【還在大家說國語嗎?你講什麼語言誰決定?】
今天原本是台灣語言史上重要的日子,這是史上第一天立法院引進通譯,讓「所有國語」均能在國會殿堂上溝通無礙。然而,立委3Qi.tw 陳柏惟 特別以其母語台灣台語質詢國防部長邱國正,但部長竟拒絕使用通譯,並且自行提出一番「國會應該講國語才好溝通」的論點,但這其實已與《#國家語言發展法》通過,以及國會設置通譯的精神背道而馳。
■國語已經不等於華語,自然語言一律平等
還在國語=華語嗎? 這除了是語言歧視與延續殖民暴力外,更已經違法了!根據2019年的《國家語言發展法》第三條:「本法所稱國家語言,指臺灣各固有族群使用之自然語言及臺灣手語。」第四條則規定:「國家語言一律平等,國民使用國家語言應不受歧視或限制。」也就是說呢,華語、台灣台語、台灣客語、台灣各原住民族語*,均平等被列為「國語」。未來當然個語種通行程度不一,但各語言均需被尊重、傳承、教育,就如同瑞士將僅佔0.5%的羅曼什語列為官方語言之一一樣。
■若無外力干涉,原本台灣約3/4人講台灣台語
在1992年,台灣的人口比率為:閩南系台灣人73.3%,客家系台灣人12%,中國移民13%,台灣原住民1.7%(黃宣範,1993)。而在1940年,台灣的人口比率為:閩南系台灣人76.0%,客家系台灣人14.1%,中(華民)國人0.8%,原住民4.3%,日本移民5.3%。若照各族群比率,原本台灣優勢的語言為台灣台語(亦即閩南語,但已和福建閩南語有字彙腔調的不同)。若再以瑞士為例,瑞士64%人口母語是德語,20%法語,6.5%義大利語,雖各語種受平等保障,但德語也在瑞士媒體、文化等領域佔最大優勢,照自然市場法則,要不是外力干涉,這也是原本台灣台語會有的地位。
■日本與中國人強行讓台灣接受外來語言,但中國人手段更殘暴全面
1945中(華民)國軍事佔領台灣,於1946年4月2日設立「臺灣省國語推行委員會」,直接把官方語言從日語改成華語,並推行「說國語活動」,但初期並未嚴格排除台灣各語言使用,但佔領台灣短短5、6年後,1950年代後從教育界開始嚴格禁止「方言」,強性規定使用華語,並查禁原住民文字印刷,爾後講台灣語言者,會在學校、職場受到罰款、懲戒、羞辱、迫害歧視。日本時期也推動日文,但允許雙語教育,也就是學校可以用官方資源教授漢文。直到日本佔領台灣42年後,開始強力推行日語教育,設立「國語講習所」取消漢文課,但對語言的控制,仍未如中國殖民政府徹底。
■台灣語言不死,但正在凋零
儘管日本、中國兩殖民政權前後推行「國語政策」,但台灣母語經過百年迫害,仍保留下來,當然人口越少的原住民語、客語受創越嚴重,台語雖然不死,但卻也逐漸消逝。根據洪惟仁教授根據行政院主計總處執行的《99年人口及住宅普查》(2010)的調查結果,都會區家庭中華語對本土語言已經有明顯優勢,例如明顯在台灣台語區的高雄,在家講台語的比率遠低於母語背景比率,更有些區已經是以華語為主。然而,反過來說,即便在70年華語殖民之後,雲、嘉、南、高鄉村區域,仍有許多行政區過半人口在家完全不講華語。
家庭是母語的最後防線,洪惟仁教授就曾寫道:「家庭是語言最後的堡壘,華語是外來語言,居然能夠向下擴張到家庭語言的地盤,不論華語使用率多少,都意味著族語在家庭領域中『失守』了」
有一種最常見論點是說,語言是工具,只要能溝通就好,根本不用保留少數語言。然而,這一來是將外來政權殘酷消滅優勢語言的錯誤正當化,二來破壞了多元文化保存的可能性。更大的謬誤,則是將多語言國家中的溝通,扁平化成「強迫大家只學一種語言,遺忘母語」,而不是建立「不同語言使用者之間也能溝通」的制度(包含大家學會第二、第三語言;即時通譯輔助等制度)。
在「國語平等」後,不代表台灣台語就能取得壓迫其他語言的地位,反而是以各語言為母語者,都能在台灣國內各場合等到尊重。在發展神經學的實證證據中,不少證據指出,雙語(或多語)成年人大腦皮層區域、皮層下灰質和連接之白質束結構比單語者更完整。更早學習多語,對刺激大腦發育,讓兒童養成對多元文化認識與尊重都更有利,這也是瑞士、加拿大等多族群國家朝向的方向。
*註:台語過去稱閩南語,但已和福建閩南語有字彙腔調的不同;同樣的,華語雖以北京話爲基礎,但腔調和字彙亦和實際北京人說話有很大差異。
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過37萬的網紅Iku老師/Ikulaoshi,也在其Youtube影片中提到,我快失業了…!! 生完小孩後的今年2月我的收入竟然降低到3分之1!! 那個月我抱著嬰兒真的想到 "啊,這樣下去我真的做不下"這麼想 - 主要的原因是那時候剛出來月子中心 而且搬家到空屋的開銷也直接打擊到我的錢包 再加上我還不習慣帶著嬰兒 在家工作是怎麼做到啊啊啊啊! - 到底要怎麼改變呢? 看這個影...
「也就是說日文」的推薦目錄:
- 關於也就是說日文 在 高雄好過日 Facebook 的精選貼文
- 關於也就是說日文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文
- 關於也就是說日文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳貼文
- 關於也就是說日文 在 Iku老師/Ikulaoshi Youtube 的精選貼文
- 關於也就是說日文 在 AnJie's Vlog Youtube 的精選貼文
- 關於也就是說日文 在 宜手作 Youtube 的精選貼文
- 關於也就是說日文 在 [心得] 零到N1,四年本系畢業心得- 看板NIHONGO - 批踢踢 ... 的評價
- 關於也就是說日文 在 つまり~(也就是說)... - Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室) 的評價
- 關於也就是說日文 在 日语口语问句100 用日语问问题再也不用慌!简单开口说日文 的評價
- 關於也就是說日文 在 好印象日文!如何用日文提出請求|講日文的台灣女生Tiffany蒂 ... 的評價
- 關於也就是說日文 在 [閒聊] 君に夢中翻譯解說+感想- 宇多田 - PTT娛樂區 的評價
也就是說日文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文
【「?天?夜」的日文講法!】
JLPT特訓班・即將恢復原價:https://wenk.io/l01JARF6
大家知道日文的「3天2夜」怎麼講嗎?
不知大家有沒有注意到,中文的「3天2夜」,在日文中竟然變成「二泊三日」,也就是說「天」跟「夜」的順序是相反的。
今天也順便來介紹旅行時常會說到的「幾天幾夜」的講法,大家可以搭配下面的句型運用,非常實用,快點把它記起來吧!
1:「何日行きますか」(要去幾天?)
2:「~で行きます」(搭乘~去)
例:
コウ:中谷さん!私は明日から京都へ旅行に行きます!(中谷!我明天開始要去京都旅遊哦~)
中谷:いいですね!何日行きますか?(很棒耶!你要去幾天?)
コウ:二泊三日です。(三天兩夜。)
中谷:何で行きますか?(你要搭乘什麼交通工具去?)
コウ:電車で行きます!(我要搭電車去!)
中谷:旅行、楽しんできてくださいね~(那你要好好享受旅遊哦~)
⭐文法教學節錄自「N3課程」
也就是說日文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳貼文
台灣盜版王國再現?!
前陣子,看到大塊文化發表公開聲明表示讀者買到盜版書,本來想說誰叫讀者貪便宜,買什麼一頁式網頁的書,被騙不意外。沒想到童書界也深受其害!!也是,童書明明是最好賣的書種,媽媽們一方面不手軟一方面又很斤斤計較(完全互斥XD),盜版商一定會盯上的。
早在1950年代,台灣便有許多漫畫、小說出版社自日本引進未經合法授權自行翻譯的作品。在1960年代初期台灣開始實施《編印連環圖畫輔導辦法》時,許多出版商更是私下賄賂漫畫審查官員,讓盜版日本漫畫取得合法出版字號,並以低價、大量、快速來霸佔台灣漫畫出版市場(wiki)。
也就是說,早期台灣根本沒有版權概念也無法律保護,而且政府還鼓勵出版,所以跟我同年代的人應該還會記得,同一本書會有好幾間出版社出版,像是前幾天介紹的保母包萍,國語日報有出,志文也有出,這叫未取得正式授權自行翻譯出版,在當時並無違反法律。
而另一種盜版,就是直接翻印複製,也是隨處可見,菜市場就可以買。我家小時候超愛的信誼圖畫書視聽之旅,就是我媽從菜市場買來的錄影帶,小時候當然不知道,看得很開心,長大之後才覺得怪怪的,為何我家的這套沒有書?所以大學時代自己重買了一套,當時已經換成VCD(時代眼淚)還曾經被信誼老闆當面說我家小時候沒書的那套那是盜版,我只能露出尷尬又不失禮貌的微笑。
1990年代初期開始,美國就以301條款將台灣優先列為觀察中的地區,且台灣有加入世界貿易組織的壓力。因此,1992年6月中華民國政府開始實施新著作權法,訂下落日條款規定盜版翻譯外國人的著作只能販售至1994年6月12日(也就是所謂的「六一二大限」),以重視保護智慧財產權(wiki)。不過實際上大家還是會繼續賣,我記得當年正版納尼亞王國小說上市時,我還在誠品當店員,忙著把架上所有無版權的書下架。
┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄*
※修正:為避免大家搞混,在落日條款前有些出版品的是未正式取得版權,但當時法律並未有相關規定,所以各家出版社會自行翻譯出版。而盜版指的是未經許可自行複製翻印人家的出版品,現在蝦皮盛行的就是這種。
┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄*
如前述,我一直覺得這個出版斷層,導致許多經典作品消失,再重回台灣市場大多也是2010年代之後的事,那時大家都讀過新時代的作品,已經回不去了。我對小時候的出版品有種特殊的情感,除了是小時候讀過的書之外,我也深深覺得那時的出版品質(尤其是有聲書)比現在好。或許是當時經濟起飛,又沒版權費,所以大量引進了國外的好書,尤其是套書。像是志文的新潮少年文庫,我在念研究所時才發現,這套書怎麼這麼厲害???編輯太厲害了吧!!可以囊括全世界超經典重要兒文作品?!北歐的林格倫、姆米,德國的凱斯納、英國的羅爾德·達爾和保母包萍,捷克的恰佩克...我上課讀文本都靠這套了,因為日文太爛看不懂。很久之後的某天我看到日文版的時候才恍然大悟(連封面設計都一模一樣XD)我念研究所時才重出林格倫的皮皮,我拿著印著皮皮的贈品便當袋,我跟日本同學說這是剛出版的贈品,日本同學嚇死了,說你們現在才出林格倫?我只能尷尬的說,以前也有,只不過...
針對這點,李志銘表示:「臺灣在更早之前的五、六○年代書商翻印西書或文史哲圖書竟也不乏選書眼光與氣魄,許多印刷品質絲毫不遜於時下的正版書。相較之下,如今有些書籍(比方臺灣某些現代詩人作家作品全集)正版裝幀設計品質反倒編印得比以前盜版還差!對此,我必須嚴正地向那些出書不用心思的出版商說:「不要以為你是合法正版,就可以如此沒有品味、沒有設計美感地亂印書」!因為,姑且不論盜版與否,所謂的「好書」,在所有愛書人心目中其實是自有一把尺的。」
那為什麼現在沒辦法像過去一樣選好書,做好書?出經典有人要買嗎?有多少人真的看過小兔彼得或艾摩與小飛龍?現在市面上實在充斥太多「譁眾取寵」或「只求實用」的書了。大家最愛講的小百科跟「中國」童話,做出來一套要好幾萬,有人要買單嗎?上禮拜聽漢聲前美編的講座,他們做一本雜誌花兩年,好想問到底你們做書花了多少成本?而台灣自製一本好繪本要多少成本?不過也很難說啦,我看很多家長買一堆套書玩具或是點讀筆啥的跟團購真的很大手筆買買買,我真的不太懂台灣生態,也許是不同族群吧。
除了FB充斥的詐騙廣告,還有哪裡買得到盜版?原來就是蝦皮...在蝦皮上吃過好幾次虧,真的沒事盡量避免,但無奈越來越多人在上面開店。因為能抽取手續費,銷售量很好的賣場怎麼檢舉都不會下架,比淘寶還不如。看到評價很多媽媽買得很開心,給雲端下載MP3還給五星好評?!!退一萬步來說就算品質沒有差很多,這樣長久下去,就會跟我前面說的一樣,只會劣幣驅逐良幣。如果只是因為預算不想花錢買而買盜版,就算看到書,大人也是在品格教育上做了最壞示範,還讀什麼品格教育繪本呢?
參考資料:
臺港盜版時期wiki
李志銘,讀書人不可承受之重:翻開臺灣那一頁書籍盜版史
也就是說日文 在 Iku老師/Ikulaoshi Youtube 的精選貼文
我快失業了…!!
生完小孩後的今年2月我的收入竟然降低到3分之1!!
那個月我抱著嬰兒真的想到
"啊,這樣下去我真的做不下"這麼想
-
主要的原因是那時候剛出來月子中心
而且搬家到空屋的開銷也直接打擊到我的錢包
再加上我還不習慣帶著嬰兒
在家工作是怎麼做到啊啊啊啊!
-
到底要怎麼改變呢?
看這個影片就知道
我怎麼提高工作跟家事的效率喔!
每一個人的時間都是一樣只有24小時
如何通常花1小時的事情用5分鐘內做完呢?
我為了減少時間這次查了很多網路
知道了訣竅了
-
關鍵就是"決定自己不要做什麼"?
或許日本的傳統的觀念來講
什麼事情都是靠自己很棒
自己做才是很用心
不過我覺得真正會做事情的人是
把很多事情交給專業的人
也有用科技軟體等很多方法來
提高做事的效率
-
我覺得"付錢買自己的時間"很重要
才能跟女兒一起出去外面玩啊
啊,大家請放心
我徹底的改變家裡的SOP
所以越來越回覆正常的
-
也就是說
我現在做事情的速度
比之前提高到好幾倍
希望這個影片幫得上
想要節省時間的你
-
最後介紹的最新牙刷
CURAPROX極致鑽白音波震動牙刷
https://reurl.cc/L0q0gX
(不要在日本買,台灣比較便宜)
●YouTube 請按訂閱喔!
https://goo.gl/XKaiYy
●Iku老師開T恤店!
https://go.fandora.co/nd4li
●Iku老師粉絲優惠價Wi-Fi分享機連結↓
http://www.telecomsquare.tw/index.php?shop_code=IKU
●Facebook
https://goo.gl/t39aN3
●instagram
https://goo.gl/pMcscv
●Iku老師的部落格
http://ikuchannel.com/
●Iku老師的學網路網站
http://jp.ikuchannel.com/
●LINE貼圖
https://goo.gl/aLbSno
●Iku老師漫畫:3秒開口說旅遊日語
https://goo.gl/dpKFrF
●Iku老師漫畫:日本老公台灣太太
https://goo.gl/wMJFKq
_人人人人人人人_
> 合作邀約 <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
業務工商相關請連絡這邊~_φ( ̄ー ̄ )
ikulaoshi@gmail.com
素材提供 PIXTA
#如何生活下去
#付錢是為了買我的時間
#時間管理
#不要自己什麼都做
#高效率養小孩
#節省時間
#新手爸媽
#家事
#搬家
#新家問題
#震動牙刷
#音波牙刷
#牙刷界愛瑪仕
#curaprox
也就是說日文 在 AnJie's Vlog Youtube 的精選貼文
今天來到了日本京都近郊的美山町,也就是說傳說中的小合掌村,
第一天因為太冷了,所以我們只大概看看就前往今天住宿的地方──
美山自然文化村,河鹿莊!
在這裡泡了溫泉、喝了牛奶,晚餐再吃上旅館準備的海陸壽喜燒,
真的是享受到不行~
💓 每週六 晚上八點 準時發片!每周三 晚上八點 不定期發片!
記得開啟小鈴鐺才不會漏掉唷💓
📌安J的ASMR吃播!幫我訂閱一下😍
▪ https://pse.is/AnJieASMR
📌21天搭火車勇闖西伯利亞
▪ https://pse.is/SiberiaAngela
📌更多關於我
▪ Facebook:https://www.facebook.com/AngelaLeeTaiwan
▪ Instagram:https://www.instagram.com/angelaleetaiwan
───────────────────────────
📩業務邀約:angelaleetaiwan@gmail.com
#美山町 #合掌村 #日本溫泉 #河鹿莊
也就是說日文 在 宜手作 Youtube 的精選貼文
大約四五年前,我開始在IG貼每日便當照,那一陣子,常常收到同樣的私訊,大意是他們是日本NHK的一個便當節目,希望世界各地的網友都能將便當照投稿到到他們的網頁進行票選,我不是很喜歡票選活動,但是覺得這個單位好像壓力很大,怕他們被主管逼,我就去貼了幾張便當照給他做"業績"。幾個星期後,這個單位來信,說希望我拍肉捲秋葵的作法,讓他們可以在節目播出,聽到這我有點嚇到,趕緊去認真看到底是甚麼節目,原來除了便當照片外,他們還會有來自世界各地的食譜影片,由便當製作者自己拍攝介紹作法。掙扎了幾天,想想也是好玩,就請我先生幫我用手機拍一拍,連編輯都沒編輯就寄給製作單位(當時真的不會編輯影片啊),後來真的在節目中播出,我自己實在不好意思看,幾乎是半遮眼看的,看了一次笑到東倒西歪的,好在現在已經找不到當初影片的連結,不然看到一定會覺得丟臉死了,哈哈。
故事還沒結束,拍完這影片後沒多久,製作單位的導演有天突然寫mail來,說他們的團隊對我的便當很有興趣,想要來台灣拍攝我的便當做一個台灣特輯,真是太震撼,日本人要來台灣拍我的便當耶,還要拍我家小孩在學校吃便當的情形,對我們家來說可是大事件!而講到台灣的便當,我想鐵路便當應該很有代表性,所以後來就以懷舊排骨便當為主題定案。
拍攝當天花了整整12個小時,早上六點就來我家拍,拍小孩帶便當出門、去市場拍採買、去學校拍中午吃飯、下午再回家拍食譜作法,最後完成了一個只有幾分鐘的短片(此時我才知道拍片有多辛苦),後來在NHK WORLD頻道有播出幾次喔,我在國外的親戚都有看到過😂😂。
講到這還沒講完,今天之所以會提到這件舊事,是因為導演又聯絡我了,她說之前拍攝的節目,最近會在日本NHK頻道播出,也就是說在日本可以看到,是日文版喔。雖然我看不到(除非五月去日本),不過想到這樣特別的經驗還是覺得人生好有趣,特別作了肉捲秋葵紀念一下,當初怎麼也沒想到我後來還出食譜書了呢,哈哈。
🔹排骨便當作法:https://www.facebook.com/186129355395/posts/10157026530555396?sfns=mo
《肉捲秋葵》(請按右下角HD)
🍄秋葵洗淨後先將蒂頭削尖,吃的時候比較方便。
🍄秋葵不需要先燙過,可以直接用。
🍄秋葵處理方法:https://www.facebook.com/186129355395/posts/10157121138420396?sfns=mo
🍄肉片可以撒一點麵粉比較能貼合。不用麵粉也是可以的。
🍄煎的時候,肉片最後接合處先煎,不要急著翻面,慢慢翻。
🍄醬汁可依個人喜好調整。
🍄上次貼秋葵的處理影片,很多人很貼心的提醒我可以用削刀不要直接用刀子來消除蒂頭,其實我平常都是用削刀的喔,當天拍的時候會用刀子是想讓大家看更清楚,就是削鉛筆削尖的感覺。用刀子削也不會不安全,只要小心使用都是沒問題的!
⭐️《一起帶。冷便當》各大書局及網站販售中
博客來:https://goo.gl/BZ9j47
金石堂:https://goo.gl/ZVEzwH
誠品網路:https://goo.gl/2Uqmsv
讀冊生活:https://goo.gl/U9WBH8
三民書局:https://goo.gl/wTGEDs
♦️香港朋友可以在誠品書店、三聯書店和城邦書店直接買喔!
♦️新加坡的 Kinokuniya 書店也有。
♦️新加坡、馬來西亞的朋友可以從這裏購書:
https://reurl.cc/orYKl
#宜手作 #便當 #冷便當 #一起帶冷便當 #食譜 #作法 #秋葵 #肉捲
也就是說日文 在 つまり~(也就是說)... - Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室) 的推薦與評價
口語表現: ってことは~ =ということは~、つまり~(也就是說) 例文: A: 今日は綺麗だね! B: ってことは、今までは綺麗じゃなかったってこと? ... <看更多>
也就是說日文 在 [心得] 零到N1,四年本系畢業心得- 看板NIHONGO - 批踢踢 ... 的推薦與評價
是說本人從某個不上不下的科大日語系畢業了
有感而發來個四年的學習心得文
雖然之前有發過幾篇了,不過這篇就簡單的講解一些學日文的要點
雖然個人只是個普普科大畢業生,不過學2年拿到N1,也參加過不少演講比賽
就讓在下發個簡單心得文吧Q_Q
1.學日文的重點
想把日文學好基礎是非常非常非常非常非常重要的
雖然基礎的部分很難熬,但是全部摸熟後你就會發現日文會越學越順。
所謂的基礎有幾點
1.把50音完全摸熟
(不是把順序背熟,而是你要看到50音就像ABC一樣知道那音怎麼唸)
2.把助詞全部搞懂,在日文中了解助詞的意思是很重要的,基本上你只要看到主詞+
助詞,你大概就會猜到後面是什麼內容,而助詞在不同場合有不同用法,這對於初學
者來說也是種難關。
3.動詞變化完全記熟
4.N5~N3文法都摸熟
(你不必硬背說某某文法後面要加原型還是ます型,首先最重要的是要知道那文法的意思)
把以上四點摸熟你就掌握了日語最重要的基礎了,接下來就算有不懂的單字或是慣用句
你都能自己找出它的意思,而不必每個問題都要去問老師了。
因為這四重點學完,你要學的就是很少用到的N1跟N2文法,還有就是背慣用語、口語
型、單字等等而已,這些問題你都可以靠電子辭典或網路立刻找出答案,就算沒有中文
的解說,已經掌握基礎的你「用日文學習日文」已經不是問題了。
當你從依賴中文解說轉變到用日文學習日文的時候,就代表你的日文能力已經有很大的進
步,也就是說你之後只要多聽多看就能讓你的日文能力飛越性的提升,而不是盲目的去
做一堆檢定試題來提升自己的日文能力,當然這種方法可以快速地讓你取得證照,但
你會發現非檢定的日文我怎麼都看不懂?
我曾經跟10多個同學(都過N2),還有一個日本人用日語聊天,當那位日本人說出
「俺んち」的時候,除了我跟另外兩個有接觸課外東西的同學以外,其他人完全
不知道這是什麼單字,這明明連日本的幼稚園小朋友都知道的字,學了三年以上日文
的本科系生居然會不知道?,因為課本從來沒出現過這單字。
---以上廢話結束---
有些人煩惱著,我該怎麼提升日文能力又能順利拿到證照呢?
我先說我自己,我是個在學校裡考實力能到班上前三名,但考死背的日文我只能到班上
中下階層,因為我覺得死背來得到高分很浪費時間,但我還是在班上最快拿到N1的學生
之一。
我們學校上課的進度很慢,第一年從50音上到N3一半
第二年從N3上到N2前三分之一
第三年上N2~N1
第四年才有N1檢定課程
也就是說想早點拿到N1證照就只能自己讀,我大概在學校N2上到一半就開始自己讀N1
老實說讀N1真的很辛苦,看著完全無法掌握文法的100多個N1文法,雖然數量比N2文法
少一半以上,但是還是看到吐血,動漫新聞等等幾乎都不會出現N1文法,頂多寫論文
會用到比較多,不看教課書根本搞不懂,第一次就這樣差了個位分數飲恨沒拿到N1。
之後下一次我終於學乖了,新制N1根本不能靠死背,所以我就買了一本檢定文法書,
那本書的特色是會把意思相近的文法排在一起,內容是簡單易懂的日文解說,在N2~N1的
階段,日文的解說會比中文解說好了解太多,因為語言你需要了解的是「意思」,
而不是學估狗大神進行純文字轉換。而我這次準備的只有N1文法,而單字的部分我是
靠平常閱讀文章、小說、糟糕遊戲累積起來的單字量,單字本我反而完全沒碰,
閱讀的好處是你能同時提升單字量與閱讀速度,對於提升語言能力來說閱讀簡直是
一石二鳥之技啊。
Q:單字一直背不起來怎麼辦?
你是看單字本背單字的人建議+2~3個例句一起背,或者是看大量文章取代單字本,
如果真的碰到怎麼也背不起來的單字的解決辦法就是「不要背」,為什麼不要背呢?
因為如果是很常用到的單字你一定有印象,而你很快就能背起來,但很少見的單字
使用率也就低,也許你這陣子背起來了,但由於使用率過低導致你忘了這單字,
你背這單字的意義就沒了,與其背難的單字不如背簡單實用的單字會更有效率。
Q:聽說讀寫該如何加強比較好呢?
聽:個人認為初學者要選口齒清晰的音檔來聽會比較好,動畫、童話等等。
不要直接就跳級聽日劇,日劇日本人也是有聽不清楚的時候,
不然怎麼會有「空耳」這東西出現?
說:大概N3考過就可以開始找語言交換了,不過在台灣想找語言交換很難找,
去交流網站只會碰到一堆變態大叔...,如果住在高雄地區的話我可以介紹。
我是因為參加過演講比賽跟配音比賽,練習的途中自己的口說能力也漸漸變強。
但切記不要台灣人跟台灣人互相講日文來練口說,你會不知不覺學到錯誤的日文。
讀:就多看文章或小說吧,個人認為動畫的對話大約N3左右,新聞大概N2~N1,
某空之境界作者的作品難度大概突破天際。
寫:你可以上Lang-8練習寫文章,你多幫別人改別人也會幫你改,但這網站也是有一些
怪叔叔,交友訊息過來時可以先看他是否積極的在學中文。
Q:不是日文系就注定學不好日文了嗎?
我認識的人日文能力變態到被認為國外留學或是被當成是日本人的台灣人,
「9成以上」非日文系,大部分都是基礎學好之後就積極地語言交換,或者是在補習班
學日文,又或者是自學等等,而共通點是他們基礎能力都非常扎實。
---今天先打到這,有想到的會再補充---
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.205.139.12
沒記錯應該是"新日本語能力試驗對策 N1 文法篇"
因為那FB社團現在不公開了,所以想加的只能私信
或者是每個禮拜六晚上6點到"高雄市立圖書館左新分館"裡的"兒童閱讀推廣室"
沒有其他特別活動的話基本上每個禮拜都是在那交流
※ 編輯: faydflourite 來自: 220.141.134.19 (08/01 20:07)
... <看更多>