#2024年除了奧運,也來去法國鄉村住一晚!
朋友們!如果未來想去法國走走🇫🇷,建議不要只去巴黎。其實,法國是在歐洲擁有最大片鄉村面積的國家!每個城市之間,其實都有段距離,常常可能幾百公里內,都只有田野和鄉村。如果有時間的話,可以當地小旅店住上一宿,享受一下鄉村間的恬靜安寧...嗎?
其實這一切不好說...說到鄉村就會想到牧場,而在法國有牧場就代表...有養雞!🐓
公雞是法國的象徵,尤其是在談論到運動的時候,所以周邊國家也常會以此開法國人的玩笑😬 例如比利時人就講過: « Pourquoi le coq est-il le symbole de la France ? Parce que même les pieds dans la merde il continue d'ouvrir sa bouche. » 「為甚麼法國的象徵是公雞呢? 因為就算腳都踩到大便裡了,嘴巴還是一直講。」用來諷刺法國人總是喋喋不休地在講話及抱怨😅
總之,公雞被認為是很吵的動物,尤其是早上,太陽一升起,它們就會 « cocorico » 啼個不停📢!對於已經習慣的人自然是沒有問題,但對聽不習慣的人,例如巴黎人,可能就覺得頭很痛。🤯
朋友們呢?!如果清晨五點就聽到公雞在啼,你們會有甚麼反應呢?!
💡« casser les oreilles »「轟爛耳朵」: 這個用法應該很好懂,也不用解釋太多了,就是形容某個東西很吵 ! 所以當某個東西很大聲很吵,我們就可以直接說 « Ça casse les oreilles ! »
💡舉例:「不要在吼了! 你要把我耳朵轟爛了 !」
Exemple : Arrête de crier ! Tu commences à me casser les oreilles !
Aller en France ne devrait pas être seulement aller à Paris. La France est un des pays en Europe avec la plus grande surface de campagne ! Les villes ne sont pas très rapprochées les unes des autres et vous pouvez avoir des centaines de kilomètres avec seulement des champs et des villages !
Si vous avez le temps, vous pouvez dormir dans un petit hôtel local pour profiter du calme et du silence de la campagne.
Le silence ? Ah, pas tout le temps. La campagne est aussi connue pour ses fermes. Avoir une ferme en France veut dire avoir un coq ! Le coq est comme un symbole de la France, surtout lorsqu'on parle de sport. Beaucoup de pays aux alentours de l'Hexagone essaient de plaisanter et de faire des blagues sur les Français. Par exemple, les Belges disent : « Pourquoi le coq est-il le symbole de la France ? Parce que même les pieds dans la merde il continue d'ouvrir sa bouche ». Cela veut dire que les Français ne s'arrêtent jamais de parler et de se plaindre.
Dans tous les cas, le coq est bruyant, surtout le matin. Il commence à chanter et faire « cocorico » dès que le soleil pointe le bout de son nez. Cela peut être normal pour les gens ayant l'habitude, mais pour les Parisiens, par exemple, cela n'est pas forcément facile. Et vous ? Comment réagiriez-vous si vous entendiez le coq chanter à cinq heures du matin ?
« casser les oreilles » : cette expression est utilisée pour dire que quelque chose est trop bruyant. je ne pense pas que vous ayez besoin de beaucoup d'explications. On dit que quand quelque chose est très fort, ça casse les oreilles.
#法文邂逅
#情境法文
#你有被法國公雞吵醒過嗎!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中高階線上】主題閱讀口說課【西歐場】開放中!特別適合具備一定口語程度的你,一起透過多元趣味的文化主題及小組討論,瞬間升級你的法語表達力!
https://bonjouratous.com/product/td-trial-cest-french/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4,560的網紅Christina Aguilar Fan Page,也在其Youtube影片中提到,บทเพลงพระราชนิพนธ์ในพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวฯ ภูมิพลอดุลยเดช (ภาษาฝรั่งเศส) อัลบั้มพิเศษ ชุด “ตราบสิ้นดินฟ้า - คีตาศิรวาท ๘๔ พรรษา” (Gitasiravadha-A...
「matin french」的推薦目錄:
- 關於matin french 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
- 關於matin french 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於matin french 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳解答
- 關於matin french 在 Christina Aguilar Fan Page Youtube 的精選貼文
- 關於matin french 在 How to Pronounce Morning (Matin) in French - YouTube 的評價
- 關於matin french 在 Le Matin French Bakery - Home 的評價
- 關於matin french 在 Petit matin / Grand matin 的評價
- 關於matin french 在 Advanced French Poetry Activity - Dejeuner du matin 的評價
matin french 在 Facebook 的最讚貼文
有Sean Baker 同濱口竜介!
Competition:
“Ahed’s Knee,” Nadav Lapid
“Annette,” Leos Carax
“Benedetta,” Paul Verhoeven
“Bergman Island,” Mia Hansen-Løve
“Casablanca Beats,” Nabil Ayouch
“Compartment No. 6,” Juho Kuosmanen
“Drive My Car,” Ryûsuke Hamaguchi
“Everything Went Fine,” Francois Ozon
“The French Dispatch,” Wes Anderson
“A Hero,” Asghar Farhadi
“La fracture,” Catherine Corsini
“Lingui,” Mahamat-Saleh Haroun
“Memoria,” Apichatpong Weerasethakul
“Nitram,” Justin Kurzel
“Paris, 13th District,” Jacques Audiard
“Par un Demi Clair Matin,” Bruno Dumont
“Petrov’s Flu,” Kirill Serebrennikov
“Red Rocket,” Sean Baker
“The Restless,” Joachim Lafosse
“The Story of My Wife,” Ildikó Enyedi
“Three Floors,” Nanni Moretti
“Titane,” Julia Ducournau
“The Worst Person in the World,” Joachim Trier
“Flag Day,” Sean Penn
matin french 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳解答
《夜·語錄·當我們只有愛》
* 一種偽裝的情感,一種真摯的情感,兩者是很難區別的。—紀德
* 一個人離開愛的行動,是沒有愛的;離開愛的那些表現,這個人是沒有愛的潛力的;即使是天才,除掉藝術作品中所表現的技巧之外,他的作品不會動人。
普魯斯特的天才不只表現在他的全部作品中,拉辛的天才不只表現在他的一系列悲劇中,他們都有愛。—沙特
* 你從來沒有失去過自由,你一直是自由的,你感受不自由,因為你自由地選擇了不自由。—沙特
* 存在就是變成一口井,一個石槽,而宇宙萬物像溫暖的雨水,傾落其中。—米蘭昆德拉
* 頑皮的雨滴,最愛在雨傘上盡情的跳舞。
—馬克·吐溫 《湯姆·索亞歷險記》
* 親愛的,你讓我常常夢見你吧——不,不對:請你活在我的夢中吧。—茨維塔耶娃《致里爾克》
* 天才未必會帶來幸福,與其創造不幸的天才,不如為增加幸福的凡人而努力。—東野圭吾
* 朋友啊,理論全是灰色的,只有生命之樹長青。——歌德《浮士德》
* 我們DNA的氮元素,我們牙齒的鈣元素,我們血液的鐵元素,還有我們吃掉東西的碳元素,都是曾經大爆炸時千萬星辰散落後組成的,所以我們每個人都是星辰。 ——卡爾·薩根《暗淡藍點》
* 當你為錯過太陽而哭泣的時候,你也要再錯過群星了。 --泰戈爾
* 我坦坦蕩蕩愛你,既不複雜也不驕傲。—聶魯達《我愛你》
*凡在小事上對真理持輕率態度的人,在大事上也是不可信任的。—阿爾佈雷希特·弗爾辛《愛因斯坦傳》
—音樂:當我們只有愛 Celine Dion &Maurane
Quand on a que l'Amour-Maurane & Céline Dion(3’10」)
當我們只有愛
原唱:jacques brel / 1956年
這是Jacques Brel 最常被傳唱的歌曲之一,這裡的愛,指的是廣義的愛。
*中文翻譯歌詞
當我們只有愛
詞曲: Jacques Brel 1956
當我們只有愛
浩瀚旅途中
彼此付出彼分享
這趟旅程是我們偉大的愛
心愛的你和我
當我們只有愛
讓每一天每一刻
皆散發歡樂
當我們只有愛
活出我們的承諾
我們不需要其他財富
只有不停地相信愛
當我們只有愛
面對城鎮醜陋
也可讓它充滿驚奇
披上陽光
當我們只有愛
這唯一理由
這唯一歌曲
這唯一救贖
當我們只有愛
一大清早
我們可以為窮人甚至為土匪
穿上絲絨外套
當我們只有愛
面對世間罪惡
我們將愛化為祈禱
我們吟唱我們是詩人
當我們只有愛
看著給那些人
他們不停奮鬥
只為活過這一天
當我們只有愛
每個十字路口
我們皆可開闢一條路
更改命運
當我們只有愛
與砲彈交涉
只要一首歌
即可征服砲聲隆隆
就這樣什麼都不需要
只要愛的力量
朋友們,全世界
愛,掌握在我們雙手
《Quand on n'a que l'amour》
Quand on n'a que l'amour
À s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour
Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour
Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours
Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs
Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours
Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours
Quand on n'a que l'amour
À offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour
Quand on n'a que l'amour
À offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour
Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
À chaque carrefour
Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour
Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer
Nous aurons dans nos mains,Amis le monde entier
https://m.youtube.com/watch?v=pox1p5DrNgg&list=RDEMdDB96iWS51IIohf_z-5yeg&index=3
matin french 在 Christina Aguilar Fan Page Youtube 的精選貼文
บทเพลงพระราชนิพนธ์ในพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวฯ ภูมิพลอดุลยเดช
(ภาษาฝรั่งเศส)
อัลบั้มพิเศษ ชุด “ตราบสิ้นดินฟ้า - คีตาศิรวาท ๘๔ พรรษา” (Gitasiravadha-A Tout Jamais)
โดย มูลนิธิคีตาศิรวาท
ประพันธ์เนื้อเพลง โดย เปรมิกา สุจริตกุล
Soleil d’Amour (ดวงใจกับความรัก)
Musique: Sa Majesté le Roi Bhumibol Adulyadej
Paroles: Premika Sucharitkul
Dans la splendeur de la nuit,
P’tits clous d’or qui scintillent
De saphirs et de diamants,
Etincelants et vacillants d’or et d’argent.
Dans le cercle des étoiles,
La lune pâle et sans voile,
D’une lueur qui émerveille,
N’est que le reflet de la lumière du soleil.
Les astres si radieux,
Voguant dans le champ des cieux,
Vagabonds et changeants,
Au gré de notre imagination.
Comme l’amour, brille le soleil,
Au matin nous réveille,
Reluisant d’or sans pareil,
Et comme l’amour, il nous sera toujours fidèle.
Les étoiles brillent en pleine nuit,
Dansant en harmonie,
Eveillant la galaxie,
Le ciel en fête sur nos têtes pleines de rêveries.
Sous un ciel gris et sans vie,
Si le soleil ne brille,
Nous serons tous dans le noir
Ensemble nous mourrons, il faut bien voir pour croire!
Les astres vagabonds,
Voyageant au gré du vent,
Et filant, d’heure en heure,
Toujours selon les caprices de nos coeurs.
Le soleil éclaire nos jours,
Par ses rayons d’amour,
Comme le miroir de nos coeurs,
Il va et vient pour refléter notre bonheur.
matin french 在 Le Matin French Bakery - Home 的推薦與評價
Family owned and operated bakery and cafe since l982 890 E High St, Lexington, KY 40502. ... <看更多>
matin french 在 Petit matin / Grand matin 的推薦與評價
Petit matin can mean early morning and in that case, it mostly always follows au or le, the full expression being au petit matin. ... <看更多>
matin french 在 How to Pronounce Morning (Matin) in French - YouTube 的推薦與評價
This video shows you How to Pronounce Morning ( Matin ) in French, pronunciation guide. Hear more useful French words pronounced: ... ... <看更多>