【英漢聯想】
**
The cold weather arrives and then the herons head south.
(寒冷天氣來臨,鷺隨著往南飛。)
The herons head south when the cold weather arrives .
(當寒冷天氣來臨,鷺就往南飛。)
讀史迪芬‧平克的《寫作風格的意識》,看到這兩個例句;讀得粗心,以為中譯的文字是完全相同的,細看才注意到分別。
人的心理現象很有趣,有時我們以為是粗心,其實是受到自己既有的成見所操弄。記得小時候的英文老師有說:無論英文句式如何倒裝,中文都要照著正常的句式翻譯,因為這是「我們的語言習慣」。所以,才會誤以為兩句中譯都是相同的。
平克舉例的原意,是要說明英文複合句的「語序」關係,既可以「先發生者在前」,又可以「先發生者在後」,意義是一樣的。因此,譯者用「隨著」和「當……就……」兩種中文句式來表達是十分確當的;至少第二句沒有翻成我們老師訓誡的:「鷺往南飛,當寒冷天氣來臨時。」
我英語不好,但隱約覺得英語是邏輯性很強的語言,而漢語則是文學性較明顯的語言。也許是出於編輯的惡習,我閱讀時除了看到錯別字、標點誤置會找筆注記外,遇到自認不妥的詞語也總難忍不動筆修改。所以,我就把兩句中文譯為:
「寒冬已至,蒼鷺南飛。」
「蒼鷺南飛,寒冬已至。」
於是,我注意到,漢語其實是不重視邏輯的,而往往是捨邏輯而就「意境」。我翻的漢語,已經沒有什麼時間或因果關係在內了,彷彿寒冬到它的,蒼鷺飛它的,各不相涉。這種語言更多的是表達寫者的心情:前者是見景生情,寓情於景,感慨「蒼鷺南飛」;後者是感時傷懷,感慨「寒冬已至」。
我不曉得英語是不是和漢語一樣,一句話的「重心」都是在最後的分句。如果是,那我想小時候的英語老師應該是教錯了。
這也讓我想到另一種困擾的英譯句法,就是英語「I don’t think Mr. Ma is……」的例句。英語老師也說:要翻成「我認為馬先生不是……」,而不要翻成「我不認為馬先生是……」,因為中文沒有後者的說法。
語言的用法是融合的,就像所謂「英式中文」的句式已日益普遍,我們也應該放開胸襟,擇優使用;其實,「我不認為……」的句法具有一種委婉的口吻,是很適合用於現代人際的溝通。
「我認為老馬不是笨蛋。」這話有一種絕決的語氣,好像也不容許別人說老馬是笨蛋。
「我不認為老馬是笨蛋。」這話的語氣就和緩多了──倘若有人認為老馬是笨蛋,我也是不反對的。
說到語言的邏輯性,我覺得日語的邏輯性好像也很弱。日語似乎過於委婉,缺乏明晰嚴謹的理性結構。但雖同樣缺乏邏輯性,漢語的委婉是內向的,是表達者自己保留幾分留白和曖昧;而日語的委婉是外向的,表達者的含蓄好像更在意為對方保留幾分情面。
當然,以上這些都是我對語言的成見,其實我求職履歷表上寫的是:中文精通、英文略懂、日文不會。對了,日文的成見應該是來自中譯書的印象吧。
**
《一次搞懂標點符號》
https://www.books.com.tw/products/0010801802?sloc=ms2_6
「mr 錯別字」的推薦目錄:
- 關於mr 錯別字 在 康Sir的編輯七力 Facebook 的最佳解答
- 關於mr 錯別字 在 Joyce's Mama Note Facebook 的最讚貼文
- 關於mr 錯別字 在 每日一冷 Facebook 的最佳貼文
- 關於mr 錯別字 在 新聞主播賴正鎧/錯別字 - Facebook 的評價
- 關於mr 錯別字 在 【辱包】错别字(原曲:生僻字- 陈柯宇)「人力VOCALOID ... 的評價
- 關於mr 錯別字 在 火板大叔防疫便當2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於mr 錯別字 在 火板大叔防疫便當2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的評價
mr 錯別字 在 Joyce's Mama Note Facebook 的最讚貼文
#面對不公不義的社會如何育兒
這個星期日全家賴在家沒有外出,連餸都唔想出去買,其實一點也不悶,一起身吃完早餐,就在瘋狂 #閲讀,今天讀了共五本書🥂🥂👍🏻👍🏻
📘壹圓銅板流浪記
在台北 #信誼親子館 買的中文橋樑書,比繪本多字,台灣作者不賣弄艱深字眼,有些四字成語70 多頁約花40 分鐘就看完了
📒台灣最美的地方國家公園地圖
現實生活中,我們只是到過陽明山公園,風光處處,年底前都不可外遊,睇完當去咗,讀吓啲山名、蝴蝶名,幾有趣
📕What was it like ?
ORT 系列,講二次世界大戰時Biff and Chip 遇到的人和事,隻女問我即係點? Wiki 一吓已是八十多年前的事,當時小朋友要自保,人人要 ‘Gas Mask On’ (我話: 即係上「豬咀」咁解)😂佢又明喎
📘A pet called Cucumber
ORT系列,大家估吓🥒會是甚麼寵物?
📙Fantastic Mr Fox by Roald Dahl
嘩! Roald Dahl 被譽為全世界最佳故事作家,真的!原本買本 “Charlie and the Chocolate Factory” 純粹書名吸引,大家都有看過 《朱古力掌門人》電影,看畢小說再看Youtube,就真的所有細節活現眼前😍😍犀害!今日看的 #FantasticMrFox 也是很好笑很諷刺,面對強權即使失望不可絕望,堅持自組地下新生活圏生活更美好,書中內容如是說😜😜😜
一半我讀,一半隻女讀,換轉平日,可能不會那麼貪心一日讀五本,不過,現在消磨時間,況且書是自己買的,可用筆在旁寫筆記,中文要好,寫作不用刻意賣弄艱深的字,簡單如 「非同小可」、「一手好菜式」、「上氣不接下氣」這些字本身淺,但用起來就夠意思,即白一點 (拋書包🎒)😜😜
英文方面,其實有時讀讀吓我都會俾一些生字考起,但現今小學程度要求真係高,形容好大,Very Big 死得,要用 ‘Enormous’ ‘Gigantic’呢D字,我見Roald Dahl 用很多,如果唔識,又估到大概意思就繼續讀,用筆間起之後再Google 😙解答番較理想
晚上,就拿一本Magic Painting Book (BD 或Blackwells 也有售) 點些水在紙空白處塗,顔色會滲現出來,好好玩,好有secret garden 的感覺,而只要有水就可玩,晚上一起畫一起聊聊無聊的事😌😌😌就睡了
我想講的是,多在這空檔的日子給小朋友一起看書,培養語感及分析力,而我個人經驗是先看書再看相關影片,如Titanic 🛳我們真的看了一本Titanic的書,再看 《My Heart will Go on》MV,真的更投入更易明白故事內容,在最壞的時代,可以的話,親子一起多看書多讀文章,小朋友不抗拒看書,小心不寫錯別字,隨時隨地拿本書看這能耐畢生受用,也增強對資訊真偽的分析力,不是人云亦云,和一些好人當朋友,已夠了❣️
#閱讀才是學習主軸
#影像只是輔助教材
#而我不是育兒專家
#隻女偷影我做咩鬼
mr 錯別字 在 每日一冷 Facebook 的最佳貼文
#350#~本日冷知識~
你知道嗎?【Kilroy到此一遊】
星期三的時候因為代班的關係匆匆介紹了Henohenomoheji(後來發現諸多錯別字實在抱歉XD),因此今天再來順勢介紹另一個常見的塗鴉面孔好了!
說「常見」其實並不常見,因為這張塗鴉臉流行於二戰時期,雖然在1950年之後就漸漸沒落,但還是經常被用來當作二戰時期大眾文化的代表;另外其實也不能說「一個」,因為這張塗鴉其實整體來說只有半張臉而已。如圖,這位仁兄的名字叫做Kilroy,他頂著大光頭用手撐著牆,露出他的雙眼以及長而突出的鼻子,不知道在窺探牆內的什麼東西。
「Kilroy was here」據說在二戰期間藉著無聊的美國大兵在牆上塗鴉,傳播到他們所參與的每一個戰場。不過Kilroy這個人到底是誰?至今無人有定論。目前大眾相信這位仁兄指的是美國的一位船廠監督人員James J. Kilroy(1902-1962),他習慣將這個塗鴉作為簽名留在正在建造的船體上。而當船隻建造完成,人們會發現這個塗鴉出現在一般塗鴉者搆不到的地方。就因為如此獨特的位置讓他的塗鴉增添了神秘色彩,而搭乘船隻的美國大兵也因此有樣學樣,在戰場上處處留下如小說《1984》中「老大哥正在看著你(BIG BROTHER IS WATCHING YOU)」的監視標語。
事實上,澳洲人宣稱他們是第一個使用這個塗鴉的國家。他們在一戰期間就曾有類似塗鴉「Foo was here」的出現,而這個Foo則是來自1930年代的卡通《Smokey Stover》裡面一個把「Foo」當成任何代名詞使用的角色。「Foo」這個詞因此一度被當作「意義不明」的無名氏而使用,在程式語言中的常用變數foobar也是系出同源。這個塗鴉在二戰期間廣泛流傳,澳洲人甚至相信Foo是澳洲皇家空軍(Royal Australian Air Force)裡面的精靈。
在英國一樣也有這個塗鴉,只是英國人的Kilroy換成了Chad先生。原因是這個塗鴉在1938年傳入英國時,由卡通畫家George Edward Chatterto首次畫出,因此他的小名Chad就順理成章的成為了這個塗鴉的英國名字。在二戰期間,有時在戰場上Kilroy和Chad還會因此碰面,這種盟友關係也會讓兩國士兵提升士氣。
畢竟文化不同,我們似乎很少人認識這個曾經遍布世界的塗鴉。
我們明天見!:D
[Mr. Friday was here]
mr 錯別字 在 【辱包】错别字(原曲:生僻字- 陈柯宇)「人力VOCALOID ... 的推薦與評價
原曲:生僻字- 陈柯宇(2019)https://youtu.be/YGmH7eanIQI演唱:刁迁乎制作:茄子#乳包#习近平#生僻字# 错别字 #人力VOCALOID. ... <看更多>
mr 錯別字 在 火板大叔防疫便當2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的推薦與評價
Mr. 錯別字-啊閒在Facebook上關於火板大叔防疫便當的文章與內容 ... 錯別字說,要給鬼吃東西,儀式性的在食物上插香或是用香菸拜一拜、說一聲就可以, ... ... <看更多>
mr 錯別字 在 新聞主播賴正鎧/錯別字 - Facebook 的推薦與評價
新聞主播賴正鎧/錯別字。 14907 個讚· 2079 人正在談論這個。常寫錯字所以叫錯別字。是主播/主持人/作者/記者。合作邀約或鬼故事投稿,歡迎私訊。 ... <看更多>