trigger more abuse, but that with kids out of school, more cases could go unreported or unnoticed.
“If kids are not at school, those reports aren’t getting made,” said Jessica Seitz, public policy director for the advocacy group Missouri Kids First. “That’s really a crack ( ) in the system.”
Without educators ( ) in place, “We really need neighbors to check on next-door children and children in the neighborhood,” said Tom Rawlings, director of Georgia state’s Division of Family and Children Services.
Back at the National Domestic Violence Hotline, which is based in Austin, Texas but has staff working remotely now, advocates are urging people in potentially risky situations to use the more discreet ( ) chat and text options available on their website, and to formulate ( ) a personal safety plan. This could include setting up a standing call with relatives or establishing a code phrase to signal an emergency.
因疫情封城禁足 反促長家暴危機
為遏止冠狀病毒傳播而頒布的禁足令,選用「Safer at Home」(待在家更安全)作為口號,以強制民眾待在家。然而,待在家裡並非對每個人來說都會更安全。
當全世界的家庭都蟄居屋內,有識之士及官員也擔憂會有另一種危險(雖不像病毒的威脅顯而易見,卻也是同樣險惡):受害者與施虐者每天從早到晚一同困在家中,可能會使家庭暴力事件激增──由於對峙情況加劇、無處可逃、與親朋好友缺乏往來,也不知道這一切何時會結束。
「施暴者利用所能掌握的任何工具來施加權力及控制,武漢肺炎便是其中一種工具」,「全國家暴熱線」主管克莉絲多‧賈斯提斯表示。該熱線為二十四小時全年無休的全美服務。各地的城鎮都非常關注此問題,但卻很難獲得有意義的數字。在某些情況,官員擔心求助電話數目激增;其他時候,則擔心電話數量減少,因為這可能表示受害者找不到安全的方式來尋求幫助。
在洛杉磯,政府一直在為施暴案的激增做準備。洛杉磯郡警長艾利克斯‧維拉紐瓦表示:「〔禁足〕大約一兩個星期後幽閉煩躁症發作,人們會對彼此感到厭倦,然後家庭暴力便可能會發生」。
「這種大流行病的主要挑戰之一是,家裡並非對每個人來說都是安全的地方」,芝加哥「網絡:反家暴倡議」(The Network: Advocating Against Domestic Violence)的執行董事阿曼達‧派蓉說道。「受害者與施暴者只能待在犯罪現場」。
受疫情重創的歐洲大陸也有類似問題引起關切。法國為家暴受害者辯護的名律師納塔莉‧托馬西尼表示,在法國,「這樣的混居是容易引爆的」。她說,跟有施暴傾向的伴侶一起困在公寓裡,就像是身處在「沒有窗戶的監獄」。
除了親密伴侶的暴力,虐待兒童問題也引發關注。各地的司法機關主要的擔憂的,不僅是冠狀病毒之緊張情勢可能引發更多的虐童事件,而是孩子不上學,可能會讓更多案件沒被通報或未被察覺。
倡議團體「密蘇里州兒童優先組織」(Missouri Kids First)的公共政策主任潔西卡‧塞茲表示:「如果孩子們不在學校,這些案件就不會被通報」。「這真是系統的漏洞」。
喬治亞州家庭與兒童服務處主管湯姆‧洛林斯表示,沒有教育工作者在崗位上,「我們真的需要鄰居來查看隔壁和附近的孩子」。
上述全國家暴熱線之辦公室設於德州奧斯汀市,但其人員目前是以遠距方式工作。該熱線呼籲身處此風險境地的人在聊天及傳簡訊時使用更秘密的網站選項,並擬定人身安全計畫。這可包括設定聯繫親戚的常備電話,或建立通關密語來表示緊急狀況。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
challenges of working remotely 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的精選貼文
【校長給全校的信】
President Kuan's message to the NTU community
各位老師,同學,與所有員工同仁們:
開學至今已一個多月,我們經歷了一個與過去完全不同的三月。首先我要感謝大家在這段時間共同為防疫所作的努力。老師們在遠距教學上的積極準備,同學們對防疫措施的支持和配合,以及所有同仁在防疫工作上的全力投入,在在都顯示臺大人的團結與韌性。我們校園至今並未出現防疫缺口,就是大家共同努力的成果。
為因應疫情的變化,我們從上星期開始對校園出入採取更嚴格的管制;清明假期後,超過一百人的大班將一律實施遠距教學;4 月 27 日起,超過 60 人以上的課程也將全面實施遠距教學;我們也與往來頻繁的學校保持密切聯繫,共同做好防疫準備。
學校所有防疫措施都是為了保護校園安全,確保教學品質,讓同學的學習不致中斷。如果大家因為防疫措施遭到任何困難,或對維護校園安全與健康環境有任何建議,歡迎隨時讓行政單位同仁知道,我們一定會盡力協助解決困難,並改進相關作法。
由於疫情持續變化,我也要再次提醒大家做好自身防疫準備,隨時注意自己的健康情況,避免出入人群聚集的場所,也盡量與他人保持適當的距離。不過,保持距離並不意味著關係疏離;相反的,在這段大家的健康與心理都備受威脅的期間,也正是臺大人展現彼此關懷與相互支持的時刻。疫情無法擊倒我們,深刻的反思與積極的態度則使我們更加緊密,更加團結,也更加強壯。
今年杜鵑花節的活動因疫情改為線上進行,但疫情終究會過去,明年我們必定會在杜鵑盛開的校園內,再次迎向欣欣向榮的未來。
併此祝福各位老師,同學,員工同仁,以及家人們健康平安。
校長 管中閔
2020.4.5
Dear Members of the NTU Community,
We are one month into the Spring Semester and this past month has been an unusual time for all of us. First, I would like to thank you for all the efforts you have taken to limit exposure to the Coronavirus Disease 2019 (COVID-19). I am grateful to the faculty for undertaking the work of teaching online, the students’ support for and cooperation in the countermeasures, and everyone’s dedication to responding to the challenges posed by the disease. Up until today, NTU has zero reported case of COVID-19 on campus. This would not be possible without your collective efforts and resilience.
To adapt to the changes necessary in confronting COVID-19, NTU has enforced strict access control on campus. After the Tomb Sweeping Holiday, classes with more than 100 attendees will be taught remotely via online platforms. Starting April 27, classes with more than 60 attendants will proceed in the same manner. In the meantime, we are working closely with our partner institutions to protect our community and those around us.
The countermeasures we have taken (will be taken) are to minimize the risks of exposure to the COVID-19 virus on campus, ensure our educational quality, and maintain our teaching and learning without interruption. If you encounter any problems taking these essential steps, or have any concerns or suggestions, please get in touch with our administrative staff. We promise to give our best efforts to provide solutions and improve the situation.
Due to the evolving situation, I would like to remind everyone to take the steps necessary to protect yourself and those around you in response to COVID-19, including being conscious about your personal health, avoid crowded places, and practice social distancing. That being said, social distancing is not an act of alienation; instead, we should demonstrate how NTU members care and support one another during this difficult time. I am confident that NTU will remain strong and united as we take positive attitude in fighting the disease.
While it is hard to imagine a resumption of normalcy right now, the crisis will eventually come to an end. Until then, we must depend on science and facts to help us navigate under these unusual circumstances, and respond to the challenges with greater flexibility, creativity, and patience.
Finally, please take good care of yourself and those around you. My deepest thanks to everyone for your understanding, your cooperation, and your support.
Yours sincerely,
Chung-Ming Kuan
President
National Taiwan University