จ้าาาา จ้าาาา จ้าาา (เบ้ปากมองบน)
แปล เคสผู้ป่วยรายใหม่ๆๆ ถ้าเราไม่ประสบความสำเร็จในการตรวจหาผู้ติดเชื้อ เราคงมีเคสน้อยกว่านี้เยอะ แต่ถ้าเราตรวจหาเชื้อไปซักสี่สิบล้านคนก็จะเจอเคสเยอะแบบนี้แหละ แต่ถ้าเราตรวจน้อยเหมือนประเทศอื่นๆ คงไม่มีข่าวให้พวกสื่อปลอมเอาไปนำเสนอเป็นข่าวปลอมทุกวี่ทุกวันแบบนี้หรอก แต่ที่สำคัญไม่ใช่ยอดผู้ติดเชื้อ แต่เป็นยอดผู้เสียชีวิตต่างหากที่กำลังลดลงพรวดๆ เรื่องแบบนี่พวกสื่อที่นำเสนอข่าวปลอมมันไม่เอาไปนำเสนอหรอกน่า ตอนนี้ยังมีใครจำเป็นต้องใช้เครื่องช่วยหายใจอีกป่ะะะะะ
Cases, Cases, Cases! If we didn’t test so much and so successfully, we would have very few cases. If you test 40,000,000 people, you are going to have many cases that, without the testing (like other countries), would not show up every night on the Fake Evening News. In a certain way, our tremendous Testing success gives the Fake News Media all they want, CASES. In the meantime, Deaths and the all important Mortality Rate goes down. You don’t hear about that from the Fake News, and you never will. Anybody need any Ventilators???
Cases, Cases, Cases! If we didn’t test so much and so successfully, we would have very few cases. If you test 40,000,000 people, you are going to have many cases that, without the testing (like other countries), would not show up every night on the Fake Evening News. In a certain way, our tremendous Testing success gives the Fake News Media all they want, CASES. In the meantime, Deaths and the all important Mortality Rate goes down. You don’t hear about that from the Fake News, and you never will. Anybody need any Ventilators???
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過115萬的網紅EYETA,也在其Youtube影片中提到,อินโทรเพลง Closure (What I Want) - Snake City ค่ะ ติดตามอายตาได้ที่ https://www.facebook.com/eyetaeyeta/ http://instagram.com/eyetayungmaitaii http:/...
want แปล 在 Farang Dong English Facebook 的最佳貼文
น้องๆรู้กันยังคะ คำว่า "ตัวถ่วง" ภาษาอังกฤษพูดว่าไง?
- - "Dead weight" แปลว่า ตัวถ่วง .. อ่านว่า "เด้ด เวท" - -
ความหมายจะประมาณ "Burden" ที่แปลว่า ภาระ จ้าาาา
เช่น "My boyfriend is dead weight. He doesn't want to work and he always borrows my money."
แปล "แฟนชั้นเป็นตัวถ่วงอ่ะ ไม่อยากทำงานแถมยังชอบมายืมเงินชั้นอีก" -*-'
ดูตัวอย่างเพิ่มเติมเพื่อความเคลียร์นะฮัฟฟฟฟ
#FarangDong #English #EnglishIdioms #Idioms #EnglishLanguage #DeadWeight
want แปล 在 Farang Dong English Facebook 的精選貼文
เวลาที่เราต้อง "สงบปากสงบคำ" หรือ "รูดซิปปาก" พูดอย่างใจอยากไม่ได้ อย่างงี้ฝรั่งเค้าจะใช้คำที่แปลว่า "กัดลิ้น" อย่างงี้เลยจ้าาาา..
- - "Bite my tongue" - - "สงบปากสงบคำ/ฝืนใจไม่พูด" ... อ่านว่า "ไบท์ มาย ทัง" - -
เช่น : "I want to tell Nina what I really think of her boyfriend, but I have to bite my tongue because I don't want to have a problem with her."
แปล : "ชั้นอยากบอกนีน่าว่าจริงๆแล้วชั้นคิดยังไงกับแฟนเค้า แต่ต้องสงบปากสงบคำเพราะไม่อยากมีปัญหากัน"
... แล้วน้องๆล่ะเคยเจอปัญหาอย่างงี้กันปล่าวค้าาา?
#FarangDong #English #EnglishIdioms #Idioms #EnglishLanguage #BiteMyTongue
want แปล 在 EYETA Youtube 的精選貼文
อินโทรเพลง Closure (What I Want) - Snake City ค่ะ
ติดตามอายตาได้ที่
https://www.facebook.com/eyetaeyeta/
http://instagram.com/eyetayungmaitaii
http://www.eyeta.net
Snapchat : imeyeta