【日本樂天購物教學】購物無國界,日本網購一樣好好買!
http://shps89060328.pixnet.net/blog/post/43909726
先在日本樂天買的好處是,可以先貨比三家,商品款式齊全,付款後寄送飯店,免排隊免搬運!日本樂天免代購,自己的商品自己買,註冊→結帳→開箱超嗨森!購物無國界,日本網購一樣好好買!
(含日本樂天註冊&日本飯店代收包裹 日文範例)
#日本樂天 #購物 #教學 #包裹寄飯店
同時也有62部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅台日浪速毛family,也在其Youtube影片中提到,日本藥妝直送這邊買 https://easyfun.biz/2n7-P 我們因為比價或是為了方便, 常常使用樂天或是Amazon買東西。 所以常常會有宅配寄到家裡, 但並不是隨時都有人在, 而日本的管理員不會幫我們收東西。 這時候有宅配箱就非常方便了! 這個真的很方便。 真的。 更多日本日...
包裹日文 在 台日浪速毛family Youtube 的最佳貼文
日本藥妝直送這邊買
https://easyfun.biz/2n7-P
我們因為比價或是為了方便,
常常使用樂天或是Amazon買東西。
所以常常會有宅配寄到家裡,
但並不是隨時都有人在,
而日本的管理員不會幫我們收東西。
這時候有宅配箱就非常方便了!
這個真的很方便。
真的。
更多日本日常生活vloghttps://pse.is/QFRA8
大阪腔學日文 https://pse.is/P6XA2
ig:https://www.instagram.com/mao.family
facebook : https://reurl.cc/pdbG4e
小毛亞馬遜:https://www.amazon.jp/hz/wishlist/ls/2U1IM4BTRRI4I?ref_=wl_share
謝謝您點我們的影片。
如果覺得不錯的話請不要吝嗇給我們一個讚吧~!
大感謝:D
聯絡mail :chenya0407@gmail.com
楽曲提供:Production Music by
https://www.epidemicsound.com/referral/bbwnvx/
★★★ 請 訂 閱 我 們 的 頻 道↓ ★★★
https://www.youtube.com/channel/UCuI0Wj4J2WiBRkP2PUSzuvQ
★★★ Please Subscribe ↑ ★★★
#Amazon #網購 #樂天
包裹日文 在 Iku老師/Ikulaoshi Youtube 的最佳解答
媽媽我之後一定把你給我的衣服讓Puchi穿
然後去日本讓你抱的
我們家人雖然分開
但是謝謝你每次寄給Puchi很多東西
謝謝讓我拍攝【美美加‧最懂背巾的專家】
新手爸媽都該擁有的育兒神器!
怎麼挑背巾?到美美加就能簡單挑選好的背巾喔
詳情請看👉🏻https://www.shop-meimeijia.com/
●YouTube 請按訂閱喔!
https://goo.gl/XKaiYy
●Iku老師開T恤店!
https://go.fandora.co/nd4li
●Iku老師粉絲優惠價Wi-Fi分享機連結↓
http://www.telecomsquare.tw/index.php?shop_code=IKU
●Facebook
https://goo.gl/t39aN3
●instagram
https://goo.gl/pMcscv
●Iku老師的部落格
http://ikuchannel.com/
●Iku老師的學網路網站
http://jp.ikuchannel.com/
●LINE貼圖
https://goo.gl/aLbSno
●Iku老師漫畫:3秒開口說旅遊日語
https://goo.gl/dpKFrF
●Iku老師漫畫:日本老公台灣太太
https://goo.gl/wMJFKq
_人人人人人人人_
> 合作邀約 <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
業務工商相關請連絡這邊~_φ( ̄ー ̄ )
ikulaoshi@gmail.com
素材提供 PIXTA
#從日本來的禮物
#美美加
#找揹巾
#新生兒
#新手爸媽日記
#Iku老師
包裹日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger:Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background :
https://i.imgur.com/TgQMRC1.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5053985
英文翻譯 / English Translation :
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
依舊青澀的我們沉溺於懷舊過去
僅是望著雲雲間隙中探頭的太陽
從敷衍的我們口中流露出的聲音
刻意不透露一絲珍貴重要的事情
我曾試圖伸手擁抱那不具形體的滋味
期待與不安的時光,帶著後悔的苦味度過
我希望能將手伸向未知的世界
而把倔強的謊言收進口袋裡
將溫柔包裹起的苦痛也想全部——
毫不畏懼地體驗看看
僅是祈求著、渴望著,若能有來生
仍想高頌並觸及那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自臉龐滑下的淚水
那淚水的味道是某日一同許下的約定
哪怕僅化作一片朦朧、化作點點塵埃
仍邁向遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
那夜深人靜的夢,與那心頭滿溢的思念
始終無法尋回,僅是與月光映照的身影相伴
徹夜未眠至天明,依然畏懼鬆開緊繫的雙手
卻不知不覺與憧憬的你,漸行漸遠
那一天我看見的一切也全都——
因淚水變得模糊不清
僅是隱隱作痛、好難受,令人難以承受
天空的蒼藍孕育出的顏色太過冰冷刺痛
緩緩地、緩緩地,兩人互相倚靠的雙肩
你總輕輕顫抖,只要我抱起你、傳遞那微微的溫暖
繁花等著風兒吹起,向著從未見過的嶄新世界
邁向那遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
不論是曾犯下的過錯,抑或惦記的點點懊悔
「全都是無可取代的珍貴回憶啊。」所以啊——
僅是祈求著、渴望著,若能夠再有來生
仍想高頌並觸及我們那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自你臉龐滑下的淚水
那淚水的鹹味是彼此曾一同許下的約定
哪怕所有的回憶早已化作一片朦朧塵埃
仍向著遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上海洋般蔚藍的色彩
英文歌詞 / English Lyrics :
Drowning in nostalgia, we were still young
I was just looking at the sun while the clouds remained
We were so standoffish, with the overflowing voice
I couldn't express the things that are so important to us
I tried to embrace the shapeless color
I learned about the days of expectation and anxiety with the taste of regret
I want to reach out to a world I don't know
But I put my pretended strength back in my pocket
I want to remember all the pain that surrounds my kindness
Simply pray and pray, even if I am reborn
I don't want to forget that uncertain future
Tears that intertwined and trail down the cheek
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
I've been dreaming all night long with these overflowed feelings
The moon cast a shadow without being found
I couldn't sleep and couldn't let go of our hands
You're the one I yearn for, yet somehow I've kept you away
All the things my eyes saw on that day have also become hazy
It just hurts and hurts and I can't stand it
The blueness of the sky is deep and cold.
Our shoulders slowly close together
You shivered, I pass on my slight warmth
To the world we haven't seen yet, with flowers dancing in the wind
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
The mistakes I made and even the regrets are irreplaceable, so I...
Just hope and hope even if you are reborn
I want to touch and sing along with the uncertain future
The taste of tears that fall and fall down my cheeks
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish
包裹日文 在 【郵局辦事日文】|郵局寄東西常用日語|生活日語 - YouTube 的推薦與評價
在日本生活留學,我們有時候會需要去郵局寄東西。這個影片會從詢問郵寄方式,詢問運費,詢問 包裹 內容,詢問配送日期,以及關於 包裹 內容的規定這5個 ... ... <看更多>
包裹日文 在 音速語言學習(日語) - 「這句日文.說錯就丟臉了!」 當你要寄 ... 的推薦與評價
後ほど郵送します」, 那麼... 你就只能用「郵局」寄,而不能 ; 其他宅配或運送業者(笑) 日文中「寄送」有很多種說法, ; 說法意思都有些不同: 郵便・郵送(ゆうびん・ ... ... <看更多>
包裹日文 在 [問題] 信封上的「請勿摺疊」日文是? - 看板NIHONGO 的推薦與評價
本版首PO
若有違反版規還請指教告知 謝謝
要寄東西給日本的朋友
因為信封裡面還放了照片和卡片等
想要在信封上註明「請勿摺疊」
或是國際運輸上常見的「deal with care」
日文應該怎麼寫呢?
翻了以前日本朋友寄給我的包裹
上面只寫「上にモノをのせないで」
但我想強調的是怕折壓
「折らないでください」是正確的嗎?
有沒有郵務專用說法?
不想失禮所以再三確認
還請高手解惑 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.128.51
... <看更多>