☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Genre (ジャンル)
=================================
Genreは、映画や音楽、小説などの作品の分野を表す単語です。注意したいのが発音で、日本語では「ジャンル」と言いますが、英語ではgenre(jyan / rah ジャンラ)と発音します。
<例文>
What genre of movies do you like?
(どんなジャンルの 映画が好きですか?)
I listen to different genres of music.
(私は色々なジャンルの音楽を聴きます。)
Mystery and crime-related stories are my favorite type of book genres.
(ミステリーと犯罪小説が1番好きな本のジャンルです。)
=================================
2) Typically(普段は)
=================================
Typicallyは「普段は」や「通常は」を意味する単語です。Usuallyやnormallyも同じ意味で、置き換えて使うことができます。
<例文>
What do you typically do on the weekends?
(週末は普段、何をしていますか?)
I typically study English on my commute to work.
(普段、通勤中に英語を勉強しています。)
I typically pack my own lunch and take it to work.
(普段、お弁当を作って会社へ持っていきます。)
=================================
3) Big ~ guy(〜が大好きな人)
=================================
Bigは「大きい」という意味の単語ですが、日常会話では「〜が大好きである」や「〜の大ファンである」という意味でも使われます。「〜が大好きな人」はbig ~ guyと表現し、 bigとguyの間にその対象が入ります。Guyは男性のみを指すので、女性の場合は、guyの代わりにpersonを使いましょう。男性の場合にpersonを使ってもOKです。
✔その他、big on ~も「〜が大好き」という表現で、onの後にその対象が入ります。
<例文>
I’m a big sushi guy. I eat sushi at least 3 times a week.
(私はお寿司が大好きで、最低でも週3回は食べます。)
She’s a big anime person. She even writes her own manga.
(彼女はアニメが大好きで自分の漫画まで書いています。)
I’m not big on super fancy restaurants. I like hole in the wall places.
(ものすごくおしゃれなレストランは好きではありません。小汚い感じのお店が好きです。)
=================================
4) Lame(ダサい)
=================================
Lameは、日常会話で「ダサい」や「つまらない」という意味でよく使われますが、本来はケガや衰弱などが原因で「足の不自由な」人を表すため、使い方には注意が必要です。その他、発想にオリジナリティが欠けていたり、言い訳が不十分であったり説得力に欠ける場合に、「That’s lame.」と言いますが、これは基本的に親しい間柄で使われるインフォーマルな表現です。
<例文>
My girlfriend always laughs at my lame jokes.
(私の彼女はいつも私のくだらない冗談に笑ってくれます。)
That’s a pretty lame title. I think you should change it.
(そのタイトルダサいよ。変えた方がいいんじゃないかな。)
He doesn’t want to hang out tonight because he’s tired? That’s a lame excuse.
(彼、疲れたから今夜は遊びたくないって?何その言い訳。)
=================================
5) On the edge of one’s seat(ハラハラドキドキ)
=================================
直訳すると「イスの端に座っている」ですが、この表現は、映画やスポーツの試合などをドキドキしながら見ている様子を表します。あまりにスリル満点で、くつろいで見ていられない状況をイメージすると分かりやすいでしょう。
<例文>
What a game! I was on the edge of my seat the whole game.
(最高の試合だったね。ずっとハラハラドキドキしながら見てたよ。)
That movie kept me on the edge of my seat from start to finish.
(あの映画は最初から最後までハラハラドキドキしながら見てた。)
Have you been watching Game of Thrones? That show keeps you on the edge of your seat.
(「ゲーム・オブ・スローンズ」って見てる?あの番組は本当にハラハラドキドキするよね。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018」に2年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第238回「好きな映画のジャンル」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast238
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅AoMizuki AoiroTV,也在其Youtube影片中提到,サーモンピンクカラーのロゼワイン。 注ぎ口、デザイン、色合い、全てがおしゃれ。 今回はロゼワインと餃子を合わせてみました。 餃子は今回も自己流餃子を作ったけど、 簡単に作れるので、皆さんもやってみてね! ・合い挽き挽き肉 ・ニラ ・エリンギ ・ニンニク ・生姜 これだけで簡単に作れるよ! ダイ...
オリジナリティ 英語 在 バァフアウト! barfout magazine Facebook 的最佳解答
メーカー名も店名も英語表記が当たり前の今だけど、昭和時代は、ひらがな、カタカナ表記がむしろメイン。特にカタカナ。当然、フォント化していくのだけど、ここに超オリジナリティが生まれる奇跡は、たまに街に残る看板、ネオンに出会った時にビリビリ来まくり。それらを丹念に集め、50音順に編集された今書はページをめくる度に「あ〜」の連続。スナックがオシャレ化している今だからこそ、街でのカタカナ採集、みなさんも楽しんでみては。ブラウンズブックス&カフェに置いてます。(山崎)
『まちの文字図鑑 ヨキカナカタカナ』松村大輔
〈大福書林〉
オリジナリティ 英語 在 AoMizuki AoiroTV Youtube 的精選貼文
サーモンピンクカラーのロゼワイン。
注ぎ口、デザイン、色合い、全てがおしゃれ。
今回はロゼワインと餃子を合わせてみました。
餃子は今回も自己流餃子を作ったけど、
簡単に作れるので、皆さんもやってみてね!
・合い挽き挽き肉
・ニラ
・エリンギ
・ニンニク
・生姜
これだけで簡単に作れるよ!
ダイエットレシピにするなら、
鶏肉、豆腐を入れて、フワフワあっさりに
さらに青紫蘇をみじん切りにして入れるて、
ポン酢につけて食べるとあっさり、ヘルシーで
お腹も膨れて美味しいよ!
ロス ベルメホス ロサド リスタン ネグロ
値段:約4000円
■ SF的な奇跡の大地から生まれたハイクオリティなロゼ
アフリカ洋上の観光地ランサローテ島。
オリジナリティとエネルギーに魅了されます。
スイカの皮や野草のミネラルのアロマ。
グラスに注ぐと、メロン、イチゴ、ザクロの香りに柑橘系の酸味が加わり、
ミネラルを感じさせ、ピンクグレープフルーツの香りが広がる
口当たりはピリッと爽やかで、
一口飲むごとにもっと飲みたいと思うようになる。
------------------------------------------------------------------------------
楽曲提供:Production Music by http://www.epidemicsound.com
-----------------------------------------------------------------------------
〜〜〜〜〜〜@ファンレターはこちら@〜〜〜〜〜〜〜
573-1151
大阪府枚方市東牧野町27-1
ラ・ブリース京阪牧野 816号室
お待ちしてます💗
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
●水木あおのMicoライブ
[ID:93277394]
https://www.micous.com/jp/
●水木あおのTwitter【@aomizuki 】
https://twitter.com/aomizuki
●水木あおのInstagram【 ao.mizuki 】
https://www.instagram.com/ao.mizuki/
●水木あおのTikTok【aoirotv】
https://www.tiktok.com/@aomizuki
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Lwpk5AOroXs/hqdefault.jpg)
オリジナリティ 英語 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的最佳貼文
2019年に故宮が発表したイメージフィルム『未來,不期而遇』(いつの日か 偶然の出会い)は、オリジナリティ溢れる叙事的な表現と、全く新しい視点から様々な年齢層の観客に数々の感動を与えました。本作は各界で好評を博し、アメリカの「ヒューストン国際映画祭」(53rd WorldFest Houston International Film and Video Festival)では、テレビ及びパブリックサービスCF類プラチナ賞を受賞しました。
2020年、故宮では「いつの日か 偶然の出会い」の精神を継承しつつ、「出会い・過去の未来」を広報活動の主軸とし、国内外の皆さまへ向けて『いつの日か 偶然の出会い2020版』の4カ国語(中国語・英語・日本語・韓国語)バージョンを制作しました。誰もが癒しを必要としているこの時代、新しい感動と出会いを求めて、ぜひ故宮に足をお運びください。
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Xi4f3oBN5xg/hqdefault.jpg)
オリジナリティ 英語 在 虹色侍にじいろざむらい Youtube 的最讚貼文
▽よかろうもんさんのチャンネルはこちら
https://www.youtube.com/user/TheDaichiNet
▽よかろうもんさんの動画はこちら
https://www.youtube.com/watch?v=MlL-nzZ6-go&feature=youtu.be
MIX:二宮 楽
―――――
こんばんは、バランです。今回は、iPhoneの"あの音"の続きを作るということで
相変わらず才能が開花しているようで何よりです。
しかも、今回はよかろうもんさんとコラボさせていただきました。
おかげさまで、大変すばらしい楽曲になったと思います。本当にありがとうございます。
ずまくん自身も『今回は1から一人でメロディを作るわけではなく、よかろうもんさんとアイディアをキャッチボールしながら広げていく感じが楽しかった』と言っていました。
まさに音を楽しむで『音楽』とはこういうことを言うのでしょうか。羨ましいですね。
また、『よかろうもんさんがコーラスを疾走感ある感じにしてくれたから、ボーカルでさらにその疾走感を増すように歌った』とのことで
良い感じに才能と才能が化学反応を起こしているのは、わざわざここで書かなくても作品を聴けば伝わってきますよね。素敵です。
更に、今回の音源のミックスを担当していただいた二宮楽さんのクオリティも光っていて
よかろうもんさん、楽さん、ずまくんの7人が文字通り一体となっているところに
YouTubeのすばらしさ、ひいては音楽のすばらしさを感じ取れますよね。凄いことですよこれは。はい。
いやー、それにしてもiPhone側もこんな使われ方するとは夢にも思わなかったでしょうね。
基本的にはデバイスとして使われるって思ってるでしょうから。僕のiPhoneXも心なしか嬉しそうです。気のせいかな。
昔々に行われていた、矢にお手紙をくくりつけて通信手段としていた『矢文』から始まり
iPhoneの初代が出たのが10年前、そして今ではiPhoneXが普及して、プレイステーションも4まで出て、USJにはマリオが進出した時代に
ついには"あの音"の続きが創られるなんて、本当に"科学の力って、すげー!"って感じですね。はい。これが分かる人は良い人です。
あ、アイフォンについていえば、山中伸弥教授がノーベル賞を受賞した『iPS細胞』の"i"もiPhoneの"i"を参考にしたみたいな逸話があるそうですよ。へえ。アイフォンってすごいですね。うん。
ちなみに、通信技術に関して昔々の時代をさかのぼると、やはり伝書鳩や矢文っていうのが有名ではないでしょうか。
でも、矢文が用いられていた時代ってそもそも『紙』自体がとても貴重なものだったらしく
お手紙すらつけずに直接『矢』に文書を書いて放っていたりもしたそうですね。そうなんだ。
本間重氏さんっていう昔の人は、あの足利尊氏の船に矢に直接文字を書いて矢文を送ったそうですけど
足利尊氏側の弓達者の腕が及ばず、返信は届かなったらしいです。そんなことあるんだ。
通信手段としては原始的かつ致命的な欠点ですね。
弓者が下手で矢文が届かないことがあるとか、逆に盲点で気付かなかったです。ええ。
でも、当時のことを考えたらめちゃくちゃその弓者は怒られたでしょうね。だって届かないんだもん。
そりゃあ責めを一身に受けたでしょう。ええ、それこそ矢面に立つってやつです。はい。
まあ、そんな不便さもありながら、もうしばらく時間が流れてついにあの発明品が世に出るわけですね。
そうです。今から150年くらい前に発明されたすーぱー通信機器、"電話"です。
作った人が『アレクサンダー・グラハム・ベル』という方だから
良く使う音の単位でも『デシ"ベル"』って言うんですってね。
あ、ちなみにデシっていうのは10分の1っていう意味です。デシリットルとかもリットルの10分の1ですもんね。なるほど。
あ、そうそう。電話を発明したグラハム・ベルさんの特技は腹話術だそうですよ。
はい出ました。二度と使うことの無いであろう豆知識シリーズ。こういうことばっかり妙に覚えてるの自分でも辞めたいんですよね。もっと有用性の高い知識とかあるだろうに。
ちなみに、ベルさんの若かりし頃は中々に(いい意味で)ぶっ飛んだ発想の持ち主なんですって。
まあ発明家はみんなそうだけど。
例えば、ベルは飼っている犬が居るんですけど、突然英語を話させようと訓練したそうです。
『How are you grandma?』って口の形を教育したんだって。
しかも意外と本当に人の声っぽく聞こえたらしいんですよ。
この話、考えれば考えるだけ物凄い話だと思いません?発想が自由過ぎる。発想力お化け。
犬に言葉話させようってできそうでできないですよ。
だって見たことあります?ペットの犬に日本語教えている友達とか。
無いですよね。インコとかなら我々でも頑張るけど、それを犬でもやろうとしたのは
中々常識にとらわれない人並外れた発想力だと思いますよ。ええ。
それこそ、研究に対する嗅覚に恵まれていたのでしょうか。はい。
ちなみに、彼の発想力は電話以外にも活かされていたそうで
『金属探知機』の元も開発したんですって。意外ですね。
しかも、アメリカの大統領に就任してわずか6か月で暗殺された『ジェームズ・ガーフィールド』の
体内に埋まっている弾丸を見つけるために組み立てたそうです。科学の力ってすごい。
まあ、そんなグラハム・ベルさんによって開発された電話ですけど
電話で最初に交わされた言葉は
隣の部屋からの着信で、『ワトソン君、用事がある、ちょっと来てくれ』なんですって。
いやもっと有意義に使おう。折角最初の通話なのに。多分それ伝えるだけなら部屋に行った方が速いし。
というかきっと声のボリュームさえ上げれば全然聞こえる。だって隣の部屋だもん。
その利便性のために電話を開発したとしたら、それはさすがに急がば回れ過ぎる。うん。
ちなみに、当たり前の話ですけど、電話が造られれば電話帳も作られるんですけど
電話帳の第一版は連絡先は391件しかなかったそうです。さすがに少なすぎるだろ!
下手したら全校集会で事が足りる。電話と校長先生の拡散力が同一とか結構ヤバい。
いやまあ最初だからしょうがないですけどね。はい。
あ、その電話帳は最近オークションにかけられて、日本円で約1800万円で落札されたそうです。めっちゃ高いな。うん。
まあ、そんなこんなで電話は世界に広がり
当然日本にもその波は波及します。ありがたいことですね。
あ、ちなみに当時は電話交換手っていう、電話と電話を繋ぐ職業があったんですけど
年代によっては初めて知ったって人も多いかもしれませんね。
電話にダイヤルとかなくて、掛けると知らない人が出るんです。
で、その知らない人に『〇〇さんへつないでください』って言って繋いでもらう
その電話と電話を繋ぐ人が『電話交換手』です。僕も聞いたことがあるレベルで、実際に見たことは無いです。親世代のお話なのかな?多分。
あ、それから、公衆電話についてなんですけど、最初の公衆電話の色って赤なんですってね。
緑じゃないんだ。ポストみたいですね。うん。
まあ、ポストはポストで、最初は赤じゃなくて黒だったらしいですけど。へえ。
あと、今では救急車を呼ぶときは119番ですけど
最初は112番だったそうです。
でも、1と2が配置的に近いから、めちゃくちゃ掛け間違いが起きたらしく
1から遠い9に変わって119になったそうですよ。そうなんだ。
ちなみに、この3ケタでつながる番号は他にもありますよね。
例えば天気予報は177ですけど、『いい天気なれなれ』の語呂合わせが起源だそうです。
それから、電報は『良いご報告』で115だってさ。なるほど。
災害用伝言は171ですけど、『災害時のパニック状態でも忘れて"いない"』から171になったそうですよ。面白いですね。
あ、ちなみに、時報は117ですけど『時報はいいな』で117だそうです。えっそれって何でもいい!
いましれっと上手い語呂合わせの仲間入りみたいな顔して通りましたけど
別に117と時報は全然うまく掛かってない。
別にこれ何でもいいですよね。たとえば僕の電話番号が117だったとしたら
『バランはいいな』でいいわけだし。全然時報のオリジナリティが活かされてない。もったいないですね。
時報だったら普通に"クロック"で969じゃないのって思いますけど。だめかな。
あ、最後に言うの忘れてましたけど、113番は何だか知ってますか?
電話が故障したときに掛けるようの番号だそうです。いつ使うんだよ。
113番に掛けれたら故障してないよって話ですからね。普通に。
(バランより。)
ーーーーー
▼チャンネル登録よろしく▼
https://www.youtube.com/channel/UCNhplGFoeT_ylmw0MNP_LqA?sub_confirmation=1
■虹色侍SNS(フォローしてね)
虹色侍 公式Twitter
https://twitter.com/2416poprock
虹色侍 ロット
https://twitter.com/2416Roderick
虹色侍 ずま
https://twitter.com/ZUMA_2416
LINE@(↓このURLをタップ)
http://line.naver.jp/ti/p/ZMQoQSPNK0#~
TikTok
https://t.tiktok.com/i18n/share/user/6633989649541169154/
Instagram
https://www.instagram.com/nijiirozamurai7/
▼お仕事の依頼先はこちら
https://www.uuum.co.jp/inquiry_promotion
※虹色侍宛、と記載お願い致します。
▼プレゼントやファンレターの送付先
〒106-6137
東京都港区六本木 6-10-1 六本木ヒルズ森タワー 37階
UUUM株式会社 虹色侍 宛
■監修・概要欄 バラン
https://twitter.com/purechocolovely
#よかろうもん #コラボ #iPhone
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/8mSCOrJgjXE/hqdefault.jpg)
オリジナリティ 英語 在 オリジナリティの英訳 - 英辞郎 - アルク 的相關結果
オリジナリティ originality(カタカナ発音) - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 ... オリジナリティを英語で ... ... <看更多>
オリジナリティ 英語 在 【originally】や類似表現の意味や使い方を例文付きで徹底解説! 的相關結果
“originality”は「独創性」や「創造性」といった意味の英語表現です。日本で使う「オリジナリティ」と原則同じ意味だと考えていただいて問題ありません。 ... <看更多>
オリジナリティ 英語 在 「オリジナリティ」の英語・英語例文・英語表現 - Weblio辞書 的相關結果
「オリジナリティ」は英語でどう表現する?【対訳】originality... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書. ... <看更多>