台湾から日本に帰国した時の事を、お伝えしたいと思います。
8月16日帰国✈️
帰国に際し、飛行機搭乗時間の72時間以内にPCR検査を受け、陰性証明を用意しなければなりません。
実はここに落とし穴があって、3日前の検査なら大丈夫と思っていたのですが、出発便は午後2時の便で検査予約の時間は搭乗3日前の午前10時で、正確には搭乗の76時間前。
主人がその事に気付き、翌日午前中に空きがあり、予約を取りなおしました。
検査自体は、今回は子供2人は鼻から細い棒を挿して検体を採取するのではなく、喉の粘膜を綿棒で採取し、検査できたので、負担が軽く助かりました。
ただ、陰性証明が翌日夜7時以降に準備ができるというので、時間通りに取りにくいと、今回も前回同様、病院から発行された陰性証明の記載内容に間違いがありました。
息子の生年月日が全く違う日付になっていました。台湾の人は大らかなので、こういう事はよくあります。
空港のチェックインカウンターで気がついても時遅しです。
お陰で、陰性証明を時間通りに受け取れず、8時前には帰宅して、寝かしつけ、翌日の出発に間に合うようにパッキング!と思っていたのですが、予定が大幅に狂ってしまいました⏳
私もそうですが、子供たちも寝不足になってしまいました。
それでも、なんとか、翌日、バタバタしながらも、羽田空港に到着。
再び空港でPCR検査。
台湾同様、幼児は検体を喉から採取してもらいたかったのですが、鼻からの採取となり、案の定、2人とも大泣きでした。
0歳児と1歳児に短期間に2度も検査させる事に意味あるのかと思ってしまうのですが。
ちなみにアメリカなどは2歳以下は、陰性証明必要ないようです。合理的🙂
その後、My SOSとCOCOAというアプリを携帯に強制的にインストールするよう促されます。
そして、位置情報はOnに設定。
My SOSのアプリを通して、健康状態及び居場所報告を2週間毎日するように言われます。
また、サイレントやマナーモードにはせずに、かかってくる電話には出て下さいとの事。
この事に同意しないと、入国させないと、誓約書まで書かされます。
このアプリには、ほとほと参りました💦
2人育児をしていると、相手のタイミングでかかって来る電話にはなかなか出られないです😂
1つはこのように、枠の中に顔を映して下さいという自動音声電話が毎日かかってきました。
30秒間、撮影するというのです。
それ以外にも、毎日、検査員が実際にビデオ電話をかけて来るのですが、顔を見せて下さいと言われます。
でも、相手は顔を出していません😳
最初にこの電話がかかって来た時、私は上の子にご飯を食べさせながら、下の子に授乳をしていました🤱🏻
育児でボサボサになった髪、すっぴん、メガネ、授乳パジャマのまま、何とか電話を取り、相手の指示通り自分の顔を映しました。
誰だかわからない相手に、誰にも見られたくない姿を見せたのです😔
正直、とても嫌でした。
次に、家族全員の生年月日と名前を言うように言われました。
答えると、今度は子供2人の顔を映すようにと言われました。
まずは、ご飯を食べている最中の上の子を映しました。
「お食事中、ありがとうございます」と言われ…
次に下の子を映すように言われたので、授乳をやめて、私の胸元を隠してから、抱っこしている下の子の顔を映しました。
「お忙しいところ、ありがとうございます」と言われ…
電話を切った後は、正直、覗きにでもあったかのような気分になりモヤモヤしました。
その後も、現在地を報告するようにと毎日何度も通知が来たりで、忙しいのに良い加減にして!!と、心の中で私の方がSOS出していました🆘
実際問題、0歳児と1歳児が親元を離れ、外出するとも思えませんし、外出したとして、どのようなリスクがあるというのでしょうか?
しかも、このために1万人以上雇っているというのですから、税金の無駄遣いとしか思えません。
日本では、今、陽性と判明しても、保健所から連絡が来るのは何日か後、しかも、陽性患者と狭い空間でずっと一緒にいても、検査もなし。
陽性患者をトレースすらせず、同じ屋根の下で生活でもしない限り、濃厚接触者扱いもしないと聞きます。
にも関わらず、陰性証明を持っている人を2週間、一生懸命、外出できないように監視する意味ってあるのでしょうか?
とにかくオリンピックのせいで、コロナが酷くなったわけではないと証明したいのでしょうか?
台湾では、建物に入ったり、乗り物に乗る時、QRコードをかざしてからでないと、出入りできないようになっています。
建物の入り口や座席に貼ってあるQRコードに携帯をかざすと、自動的にショートメッセージが政府に送られる仕組みになっていて、陽性患者が出たときに、濃厚接触者をトレースできる仕組みになっています。
こう言った仕組みのおかげもあり、台湾でも一時は連日、400人を超える新規感染者が発生しながらも、再度新規感染者なしという状況に戻せたのだと思います🇹🇼
My SOSやCOCOAなどを強制的にインストールさせることより、台湾と似たような仕組みを導入した方がずっと効率的なのにと感じた2週間でした🇯🇵
#水際対策 #コロナ #2人育児
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅Mrs. Cross,也在其Youtube影片中提到,Hello ♡ アメリカ人のパパ、日本人のママ、息子、赤ちゃんの4人家族で韓国に住んでいるCross Familyです? ❤️ 今回は、沢山リクエストをもらっていた【赤ちゃんの寝かしつけ方法】の動画です!赤ちゃんは一人一人違いますが、私はこの方法で赤ちゃんが泣かず、スムーズに自然と赤ちゃんが1人で寝...
「アメリカ 日本 しつけ 違い」的推薦目錄:
アメリカ 日本 しつけ 違い 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Push down someone’s throat(人に無理に押し付ける)
=================================
Push down someone’s throatは、直訳すると「人に何かを無理やり飲ませる」で、主に人や動物に薬を無理やり飲ませる状況で使われます。しかし日常会話では、自分の考えや意見を人に押しつけるという意味でも使われます。例えば、「彼は自分の意見を人に押しつける」は「He pushes his opinions down people’s throats.」と言います。
✔Pushの代わりにshoveやforce、ramを使うこともできます。
<例文>
Sometimes he has tendencies to push his opinions down people’s throats.
(彼は時々、自分の意見を人に押しつけがちです。)
I hate it when salespeople try to shove their products down our throats.
(店員が無理やり商品を売りつけようとしてくるのが嫌だね。)
Don’t force it down his throat. Let him decide on his own.
(彼に無理に押しつけちゃダメだ。彼に自分で決めさせなよ。)
=================================
2) Bombard(攻める)
=================================
Bombardは本来、ミサイルや爆弾などで敵を砲撃することを意味する単語ですが、日常会話では質問や要求、情報などが絶え間なく入ってくる様子を「攻撃」と比喩的に表す際にも使います。例えば「質問攻めにする」はbombard with questionsと言います。
<例文>
I was bombarded with questions at the seminar yesterday.
(昨日のセミナーで質問攻めに遭いました。)
I had a hectic day. I was bombarded with customer complaints all day.
(今日は慌ただしい1日でした。1日中、顧客からの苦情が殺到していました。)
He’s been bombarding me with text messages. He sent me over 50 messages yesterday.
(彼からすごい数のメッセージが送られてくるんです。彼、昨日は50通以上のメッセージを送ってきました。)
=================================
3) Beyond Meat(ビヨンド・ミート)
=================================
ビヨンド・ミートは、最近アメリカで話題になっている植物由来の人工肉の開発・製造を手がけるアメリカ企業です。エンドウ豆などを主原料とし、ハンバーガーのパテやひき肉、ソーセージ、鶏肉などを模した完全植物性の人工肉を開発しています。既にマクドナルドやバーガーキング、TGIフライデーズやハードロックカフェなどでそうした人工肉が導入されており、スーパーでも買うことができます。人工肉を開発している有名企業は他にもあり、Impossible Foodsがその1つです。
<例文>
Have you ever tried Beyond Meat?
(ビヨンド・ミートを食べたことはありますか?)
Does a Beyond Meat burger taste like a real burger?
(ビヨンド・ミートのハンバーガーは本当のハンバーガーと同じ味がするの?)
I heard you can buy Beyond Meat at stores like Target, Costco and Whole Foods.
(ビヨンド・ミートはターゲットやコストコ、ホールフーズといったお店で買えるらしいよ。)
=================================
4) Omnivore(雑食動物)
=================================
英語では「雑食動物」をOmnivoreと言います。また、「肉食動物」はcarnivore、「草食動物」はherbivoreと表します。
✔日本語では人のタイプを「肉食系」や「草食系」などと表現しますが、それを英語にそのまま置き換えると不自然なので使い方には気をつけましょう。
<例文>
I’m an omnivore. I’ll eat anything.
(私は雑食なので何でも食べます。)
Have you ever wondered why the biggest animals are herbivores?
(大型動物がなぜ草食なのか疑問に思ったことはありますか?)
I’m definitely a carnivore. I can’t live without my meat.
(私は間違いなく肉食です。肉なしでは生きられません。)
=================================
5) Sprout up(急に成長する・出現する)
=================================
Sproutは本来、植物が芽を出すことを表す単語ですが、日常会話では人やビジネスなどが成長する意味としても使われます。Upを加えると「急成長」のニュアンスが加わり、例えば新しいレストランが続々とオープンしている様子を表す際などに使われます。
<例文>
Shared offices have been sprouting up all over Tokyo.
(シェアオフィスが都内で続々と増えている。)
There are many cafes and restaurants sprouting up in this area.
(この辺りはカフェやレストランが急増しています。)
After I downloaded the software, problems started sprouting up.
(ソフトウェアをダウンロードしたら次々と問題が発生し始めました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018/2019」に3年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第275回「高まるビーガン人気」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast275
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
アメリカ 日本 しつけ 違い 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Push down someone’s throat(人に無理に押し付ける)
=================================
Push down someone’s throatは、直訳すると「人に何かを無理やり飲ませる」で、主に人や動物に薬を無理やり飲ませる状況で使われます。しかし日常会話では、自分の考えや意見を人に押しつけるという意味でも使われます。例えば、「彼は自分の意見を人に押しつける」は「He pushes his opinions down people’s throats.」と言います。
✔Pushの代わりにshoveやforce、ramを使うこともできます。
<例文>
Sometimes he has tendencies to push his opinions down people’s throats.
(彼は時々、自分の意見を人に押しつけがちです。)
I hate it when salespeople try to shove their products down our throats.
(店員が無理やり商品を売りつけようとしてくるのが嫌だね。)
Don’t force it down his throat. Let him decide on his own.
(彼に無理に押しつけちゃダメだ。彼に自分で決めさせなよ。)
=================================
2) Bombard(攻める)
=================================
Bombardは本来、ミサイルや爆弾などで敵を砲撃することを意味する単語ですが、日常会話では質問や要求、情報などが絶え間なく入ってくる様子を「攻撃」と比喩的に表す際にも使います。例えば「質問攻めにする」はbombard with questionsと言います。
<例文>
I was bombarded with questions at the seminar yesterday.
(昨日のセミナーで質問攻めに遭いました。)
I had a hectic day. I was bombarded with customer complaints all day.
(今日は慌ただしい1日でした。1日中、顧客からの苦情が殺到していました。)
He’s been bombarding me with text messages. He sent me over 50 messages yesterday.
(彼からすごい数のメッセージが送られてくるんです。彼、昨日は50通以上のメッセージを送ってきました。)
=================================
3) Beyond Meat(ビヨンド・ミート)
=================================
ビヨンド・ミートは、最近アメリカで話題になっている植物由来の人工肉の開発・製造を手がけるアメリカ企業です。エンドウ豆などを主原料とし、ハンバーガーのパテやひき肉、ソーセージ、鶏肉などを模した完全植物性の人工肉を開発しています。既にマクドナルドやバーガーキング、TGIフライデーズやハードロックカフェなどでそうした人工肉が導入されており、スーパーでも買うことができます。人工肉を開発している有名企業は他にもあり、Impossible Foodsがその1つです。
<例文>
Have you ever tried Beyond Meat?
(ビヨンド・ミートを食べたことはありますか?)
Does a Beyond Meat burger taste like a real burger?
(ビヨンド・ミートのハンバーガーは本当のハンバーガーと同じ味がするの?)
I heard you can buy Beyond Meat at stores like Target, Costco and Whole Foods.
(ビヨンド・ミートはターゲットやコストコ、ホールフーズといったお店で買えるらしいよ。)
=================================
4) Omnivore(雑食動物)
=================================
英語では「雑食動物」をOmnivoreと言います。また、「肉食動物」はcarnivore、「草食動物」はherbivoreと表します。
✔日本語では人のタイプを「肉食系」や「草食系」などと表現しますが、それを英語にそのまま置き換えると不自然なので使い方には気をつけましょう。
<例文>
I’m an omnivore. I’ll eat anything.
(私は雑食なので何でも食べます。)
Have you ever wondered why the biggest animals are herbivores?
(大型動物がなぜ草食なのか疑問に思ったことはありますか?)
I’m definitely a carnivore. I can’t live without my meat.
(私は間違いなく肉食です。肉なしでは生きられません。)
=================================
5) Sprout up(急に成長する・出現する)
=================================
Sproutは本来、植物が芽を出すことを表す単語ですが、日常会話では人やビジネスなどが成長する意味としても使われます。Upを加えると「急成長」のニュアンスが加わり、例えば新しいレストランが続々とオープンしている様子を表す際などに使われます。
<例文>
Shared offices have been sprouting up all over Tokyo.
(シェアオフィスが都内で続々と増えている。)
There are many cafes and restaurants sprouting up in this area.
(この辺りはカフェやレストランが急増しています。)
After I downloaded the software, problems started sprouting up.
(ソフトウェアをダウンロードしたら次々と問題が発生し始めました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018/2019」に3年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第275回「高まるビーガン人気」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast275
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
アメリカ 日本 しつけ 違い 在 Mrs. Cross Youtube 的精選貼文
Hello ♡ アメリカ人のパパ、日本人のママ、息子、赤ちゃんの4人家族で韓国に住んでいるCross Familyです? ❤️ 今回は、沢山リクエストをもらっていた【赤ちゃんの寝かしつけ方法】の動画です!赤ちゃんは一人一人違いますが、私はこの方法で赤ちゃんが泣かず、スムーズに自然と赤ちゃんが1人で寝れるようにできてきました!息子の時は、いわゆる「ジーナ式寝かしつけ方法」と呼ばれるような方法をしていたのですが、娘は、ネントレ方法を始める前に、それにスムーズに慣れてもらえる練習をしていました!今では、私たちが一緒にいなくても自分で自分のことを落ち着かせれるようになり、ほぼネントレが完了してきました!私が寝かしつけで大切にしている事と、赤ちゃんのお昼寝をモニタリングしてみました!私のこの寝かしつけ方法が正しいか、また皆さんのお子さんにあっているやり方なのかはわからないのですが、「こういうやり方もあるんだ!」と少しでも頭の隅に置いておいてもらえたら嬉しいです!少しでも【赤ちゃんの寝かしつけ方法】参考になったら嬉しいです!
スリーピングサック: http://bit.ly/2TTTAGv
⬇︎クロスファミリーのセカンドチャンネルはこちら⬇︎
http://www.youtube.com/channel/UCjtdxsr6zq9VdiMh9s-hNWw
【【赤ちゃん】1人で寝れるようになる寝かしつけ方法】の動画も楽しんで頂けたら高評価もお願いします??
是非チャンネル登録もよろしくお願いします♡
+++++++++++++++++++++++++++++++
インスタグラム&ツイッターではYoutubeではシェア出来きれていない
私たちのハワイ生活を毎日シェアしています!! 是非フォローしてね♡
★ Instagram (@enakloss ) : https://www.instagram.com/enakloss/
★ Twitter : (@MrsCross808) : https://twitter.com/MrsCross808
★ Ameba Blog : https://ameblo.jp/mrscross
++++++++++++++++++++++++++++ +++
↓↓ 過去の動画 ↓↓
【サプライズ・妊娠報告!!!!】
https://youtu.be/rUF0enB6vI4
【海外出産・感動!赤ちゃん生まれました】
https://youtu.be/9VloUop4XLs
【海外出産・帝王切開!産後48時間に密着】
https://youtu.be/cPtQTG3QsH4
【旦那に妊娠サプライズ】
https://youtu.be/5aLoK4xHA8Y
【生後2ヶ月・かわいい赤ちゃんに密着】
https://youtu.be/iQ5nEk38dgQ
++++++++++++++++++++++++++++ +++
いつも動画をご覧いただきありがとうございます!
日常&主婦生活、料理、アメリカ留学(大学/語学学校)、
子供の成長記録、 子育て、旅行、国際結婚などなど、
マイペースにアップしています♡
++++++++++++++++++++++++++++
↓↓↓ビジネスのお問い合わせはこちらまで↓↓↓
enacross@icloud.com
++++++++++++++++++++++++++++
Thank you so much for watching my video.
I will see you in the next video!
Have a nice day♡
xoxo
?? Mahalo ??
#寝かしつけ方法 #モニタリング #赤ちゃん
#海外生活 #子育て #新米ママ
#アメリカ #主婦 #兄妹
#可愛い #国際結婚 #新生児 #バイリンガル
アメリカ 日本 しつけ 違い 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的最佳貼文
【この動画にコメントを投稿する方法】
YouTube対策により、チャンネルのコメントは閉鎖されました。。でも、是非、この動画について皆さんからコメントをいただきたいと思うので、コメントはYouTubeのBilingual Babyコミュニティーのタブの中でお願いします⇩⇩⇩⇩
https://www.youtube.com/channel/UCHBnOMB61Xe9eT4oSs3B_NQ/community
インスタのストリーとTwitterにもサムネイルを記載するので、そこにもコメントをお願いします!
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
**英語の上達方法については下記までご覧ください!
【今日の動画】
昔から英語のしつけの仕方についての動画のリクエストを結構いただいています。ちょうど先日、私の大好きな海外ドラマの「デスパレートな妻たち」を観ていた時に、アメリカ式の子供のしつけのシーンがあって、「みんなに見せたいな」と思いました。なので、今日は、私と一緒に海外ドラマを見ながら、英語でのしつけの仕方についてご紹介したいと思います。英語の映画は海外ドラマで英語を勉強するのはとってもいい方法だと思うので、もしこのような動画をシリーズ化してほしい場合は、ぜひ、コメントにその旨を伝えてください。
【今日の英語】
今回の動画の英語のレッスンは全て「子供のしつけ」をテーマにピックアップしました。
◆Now move!
Now move!は、よくアメリカで子供に言うセリフです。子供がやっぱり自分のペースで動いたりするし、動きたくない時に本当に動いてくれませんね(笑)。その時に、ちょっと厳し目の「Now move!」を使います。Now move!を言う時に、声を大きくして、指を横向けるというジェスチャーをやる親も多いです(今回のドラマみたいに)。結構上から目線で言うセリフなので、会社とかにあまり使わずにどちらかというと親から子供へとなります。
◆I am not kidding.
I am not kiddingは「ママは本気よ」という意味です。多分日本語でも子供に似た方がことを言いますね?それと同じです。つまり、「ママは怒ったぞ!」ということです。
ちなみに、夫婦喧嘩とか恋愛喧嘩にもこの英語を使えます。
【英語の例文】
女性:You had dinner with your ex-girlfriend?(元カノと夕飯を食べてきたって?)
男性:Yeah, but it was only dinner.(うん。夕飯を食べただけよ)
女性:Well are you gonna see her again?(ええ?また会う予定?)
男性:I don’t know—it’s just dinner. It doesn’t mean anything.(わからん。でもたったの夕飯だったよ。)
女性:Well, if you do, I am out of here. I am not kidding. I’ll take the kids and leave!(言っておくけど、もしまた彼女に会ったら、出て行くよ。私は本気よ。子どもを連れて家を出る!)
これは極端の例文ですが、イメージとしてこんな感じです。
◆I am not gonna ask you again…
この「I am not gonna ask you again…」は英語で親がよーく子供に言いますね。何回言わせるの?という意味です。
1つだけ補足的なポイントがあります。
I’m not gonna ask you again.とI am not gonna tell you again.という2パターンがあります。違いはAsk と Tellだけです。意味は全く同じです。細かいですが、違いはこれです。
「Ask」の場合
親:Can you please pick up your clothes.(服を片付けてくれる?)
子;Ok(わかった)
親:(5分後)Can you please pick up your clothes.(服を片付けてくれる?)
子;Ok(わかった)
親:(5分後)Can you please pick up your clothes.(服を片付けてくれる?)
子;Ok
親:(5分後)Can you please pick up your clothes.(服を片付けてくれる?)
子;Okわかった)
親:(5分後)I am not gonna ask you again—pick up your clothes!(2度も言わせないで。服を片付けなさい)
「Tell」の場合
親:Please pick up your clothes.(服を片付けてくれる?)
子;Ok(わかった)
親:(5分後)Please pick up your clothes.(服を片付けてくれる?)
子;Ok(わかった)
親:(5分後)Please pick up your clothes.(服を片付けてくれる?)
子;Ok
親:(5分後)Please pick up your clothes.(服を片付けてくれる?)
子;Okわかった)
親:(5分後)I am not gonna tell you again—pick up your clothes!(2度も言わせないで。服を片付けなさい)
前者は「Ask」を使った理由は一応、「依頼形」(Can you)、で子供にお願いしたからです。本当にその細かい違いだけなので全然気にしなくてもいいです!
なお、こちらも結構上から目線なので、会社とかで使わないで、子供のみに対して使う英語です。
以上です!
《この動画を英語の勉強にどうやって使う?》
「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!
ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!
なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。
②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。
③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。
④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。
この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2—3回を聞くことがお勧めです。
最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。
Good luck!!!
**Follow us**
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
Blog: https://ameblo.jp/bilingualbaby
#英会話 #しつけ #海外ドラマ
アメリカ 日本 しつけ 違い 在 Steve's POV Steve's Point of View スティーブ的視点 Youtube 的精選貼文
◆チャンネル登録はこちら↓
PLEASE SUBSCRIBE!
http://www.youtube.com/user/steevie333?sub_confirmation=1
今日はBMWのM4を運転しながら、アメリカで子供が使ってはいけない言葉と親のしつけ方、日米文化の違いについて話をします。日本でも子供が言ってはいけない言葉があると思いますが、今回はアメリカ人の子供が言ってはいけない言葉(特に私が育った環境の中)とその言葉を言ってしまった時の親の対応、どうやって怒られたかを再現動画にしてみました。国によって親が子供をしつける方法はそれぞれ違うと思いますが、皆さんの親はどうでしたか?
Please visit my sites:
スティーブ的視点関連ウェブサイト:
Facebook: http://www.facebook.com/StevesPOV
Instagram: http://www.instagram.com/StevesPOV
Twitter: http://www.twitter.com/StevesPOV
Ebay Store: http://www.goo.gl/lyan1I
StevesPOV Web: http://www.StevesPOV.com
Amazon: https://www.amazon.com/shop/stevespov
スティーブの不動産関連インスタグラム
http://www.instagram.com/carsncastles
サムズアップT-シャツ好評発売中
https://www.stevespov.com/beers
PLEASE SUBSCRIBE!
チャンネル登録よろしくお願いします!
http://www.youtube.com/user/steevie333?sub_confirmation=1
All videos presented in both Japan and English.
日本語版&英語字幕
New Releases Every Friday 3PM PST
日本時刻で毎週土曜日の朝7時に絶賛配信中!
そしてランダムに水曜日のプライムタイム公開もあります!
Steve's POV
スティーブ的視点 スティーブ的視点アメリカ不動産関連ウェブサイト
Steve Feldman “Steve’s POV” Realtor (Keller Williams) website
https://stevefeldmanrealtor.com