Music video out on YouTube and a little note:
Drunk sleeping in taxis is a song that I hold very close to my heart. It is about a fear I have of not being loved the same way when I’m seen at my worst by the people I love. It is about how I can get scared to be the one I don’t like and show the worst part of me… It is very easy to idealize you and like you at your best but when you’re drunk sleeping in taxis, irrational, crying for no reason, at your worst, would people still feel the same about you? I wrote it out and it healed me. People tend to see me as a very happy, positive, smiley person which reflects true parts of me but I have so many insecurities and flaws that I’m afraid to show and the worst part of me that I’m afraid to be. This song is an act of courage to choose to share this other vulnerable page of my life cause normalizing the human side of us over perfection is something I wish I can always do. I guess the lyrics speak for themselves and with this song I just spoke my truth on a 2am night when I couldn’t sleep, few days after a party that has gone wrong...
I hope it can speak to you. And thank you so much for sharing it❤️❤️🩹🥺😭
#DrunkSleepingInTaxis
同時也有186部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅約書亞樂團 Joshua Band,也在其Youtube影片中提到,#No23 #7月23日全面發行 #約書亞樂團 #成為兒女 實體樂譜▸https://bit.ly/3ztsmYr 電子樂譜▸https://bit.ly/3f4rGkT 成為兒女 / As Sons & Daughters 詞曲Lyricist & Composer:謝思穎 Panay Isa...
no crying 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
no crying 在 圖藍奔小姐 Facebook 的最佳解答
有個小房子,還有煙囪多可愛厚🏠
📸Photo taken in museum under the Caribbean Sea.
不自覺就會想到William Blake 的 The Chimney Sweeper。
#slavery
Underscores injustice of the situation in 18th century London.
一共有兩首,當時只有喜歡Song of Experience的這首,Song of Innocence 的那首,由孩子視角去闡述實在太傷心了。
The Chimney Sweeper:
A little black thing among the snow
BY WILLIAM BLAKE
A little black thing among the snow,
Crying "weep! 'weep!" in notes of woe!
"Where are thy father and mother? say?"
"They are both gone up to the church to pray.
Because I was happy upon the heath,
And smil'd among the winter's snow,
They clothed me in the clothes of death,
And taught me to sing the notes of woe.
And because I am happy and dance and sing,
They think they have done me no injury,
And are gone to praise God and his Priest and King,
Who make up a heaven of our misery."
不小心又文人分享了..
#williamblakepoetry #songofexperience
📸
#caribbean #musa
#加勒比海 #水下美術館
no crying 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的精選貼文
#No23 #7月23日全面發行 #約書亞樂團 #成為兒女
實體樂譜▸https://bit.ly/3ztsmYr
電子樂譜▸https://bit.ly/3f4rGkT
成為兒女 / As Sons & Daughters
詞曲Lyricist & Composer:謝思穎 Panay Isak、曾晨恩 Yosifu Tseng、林兆南 Kent Lin
英譯詞 Translator:宋怡萌 Joy Sung
演唱 Vocal:曾晨恩 Yosifu Tseng
[Verse 1]
一切太過驚奇
All this is overwhelming
我能擁有無限的祢
That You would give me all of You
一切我無法賺取
Nothing is mine to be earned
良善信實這就是祢
So faithful and true, this is You
[Verse 2]
此刻在祢座前
I come before Your throne
放下所有心思意念
Laying my all here at Your feet
原來天父的心意
Father, Your heart is for me
渴望聽見兒女聲音
Longing to hear the voice of Your child
[Chorus 1]
天父我渴慕 我渴慕祢
Father, I desire, I long for You
願祢來引導我的靈
Come and lead my spirit on
呼叫阿爸父 阿爸父
Crying out Abba, Father
如今已領受兒子的心
Having received the heart of a son
[Chorus 2]
成為神兒女得著應許
As sons and daughters, receive Your promises
聖靈和我一同證明
Holy Spirit testifies with me
全心屬於祢成為一體
My heart is now Yours, united with you
每個世代都與祢同行
Let every generation walk with You
[Bridge]
祢呼召我來 是因極深的愛
You call me to come because of Your great love
祢呼召我來 進入更深同在
You call me deeper into Your presence
-
製作人 Producer / 趙治德 Samuel Chao
配唱製作人 Vocal Producer / 陳州邦 Ben Chen
編曲 Arrangement / 趙治德 Samuel Chao
Keyboard & Synths / 趙治德 Samuel Chao
Acoustic Guitar / 孫立衡 Peter Sun
Electric Guitar / 孫立衡 Peter Sun
Bass / 簡偉倫 Weilun Chien
Drums / 蔣孟平 Benjamin Chiang
和聲配唱製作人 Background Vocals Producers / 陳州邦 Ben Chen、芙賽以撒 Fusay Isak
和聲編寫 Background Vocals Arranger / 芙賽以撒 Fusay Isak
和聲 Background Vocals / 曾晨恩 Yosifu Tseng、芙賽以撒 Fusay Isak
錄音 Recording Engineers / 李宛叡 Rayya Li、陳州邦 Ben Chen、單為明 Link Shan(Drums)
剪輯 Editing Engineers / 劉淑莉 Lily Liu、趙治德 Samuel Chao
混音 Mixing Engineer / 孫立衡 Peter Sun
錄音室 Studio / 異象工場、Lights Up Studio(Drums)
執行製作 Executive Producer / 李宛叡 Rayya Li
製作行政統籌 Project Manager / 蔡依純 Anna Cai
-
奉獻 Asia for JESUS/ 約書亞樂團事工
https://goo.gl/5AAgQP
聯繫約書亞樂團:
https://www.joshua.com.tw/web/
-
這裡可以找到我們!
YouTube▸https://bit.ly/3hBNTH5
Apple Music▸https://apple.co/3Au41TK
Spotify▸https://spoti.fi/3As1fi4
KKBOX▸https://bit.ly/3dJyCTz
My Music▸https://bit.ly/2UnIVpA
friDay音樂▸https://bit.ly/2UkxJdm
LINE MUSIC▸https://bit.ly/3fyxAeu
-
異象工場官方商城▸https://shop.asiaforjesus.net/
約書亞樂團官網▸https://www.joshua.com.tw/
約書亞樂團Facebook▸https://www.facebook.com/joshuaband
約書亞樂團Instagram▸https://www.instagram.com/joshua_band/
約書亞樂團微博▸https://weibo.com/joshuaband
約書亞樂團微信▸joshuaband

no crying 在 王大喜 Youtube 的最佳解答
2021/06/24(生命超自然現象紀實)
當我們對全世界的願力已經完成時,
如果你是太陽,
神會送一個月亮給你,
替你補全先天沒有的頻率。
「遠古日月重置術」(佚失情感記憶全部回復術) /.王大喜(Rasta Wang)
*相關超自然現象紀實:
猶太人左屁股內的黑蛇:
https://youtu.be/ESh__Oxb3VM
聲音透過光及玻璃杯頻率改變集體能量:
https://youtu.be/_TMmVh_3yu8
*此生命紀實於:
在邁阿密泳池岸,替一位猶太癲癇者拉出體內的黑蛇丟進泳池後,大家不可置信,此時我已經虛脫,跪在泳池邊,看著天,此時有一顆流星畫過,我默默的許了一個願,”請讓對於感情上執著的門全部關上吧!我好無聊!我的生命已經感到完成,可否送一個人給我陪陪我,說說話?”
此時一個男性走來”I saw It! Make a wish!”
於是投了一個硬幣在池中..
隔天,我碰到他!
琦夢的故事,是真的..。
我很清楚知道我的故事,到目前為止,已經不會有人相信了..。
/.王大喜(Rasta Wang)
*Yellowstix previous Apple Music page:
https://music.apple.com/us/album/plan-of-god/1554154548
2021/06/24 (documentary on the supernatural phenomena of life)
When our aspiration to the world has been fulfilled,
If you are the sun,
God will send you a moon,
Fill you up for frequencies that you don’t have innately.
*This life documentary is based on:
On the shore of the Miami pool, after pulling out the black snake from the body of a Jewish epileptic and throwing it into the pool, everyone couldn’t believe it. At this moment, I was collapsed. I was kneeling by the pool and looking at the sky. Silently made a wish, "Please close all the doors to emotional attachment! I'm so bored! My life is complete, can you send someone to accompany me and talk to me?"
At this time a man came to "I saw It! Make a wish!"
So dropped a coin in the pool...
The next day, I ran into him!
The story of “Dream Lo” is true...
I know my story very well, so far no one will believe it...
/.Rasta Wang (王大喜)
*註、今日章節、
「神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」」
啟示錄 21:4 CUNP-神
*Today’s Daily meditation note:
「He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.”」
Revelation 21:4 ESV
(本台已被紅標,所有廣告被迫下架,因此所有視頻是沒有收入的,原初做影片動機也不是為了收入或觀眾量,重要訊息可以多分享,另外保護自己,尊重原創及智慧資產,請勿將視頻與其他通靈訊息或評論性頻道同時收藏於同一個檔案夾避免觀眾混淆的不良反應)
(目前專注於療癒及生命紀實、創作,恢復線上諮詢及捐款,麻煩名字Wang Ta Hsi務必不要打錯,避免卡在銀行,且多付40美元的退費,如需手術請至以下官網詳閱。☀️🙏)
資訊如下
台幣帳號:
戶名:王大囍(Wang Ta Hsi)
銀行代號:808
銀行名稱:玉山銀行內湖分行
帳號:0462968127363
台幣帳號:
銀行代號:048
銀行名稱:王道銀行
帳戶名稱:王大囍(Wang Ta Hsi)
帳號:01000115473288
美元帳號:
戶名:王大囍(Wang Ta Hsi)
E.SUN Multi-Currency Deposit
存戶帳號:0015879086033
Dream Walker™: RastaWang.com
(夢行者,™,醒夢人)

no crying 在 王大喜 Youtube 的最佳貼文
2021/06/24(生命超自然現象紀實)
當我們對全世界的願力已經完成時,
如果你是太陽,
神會送一個月亮給你,
替你補全先天沒有的頻率。
「遠古日月重置術」(佚失情感記憶全部回復術) /.王大喜(Rasta Wang)
*相關超自然現象紀實:
猶太人左屁股內的黑蛇:
https://youtu.be/ESh__Oxb3VM
聲音透過光及玻璃杯頻率改變集體能量:
https://youtu.be/_TMmVh_3yu8
*此生命紀實於:
在邁阿密泳池岸,替一位猶太癲癇者拉出體內的黑蛇丟進泳池後,大家不可置信,此時我已經虛脫,跪在泳池邊,看著天,此時有一顆流星畫過,我默默的許了一個願,”請讓對於感情上執著的門全部關上吧!我好無聊!我的生命已經感到完成,可否送一個人給我陪陪我,說說話?”
此時一個男性走來”I saw It! Make a wish!”
於是投了一個硬幣在池中..
隔天,我碰到他!
琦夢的故事,是真的..。
我很清楚知道我的故事,到目前為止,已經不會有人相信了..。
/.王大喜(Rasta Wang)
*Yellowstix previous Apple Music page:
https://music.apple.com/us/album/plan-of-god/1554154548
2021/06/24 (documentary on the supernatural phenomena of life)
When our aspiration to the world has been fulfilled,
If you are the sun,
God will send you a moon,
Fill you up for frequencies that you don’t have innately.
*This life documentary is based on:
On the shore of the Miami pool, after pulling out the black snake from the body of a Jewish epileptic and throwing it into the pool, everyone couldn’t believe it. At this moment, I was collapsed. I was kneeling by the pool and looking at the sky. Silently made a wish, "Please close all the doors to emotional attachment! I'm so bored! My life is complete, can you send someone to accompany me and talk to me?"
At this time a man came to "I saw It! Make a wish!"
So dropped a coin in the pool...
The next day, I ran into him!
The story of “Dream Lo” is true...
I know my story very well, so far no one will believe it...
/.Rasta Wang (王大喜)
*註、今日章節、
「神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」」
啟示錄 21:4 CUNP-神
*Today’s Daily meditation note:
「He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.”」
Revelation 21:4 ESV
(本台已被紅標,所有廣告被迫下架,因此所有視頻是沒有收入的,原初做影片動機也不是為了收入或觀眾量,重要訊息可以多分享,另外保護自己,尊重原創及智慧資產,請勿將視頻與其他通靈訊息或評論性頻道同時收藏於同一個檔案夾避免觀眾混淆的不良反應)
(目前專注於療癒及生命紀實、創作,恢復線上諮詢及捐款,麻煩名字Wang Ta Hsi務必不要打錯,避免卡在銀行,且多付40美元的退費,如需手術請至以下官網詳閱。☀️🙏)
資訊如下
台幣帳號:
戶名:王大囍(Wang Ta Hsi)
銀行代號:808
銀行名稱:玉山銀行內湖分行
帳號:0462968127363
台幣帳號:
銀行代號:048
銀行名稱:王道銀行
帳戶名稱:王大囍(Wang Ta Hsi)
帳號:01000115473288
美元帳號:
戶名:王大囍(Wang Ta Hsi)
E.SUN Multi-Currency Deposit
存戶帳號:0015879086033
Dream Walker™: RastaWang.com
(夢行者,™,醒夢人)
