[時事英文] 「本土的」和「確診病例」英文怎麼說?
讀懂新聞英文,讓你邏輯表達、托福雅思寫作更有靈感
近 1000 位同學在學的英文思考術 https://bit.ly/3eTHIvH
同學看了陳時中部長籲請各方支持我國參加WHO的專文了嗎?
這篇專文絕對值得一讀,也統整了我們在粉專上整理出有關肺炎疫情的25篇文章及關鍵片語:https://bit.ly/2WNcHSj
以下已為大家摘錄出中英文對照版,並為各位精選了關鍵詞與片語。原文的完整版連結請詳本文最末。
★★★★★★★★★★★★
The threat of emerging infectious diseases to global health and the economy, trade, and tourism has never abated. Pandemics can spread rapidly around the world because of the ease of international transportation. Among the most salient examples are the Spanish flu of 1918, the severe acute respiratory syndrome (SARS) outbreak of 2003, and the H1N1 influenza of 2009. Intermittently, serious regional epidemics, such as Middle East respiratory syndrome (MERS) in 2012, Ebola in West Africa in 2014, and the Zika virus in Central and South America in 2016, have also reared their heads.
1. the threat of ⋯⋯的威脅
2. emerging infectious disease 新興傳染病
3. abate (v.) 減少;消除
4. salient examples 顯著的例子
5. regional epidemics 地區流行疫情;地區性流行病
6. rear their heads(令人不悅之事)發生;出現
新興傳染病對全球人類健康及經貿旅遊的威脅從未間斷過,舉凡1918年西班牙流感、2003年嚴重急性呼吸道症候群(SARS)、2009年H1N1新型流感等爆發的全球大流行,抑或2012年中東呼吸症候群冠狀病毒感染症(MERS)、2014年西非伊波拉出血熱、2016年中南美洲茲卡病毒感染症等導致的區域大流行,皆因國際航空運輸而加速散播到全球各地,造成全球衛生安全不可避免的傷害。
★★★★★★★★★★★★
Today, a novel form of pneumonia that first emerged in Wuhan, China, at the end of 2019 and has since been classified as coronavirus disease 2019 (COVID-19) has caused a global pandemic. As of April 20, 2020, World Health Organization data showed that 2.24 million people had been confirmed as having the disease, with 152,551 deaths in 211 countries/areas/territories. Taiwan has not been spared.
7. a novel form of ⋯⋯的新種類
8. be classified as 被分類為⋯⋯
9. a global pandemic 全球大流行
10. be confirmed as 被確認為⋯⋯
11. be spared 不被傷害;被赦免
更有甚者,2019年底從中國武漢傳出的不明原因肺炎,現已在全球各地爆發大流行,截至WHO在2020年4月8日的統計數據,全球已有1,353,361名確診病例、79,235名死亡,影響範圍擴及211個國家/區域/地區,臺灣亦無從倖免。
★★★★★★★★★★★★
As of April 20, Taiwan had tested a total of 55,476 persons showing 422 confirmed cases of COVID-19, of which 55 were indigenous, 343 imported, and 24 are Navy members currently serving in the fleet. Taiwan has reported just six deaths; 203 people have been released from the hospital after testing negative. Despite its proximity to China, Taiwan ranked 123rd among 183 countries in terms of confirmed cases per million people. This has shown that Taiwan’s aggressive efforts to control the epidemic are working.
12. as of 截至⋯⋯
13. confirmed cases 確診病例
14. indigenous 本土的
15. proximity to 鄰近
16. in terms of 就⋯⋯而言
17. aggressive efforts 積極的努力
截至4月20日止,我國已累計檢驗55,476例,共發現422起確診病例,其中本土55例、境外移入343例以及敦睦遠訓支隊24例。我國目前6例死亡;經三次採檢均為陰性的出院者203例。我國在地理位置上雖鄰近中國,然每百萬人口確診數在國際間排名約第123名,顯示臺灣防疫工作成效顯著。
★★★★★★★★★★★★
A crisis anywhere readily becomes a problem everywhere. Global health security requires the efforts of every person to ensure an optimal response to public health threats and challenges. Taiwan, though not a member of WHO, cannot stand alone and must be included in the fight against such threats and challenges. Taiwan has fulfilled its responsibilities as a global citizen and abided by the International Health Regulations 2005 (IHR 2005) in notifying the WHO of confirmed COVID-19 cases.
18. global health security 全球衛生安全
19. ensure an optimal response 確保最佳應變措施
20. public health threats and challenges 公共衛生威脅與挑戰
21. fulfill its responsibilities 履行職責
22. abide by 遵守;信守(協議、決定或規章)
23. notify sb. of sth. 將某事通報某人
疾病無國界,星星之火足以燎原,地方疫情控制不好即可能造成全球大流行。因此,維護全球衛生安全亟需全體人類共同努力,確保最佳量能因應公共衛生威脅與挑戰。我國雖非WHO會員,但無法獨善其身、置身於全球衛生安全之外,故秉持世界公民之責,恪守國際衛生條例2005(IHR 2005)規範,主動向WHO通報確診病例,
★★★★★★★★★★★★
Moreover, Taiwan has communicated with other countries such as Japan, the Republic of Korea, Singapore, Malaysia, the Philippines, the United States, Canada, Italy, France, Switzerland, Germany, the United Kingdom, Belgium, and the Netherlands, as well as the European Center for Disease Prevention and Control, to share information on confirmed cases, travel and contact histories of patients, and border control measures. Taiwan has uploaded the genetic sequence of COVID-19 to the Global Initiative on Sharing All Influenza Data (GISAID). Taiwan has worked with global partners to respond to the threat of COVID-19 to ensure that global health is not imperiled by a lack of communication and transparency.
24. communicate with 與⋯⋯交流(資訊、思想或感情等)
25. share information on 分享⋯⋯的資訊
26. travel and contact histories 旅行與接觸史
27. border control measures 邊境管制措施
28. genetic sequence 基因序列
29. be imperiled by 因⋯⋯而被危及
30. a lack of communication and transparency 缺乏溝通與透明度
同時積極與日本、韓國、新加坡、馬來西亞、菲律賓、美國、加拿大、義大利、法國、瑞士、德國、英國、比利時、荷蘭等國家及歐盟CDC分享交流武漢肺炎確診病例、接觸者旅遊史、邊境管制措施等資訊,並將病毒基因序列上傳「全球共享禽流感數據倡議組織(GISAID)」供各國查詢,共同因應此波新興傳染病毒之威脅,確保全球衛生安全不再因缺乏溝通及透明度而產生致命性盲點。
★★★★★★★★★★★★
We urge the WHO and related parties to acknowledge Taiwan’s longstanding contributions to the international community in the areas of public health, disease prevention, and the human right to health, and to include Taiwan in WHO and its meetings, mechanisms, and activities. Taiwan will continue to work with the rest of the world to ensure that all enjoy the fundamental human right to health as stipulated in the WHO Constitution. Echoing the mantra of the United Nations’2030 Sustainable Development Goals, no one should be left behind.
31. urge sb. to do sth. 呼籲某人去做某事
32. longstanding contributions 長期的貢獻
33. disease prevention 疾病預防
34. the human right to health 有關於健康的人權
35. will continue to... 將持續⋯⋯
36. fundamental human right 基本人權
37. the mantra of ⋯⋯的口號
38. no one should be left behind 不遺漏任何人
我們籲請WHO及相關各方注及臺灣長期以來對全球公共衛生防疫以及健康人權之貢獻,堅定支持將臺灣納入WHO,讓臺灣完整參與WHO各項會議、機制及活動,與世界各國攜手,共同落實WHO憲章「健康是基本人權」及聯合國永續發展目標「不遺漏任何人」之願景。
Dr. Chen Shih-chung is Minister of Health and Welfare in the Republic of China (Taiwan).
陳時中博士係中華民國衛生福利部部長
★★★★★★★★★★★★
完整英文版:https://bit.ly/2WLrdKb
完整中文版:https://bit.ly/2yOzJQy
外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)各國版本:https://bit.ly/2YYRRBU
★★★★★★★★★★★★
Do you think Taiwan will participate in this year's World Health Assembly (WHA)?
★★★★★★★★★★★★
#疫情英文
#國際時事英文
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅徐薇老師,也在其Youtube影片中提到,【單字購書資訊】https://reurl.cc/v1npVo 想學好英文,跟著徐薇老師背單字,不用死記硬背地苦學, 透過徐薇老師的獨門見字拆字秘訣,告訴你單字(字根字首字尾)部首的觀念, 理解單字組成的道理,還有單字的來源歷史和小故事。聽完就學過/理解過了/要忘記也難啦! ★徐薇老師拆字聯想記憶...
中文片語例子 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最讚貼文
【 好書推薦 】
眾文出版社寄來一本書《英中新聞筆譯:編譯實務技巧與應用》,請我幫忙推薦。
這本書共有六位作者,領銜者是台灣師範大學翻譯研究所教授廖柏森。廖教授在台灣翻譯界算是資深前輩,名氣頗大。
這本書特殊之處在於,從新聞界編譯角度出發,結合理論與實務,並以大量文章作為舉例的方式,深入淺出帶大家進入新聞筆譯的世界。
我個人認為,新聞筆譯要求的不只是英文要好,中文也要非常精準,在翻譯之間最困難的是,中英文語境之間的妥協。尤其是,英文有大量的子句,在翻譯時很難一字一句照翻成中文。在妥協語境時,就考驗著譯者對字詞的掌握是否精準。有時候,刻意選擇一個華麗的成語,反而會使語文原義失真。過猶不及,都不好。
除了語文本身的難度之外,時事英文有個特色,是大量的新詞,以及很吃特殊的新聞脈絡,所以唯有透過大量且持續的閱讀時事英文,才有辦法掌握。特別是,當新聞中以比喻修辭來呈現時,如果不曉得背後的歷史、文化、宗教及文學脈絡,常常就會一頭霧水。
書中舉了一些實用的例子,例如:
【The Crown】指的是「英國皇室」,取其皇冠之意。
【10 Downing Street】為「英國首相官邸」,取其官邸地址(唐寧街10號)。
【K Street】指「遊說行業」,來自美國華府DC的K街上有許多智庫及遊說(lobby)公關公司所在地。
本書還有一個很實用的部分,是將新聞分門別類進行解說,包括政治、財經、科技、運動、社會、災難、娛樂、藝文、專題及社論等十大類別。以我最喜歡的體育新聞為例,它列出了一些常用的修辭,例如:
To put the game out of reach 使對手無力回天
Rally to win 逆轉勝
Come-from-behind triumph 反敗為勝
Seal the victory 拿下勝利
To achieve a crushing win 狂勝對手
An underdog victory 黑馬爆冷門
To lose the fifth straight road game 客場苦吞五連敗
如果你是英文程度較好者或是學生,本書也提供了紮實的文法說明,包括常用的新聞英文句法結構(各種關係子句)、現在分詞、過去分詞、同位語、介系詞片語等,可以讓你從文法的角度來理解新聞英文的組成。
總之是一本很實用的英文參考書,讀來不枯燥乏味。在這疫情籠罩的當下,也許大家可以多花些時間待在家裡,讀讀這本英文書喔!
博客來:https://www.books.com.tw/products/0010851457?gclid=Cj0KCQjwjcfzBRCHARIsAO-1_OrGwr9DxR6yI2XP07Bj4PiUSlrHw97todXDuSoqRtUfsC6puv_RBOcaAi_cEALw_wcB
中文片語例子 在 故事:寫給所有人的歷史 Facebook 的精選貼文
#故事五週年 #寫作的技術 #一起來練習
明天就是「寫作的技術」課程了喔!讓我們一起練習練習暖身一下吧!
已過世的作家余光中曾在香港《明報月刊》上發表過一篇〈怎樣改進英式中文?──論中文的常態與變態〉,文章中他念茲在茲的是「中文西化」的毛病。這篇文章 1987年首次發表,而今三十多年後看來,他所點出的問題,在中文世界不只有增無減,甚至變本加厲。
余光中這樣寫道:
「措詞簡潔、句式靈活、聲調鏗鏘,這些都是中文生命的常態。能順著這樣的生態,就能長保中文的健康。要是處處違拗這樣的生態,久而久之,中文就會污染而淤塞,危機日漸迫近。」
「目前中文的一大危機,是西化。我自己出身外文系,三十多歲時有志於中文創新的試驗,自問並非語文的保守派。……中文西化,不一定就是毛病。緩慢而適度的西化甚至是難以避免的趨勢,高妙的西化更可以截長補短。但是太快太強的西化,破壞了中文的自然生態,就成了惡性西化。這種危機,有心人都應該及時警覺而且努力抵制。」
「比起中文來,英文不但富於抽象名詞,也喜歡用抽象名詞。英文可以說『他的收入的減少改變了他的生活方式』,中文這麼說,就太西化了。英文用抽象名詞『減少』做主詞,十分自然。中文的說法是以具體名詞,尤其是人,做主詞:『他因為收入減少而改變生活方式』,或者『他收入減少,乃改變生活方式』。」
「中文常用一件事情(一個短句) 做主詞,英文則常用一個名詞 (或名詞片語)。『橫貫公路再度坍方,是今日的頭條新聞』,是中文的說法。『橫貫公路的再度坍方,是今日的頭條新聞』,就是英文語法的流露了。」
「同理,『選購書籍,只好委託你了』是中文語法。『書籍的選購,只好委託你了』卻是略帶西化。『推行國語,要靠大家努力』是自然的說法。『推行的國語,要靠大家的努 力』卻嫌冗贅。這種情形也可見於受詞。例如『他們杯葛這種風俗的繼續』,便是一句可怕的話。無論如何,『杯葛繼續』總嫌生硬。如果改成『他們反對保存這種風俗』,就自然多了。」
「英文好用抽象名詞,其結果是軟化了動詞,也可以說是架空了動詞。科學、社會科學與公文的用語,大舉侵入了日常生活,逼得許多明確而有力動詞漸漸變質,成為面無表情的片語。……當代的中文也已呈現這種病態,喜歡把簡單明瞭的動詞分解成『萬能動詞+抽象名詞』的片詞。目前最流行的萬能動詞,是『作出』和『進行』,惡勢力之大,幾乎要吃掉一半的正規動詞。」
針對最後這一個例子,在文章中舉出了四個例子,你覺得可以怎麼改寫呢?
(一)本校的校友對社會作出了重大的貢獻。
(二)昨晚的聽眾對訪問教授作出了十分熱烈的反應。
(三)我們對國際貿易的問題已經進行了詳細的研究。
(四)心理學家在老鼠的身上進行試驗。
中文片語例子 在 徐薇老師 Youtube 的最佳解答
【單字購書資訊】https://reurl.cc/v1npVo
想學好英文,跟著徐薇老師背單字,不用死記硬背地苦學,
透過徐薇老師的獨門見字拆字秘訣,告訴你單字(字根字首字尾)部首的觀念,
理解單字組成的道理,還有單字的來源歷史和小故事。聽完就學過/理解過了/要忘記也難啦!
★徐薇老師拆字聯想記憶法:
長字拆開聯想記,背單字有效又有趣:
例1 tongue是舌頭,可以拆成ton + gue,ton的音像「燙」,舌頭最容易被燙到!
例2 history是歷史,可以拆成his(他的) + story(故事),古代寫歷史的都是男生,寫的也都是男生的故事,所以寫出來的歷史就變成history!
★徐薇老師舉一反四記憶法:
背一個字 = 背四個字,不信你試試:
例1 nine = 九,fine = 好的,wine = 酒,mine = 我的
nine → fine → wine → mine 九瓶好酒都是我的!
例2 Sam = 山姆,same = 相同的,sample = 樣品,example = 例子
Sam → same → sample → example 山姆拿相同的樣品做例子。
★徐薇老師字首、字尾、字根記憶法:
英文也有部首,用部首來記憶,背單字更容易:
inter- =互相
inter + net(網子) → 彼此互相連起來的網子 = 網路Internet
inter + view(看) → 互相看來看去 = 做訪問、面談interview
★徐薇老師聽故事記憶法:
你知道Good-bye 的bye是怎麼來的嗎?你知道十月October在古代其實是指八月嗎?
有趣的典故,讓你擺脫背單字枯燥又無聊的刻板印象,跟著徐薇老師學,聽故事就可以背單字!
|這本書必買原因|
1. ☑專門寫給中、小學生看的單字書
收錄國中、小學生必「背」的1500單字!內含教育部公佈的必備1200單字量,
徐薇老師利用拆字聯想記憶法,舉一反四記憶法,字首字尾字根記憶法,聽故事記憶法。教您背起單字快樂又快又好!有效率打下必備單字量!
2. ☑單字依照主題分門別類
例如:日常飲食、服裝配件、植物與動物…等等
每個單字均列出 KK 音標及自然發音提示讀者輕易就能正確拼讀。每個單字標註詞性、英文例句、中文翻譯,透過句子教您如何使用單字。
並針對需要說明的部分列出衍生字、同義字、反義字、片語、易混淆字以及相關趣味字詞補充,不僅讓您有效背單字,還能學到最實用、最有趣的英文知識。
3. ☑徐薇老師親錄單字解析教學MP3
英單1500字 Starter 上、下冊共計16小時的徐薇老師獨門單字記憶解說,透過最強見字拆字拆解術,了解字中字以及單字的排列組合,更有效率及方法的背單字!
4. ☑每日的學習計劃
專門為學習者規劃學習計劃表,每天3個單字、每日10分鐘、每週1單元,共50個單元!照表操課、複習加練習,讓您的英文學習天天有進度,天天都進步!50週後國中小必備1500字通通進入你的腦袋裡!
5. ☑自我測驗卷
總共50單元,每一個單元都有一份自我測驗卷,外加字首、字尾記憶測驗。聽完徐薇老師講解mp3再搭配一回的自我測驗卷,確認自己的單字背得好很扎實喔!
|這本書可以幫你|
1. ☑掌握背單字獨家祕訣,再長的單字都不怕
2. ☑完勝國中小必背1500單字
3. ☑學到最實用、最有趣的英文知識及趣味字詞
|這本書最適合|
1. ☑只聽得懂字,卻拼不出來的小學生
2. ☑想帶著孩子一起打好基礎的爸爸媽媽
3. ☑有心想打下扎實單字基礎的英文自學者
中文片語例子 在 阿滴教文法#1【片語動詞】 Understanding Phrasal Verbs 的推薦與評價
文法學堂第一彈: 片語 動詞。因為上次阿滴問與答影片裡有人問到想了解 片語 動詞!這次就跟阿滴一次把Type ABC 片語 動詞收服!訂閱阿滴英文▷ ... ... <看更多>
中文片語例子 在 英文文法原來如此 - Facebook 的推薦與評價
相對應的中文是「這個產品很耐用」,中文這時句子可以沒有動詞,所以中文不須要 ... 以下列出be動詞所接的全部七種片語的例子,及其演變/擴大,一次將其一網打盡:. ... <看更多>
中文片語例子 在 一次搞懂所有「名詞片語組合」! - YouTube 的推薦與評價
針對零基礎學員設計的基礎英文課程,讓您重頭開始好好瞭解英文基礎概念⭐️課程學完能力: 1. 會有良好的文法基礎2. 會有與外國人對話能力3. ... <看更多>