=================================
「おおざっぱ」や「おおらか」を英語で表現
=================================
細かいことには注意を払わず、雑な性格の人を日本語では「大ざっぱ」と表現しますが、実は英語にはそれを直訳できる一言がありません。今日のコラムでは、大ざっぱな性格の人、そして微妙に意味合いが異なりますが、大ざっぱに似た意味の「おおらか」を英語ではどのように表現するのが相応しいのかについて説明します。
--------------------------------------------------
1) Not detail-oriented
→「おおざっぱ / がさつ」
--------------------------------------------------
「細かいところまで注意を払う」や「几帳面」などを意味するDetail-orientedを否定形(Not detail-oriented)にすることで「大ざっぱ」や「がさつ」な性格の人を表すことができます。どちらかと言うとネガティブな意味合いとして使われます。
✔「A person who doesn't pay attention to detail.(細かいことに注意を払わない人)」も同じ意味合いで使われる。
<例文>
He is not detail-oriented.
(彼は大ざっぱです。)
She doesn't pay attention to detail.
(彼女は大ざっぱな性格です。)
I know. I'm not detail-oriented.
(私ががさつなことは分かってます。)
--------------------------------------------------
2) Laid back
→「おおらか / のんびり」
--------------------------------------------------
Laid backは、細かいことを気に留めない、大らかでのんびりした性格の人を指し、どちらかと言うとポジティブな意味合いとして使われます。ハワイや沖縄の人々を表現するのにピッタリな表現でしょう。
<例文>
I'm pretty laid back.
(私はおおらかな性格です。)
I like her because she's laid back.
(彼女はのんびりしてて好きやわ〜。)
He's a little too laid back.
(彼はちょっとのんびりし過ぎです。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「too detail-oriented」的推薦目錄:
- 關於too detail-oriented 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於too detail-oriented 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於too detail-oriented 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於too detail-oriented 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於too detail-oriented 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於too detail-oriented 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於too detail-oriented 在 How to Be Detail-Oriented (How Detail-Oriented People Work) 的評價
- 關於too detail-oriented 在 How to deal with a very detail oriented manager? - The ... 的評價
too detail-oriented 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「おおざっぱ」や「おおらか」を英語で表現
=================================
細かいことには注意を払わず、雑な性格の人を日本語では「大ざっぱ」と表現しますが、実は英語にはそれを直訳できる一言がありません。今日のコラムでは、大ざっぱな性格の人、そして微妙に意味合いが異なりますが、大ざっぱに似た意味の「おおらか」を英語ではどのように表現するのが相応しいのかについて説明します。
--------------------------------------------------
1) Not detail-oriented
→「おおざっぱ / がさつ」
--------------------------------------------------
「細かいところまで注意を払う」や「几帳面」などを意味するDetail-orientedを否定形(Not detail-oriented)にすることで「大ざっぱ」や「がさつ」な性格の人を表すことができます。どちらかと言うとネガティブな意味合いとして使われます。
✔「A person who doesn't pay attention to detail.(細かいことに注意を払わない人)」も同じ意味合いで使われる。
<例文>
He is not detail-oriented.
(彼は大ざっぱです。)
She doesn't pay attention to detail.
(彼女は大ざっぱな性格です。)
I know. I'm not detail-oriented.
(私ががさつなことは分かってます。)
--------------------------------------------------
2) Laid back
→「おおらか / のんびり」
--------------------------------------------------
Laid backは、細かいことを気に留めない、大らかでのんびりした性格の人を指し、どちらかと言うとポジティブな意味合いとして使われます。ハワイや沖縄の人々を表現するのにピッタリな表現でしょう。
<例文>
I'm pretty laid back.
(私はおおらかな性格です。)
I like her because she's laid back.
(彼女はのんびりしてて好きやわ〜。)
He's a little too laid back.
(彼はちょっとのんびりし過ぎです。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
too detail-oriented 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「おおざっぱ」や「おおらか」を英語で表現
=================================
細かいことには注意を払わず、雑な性格の人を日本語では「大ざっぱ」と表現しますが、実は英語にはそれを直訳できる一言がありません。今日のコラムでは、大ざっぱな性格の人、そして微妙に意味合いが異なりますが、大ざっぱに似た意味の「おおらか」を英語ではどのように表現するのが相応しいのかについて説明します。
--------------------------------------------------
1) Not detail-oriented
→「おおざっぱ / がさつ」
--------------------------------------------------
「細かいところまで注意を払う」や「几帳面」などを意味するDetail-orientedを否定形(Not detail-oriented)にすることで「大ざっぱ」や「がさつ」な性格の人を表すことができます。どちらかと言うとネガティブな意味合いとして使われます。
✔「A person who doesn't pay attention to detail.(細かいことに注意を払わない人)」も同じ意味合いで使われる。
<例文>
He is not detail-oriented.
(彼は大ざっぱです。)
She doesn't pay attention to detail.
(彼女は大ざっぱな性格です。)
I know. I'm not detail-oriented.
(私ががさつなことは分かってます。)
--------------------------------------------------
2) Laid back
→「おおらか / のんびり」
--------------------------------------------------
Laid backは、細かいことを気に留めない、大らかでのんびりした性格の人を指し、どちらかと言うとポジティブな意味合いとして使われます。ハワイや沖縄の人々を表現するのにピッタリな表現でしょう。
<例文>
I'm pretty laid back.
(私はおおらかな性格です。)
I like her because she's laid back.
(彼女はのんびりしてて好きやわ〜。)
He's a little too laid back.
(彼はちょっとのんびりし過ぎです。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
too detail-oriented 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
too detail-oriented 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
too detail-oriented 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
too detail-oriented 在 How to deal with a very detail oriented manager? - The ... 的推薦與評價
The thing to keep in mind is that you state your perception and you mention her perception. There isn't a "factual" analysis in this ... ... <看更多>
too detail-oriented 在 How to Be Detail-Oriented (How Detail-Oriented People Work) 的推薦與評價
... <看更多>