#我如何成為我 11 沒人能將我隱形,除了我自己
人生第一次去美國出差,是在11月,我印象非常深刻,因為我清楚記得,時間安排的理由是:12月是美國人的假期,因此,就算是年度會議,也必須在11月完成。
去美國的時候,我很窮,不是說去美國一趟把自己變窮了,事實更殘忍,是那時候身無分文,記得嗎?那才時才剛升遷啊,你以為原本月薪2.8萬的我,剛升到主任會突然大幅加薪嗎?不,後來是3.5萬,其實很多了,加薪25%。
但對比去美國的花費?
遠遠不夠。
因此,我去美國出差,完全不敢獨自行動,也沒有任何物慾,機票以及住宿是公司支出的,三餐通常因為我們是遠道而來的客人,因此,公司會安排在公司吃沙拉(巨無霸的沙拉),或是一起聚餐。
那次去美國出差,可能是我長大後出國最窮的一次,但你說,當時候我跟COO自告奮勇說要去美國開年度會議的時候有想到這個嗎?
當然沒有,因為這對那時候的我而言,一點都不重要。
我無論如何要擠進那場會議才是最重要的。
殊不知,我在美國的那幾天,壓力巨大無比,身體又極度不舒服。
1.
首先,出差意味著就是下飛機就開始工作,我們白天開年度會議,需要報告以及被挑戰,還會被吼,下了班,吃完飯,可不是回飯店滑手機,你要即時改報告,不然隔天你還想再被吼一次嗎?因此,幾乎沒有什麼睡覺。
2.
過往的週報,就算是講英文,也可以先準備,我會先順好自己的內容,甚至會講給英文好的同事聽,但是來到了年度會議,你根本沒辦法準備,COO的問題,你必須隨時回答。
我壓力大不是因為回答不好,而是很多時候,我發現自己想表達的,跟能表達的,有落差。這個落差,讓我有巨大的壓力,我不想我好不容易爭取來的機會,卻被這該死的英文口說能力不夠好而擊敗。
3.
我竟然月經來(天啊,什麼時候不來,現在來),加上美國的冬天,超級乾燥(我完全沒有經驗,毫無防備),等我回過神來,我已經嘴唇乾裂到會流血了。而且我沒有經驗的我,其實也不知道要帶哪些衣服,對比其他人要不就是國外留學、要不就是在美國交換過,我其實衣服完全帶不夠,但我假裝沒事,冷就冷沒關係,很快就會到室內了。因為,我唯一的目標就是我要在會議上表現。
那幾天,我完全不知道我的腎上腺素如何發揮作用,總之,我熬過了。
結束後,我們一群人飛回來台灣,這時候,我們接到一個新消息,COO一家人要來台灣過聖誕節,因此,12月的時候,他要跟我們所有人開會後會,他要看到我們11月年度會議過後的修正計畫。
聽到這個消息,我腎上腺素再度發作。
我想,太好了!在美國沒有好好講的,我終於可以在台灣好好準備,我可以的,還有一個月。
特助把12月的時程表發下來的時候,我發現:上面再度沒有我的名字。
wtf......
真的,我當初真的這樣覺得。
我想,不會吧,去美國開年度會議,我要自己跟COO爭取。然後COO要來台灣,每一個部門起碼都分配到了一小時的報告時間,我又再度沒有這個機會。難道,我去美國開年度會議是一個鬧劇?
那時候,其他的主管都覺得:沒關係,我就整理好,他們其他人願意幫我報告。需求只要有被聽到,都是一樣的。
我認為,不是!不是!不是!我要自己講,只有這一條路,因為不會有人比我還要懂,我真的知道所有COO會問的問題的答案,我要親自說。
於是,我開始跟COO「討價還價」我的報告時間。
從一小時、半小時、10分鐘,我一路往下修,我的計畫是這樣的:
說好幾分鐘都是假的,等到我進到會議室之後,我有的是機會跟COO好好說說,但在那之前,他必須先答應見我。
這一討價還價,轉眼間就到了12月。
他飛來了,其他部門主管開始陸續根據安排匯報。
可能他們覺得壓力很大,但是我覺得:你們還有壓力的機會,你們都可以親自說明,只有我不行,我只能放在別人的計畫裡。
況且COO也不是省油的燈,我這個小嫩嫩一直「騷擾」他,他根本不用正面回覆,他只需要在「不回覆」以及「偶爾回覆」中選擇一個就好了。
我最後甚至想說,我就在電梯堵他,電梯簡報我也可以。(我還為此開始看電梯簡報的書)
我也超早到公司,我想如果他也剛好很早到,那也是我的機會。
這些,都沒有成真。
你們知道我有多崩潰嗎?我就像是一個想要父母疼愛的孩子,卻一直得不到愛,或是像是一個跟渣男戀愛的人,卻不被渣男放在心上。
就在我萬念俱灰的時候,有一天,我記得非常清楚,早上8:30左右,我收到了COO的訊息,他說:9:00我要跟你開會。
那一刻,我覺得我是全世界最幸運的人,在COO要正式去放聖誕假期前兩天,我終於可以跟他開會,而且我有一種直覺:這是1-1。
太好了!!!
我要好好說,我準備很久了!!!
我飛也似的到辦公室,發現,COO已經抵達辦公室,他笑容可掬的跟我說早安,然後我們就進到會議室,我打開我的PPT,我準備開始簡報。
這時候,COO打斷我,然後問了我一句,我到現在還印象深刻的問題:
" tell me , what do you want ? "
我那時候腦袋只有一個字:蛤?
To Be Continued
ps這是一系列小金魚的人生故事,如果你想看前面的集數,歡迎點擊此篇文章。
ps
讀者問我是不是最近很忙,嗚嗚嗚,是的,沒錯,我最近忙到一個炸掉,忙到我忘記好好宣傳我下週六的讀書會。如果下週你想要親自聽我說我的人生故事(包含還沒寫完的),那麼這場讀書會的上半場應該可以滿足你。下半場則是長期一直被問的寫作的相關議題。
如果你有報名,你可以在報名的時候備註你的問題,我會在讀書會回答,如果說想要好好描述,也可以直接回信給我。關於這場讀書會的其他問題,也可以直接寫信詢問。
主題:小金魚的職涯與寫作
時間:10/9 (六) 14:00 - 17:00
方式:採用google Meet(會有錄影檔)
費用: $499
內容:上半場:小金魚的職場故事 / 下半場:如何開始寫作與我自己透過寫作建立個人品牌的故事
付費連結:https://p.ecpay.com.tw/91437F3
同時也有62部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅親子天下,也在其Youtube影片中提到,看新聞主播路怡珍常以流利中英雙語轉換播報,很容易認為她是在國外出生長大的ABC,其實路怡珍是土生土長的台灣人,唯一留學經驗是大二出國交換學生,她如何練就一口好英文?細數她的英文學習興趣,竟是從看迪士尼卡通啟蒙。 更多精采報導,請見: 雙語主播路怡珍|從小看迪士尼卡通啟蒙英語好感度 https...
「出國交換英文」的推薦目錄:
- 關於出國交換英文 在 小金魚的人生實驗室 Facebook 的最佳貼文
- 關於出國交換英文 在 綠角財經筆記 Facebook 的精選貼文
- 關於出國交換英文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於出國交換英文 在 親子天下 Youtube 的最佳貼文
- 關於出國交換英文 在 九粒Jolie 你的英文Bestie Youtube 的精選貼文
- 關於出國交換英文 在 日本男子的日式家庭料理 TASTY NOTE Youtube 的最讚貼文
- 關於出國交換英文 在 [問題] 使用自己的英文名字- 精華區studyabroad 的評價
- 關於出國交換英文 在 英文單字筆記粉絲團- 台灣實施交換學生計畫有非常多年的歷史了 的評價
- 關於出國交換英文 在 出國#交換 - 留學板 | Dcard 的評價
- 關於出國交換英文 在 【海外經驗】交換學生不是人人可當?英文不好可以去嗎? 歐洲 ... 的評價
- 關於出國交換英文 在 交換生英文的評價費用和推薦,FACEBOOK、EDU.TW 的評價
出國交換英文 在 綠角財經筆記 Facebook 的精選貼文
學語言為的是什麼?
為的是溝通,為的是多一扇看這個世界的窗口。
但在台灣,我們最早開始學的外語,也就是英文。不是學來溝通的,是學來考試。
考試必需有個可評定的標準,所以就考選擇題,不考口語說話。因為前者才有辦法大量閱卷,評定分數。評鑑口語說話能力,需要大量的人力成本。
然後,考試決定教學方式。許多學生整節英文課,看課本、背句型、記文法,卻是一個英文句子也沒說過。或是只是照著課本覆述,從沒自行建構一個句子,嘗試用英文表達自己。
這樣學出來的英文,遇到外國人時,一句話也說不出來,是本應如此,還是令人意外。
有了這樣失敗的第一外語學習經驗,有多少人會願意學第二外語?或者可以在學習第二外語時,跳脫這個失敗模式,成功學習?
《懂語感,無痛學好任一種外語》,就是這個問題的解答。作者建議先藉由聽與模仿,學會說。再學讀跟寫。
會說是最核心的語言能力,藉由聽學會說也是最自然的語言習得過程。
只要會說,你就可以跟外國人交談。用講的表達你的意思,用問的找到你要的答案與協助。
聽說讀寫四個能力,作者將其分為輸入與輸出兩端。輸入是聽跟讀。輸出是說跟寫。
要能輸出,才是重點。
很多人希望自己能說能寫,但整個外語學習課表都是在閱讀跟學單字。這樣也是很認真沒錯。但在錯誤的地方投入資源,不會在正確的地方產生成果。
你要會說會寫,你就要練習說跟寫。
這個似乎淺白不過的道理,卻是很多人外語學習的盲點。
書中列出了範例課表,教一個想偏重口說,或是偏重書信能力的讀者,要如何安排時間。
這本書的討論很全面。一個生活忙碌的成年人,如何抽出時間來學習外語、如何達成持續的效果、動機的重要性。還有各種學習管道的比較都有分析討論。
譬如語言交換,似乎單純而美好,不用花錢,還可以交到異國朋友。
但許多人沒注意到,你是在跟一個未必有語言教學經驗的人往來。有時要嘗試很久,才能找到合適的夥伴。
而且所謂交換,就是譬如兩個小時的會面談話,一個小時他跟你用你想學的外語談話,另一個小時,你則要用中文跟他談。花兩小時的時間,學一個小時的外語。有時候會讓人覺得時間成本高昂。
還有費用便宜的線上大型教學平台。看起來選擇超多,每個老師的介紹都很吸引人。其實這種網路平台讓幾乎所有想當外語老師的人,都可以開課。幾乎沒什麼篩選。
那誰來篩呢?
就是你。
篩得到好老師還好。但假如上過一堆老師的課,卻少有人讓你想再約第二節呢?
有時想要免費或是省錢,結果卻是浪費更多時間跟金錢。
書中關於制定明確學習目標的討論非常重要,也是很多人欠缺的一點。
譬如學習30小時後,可以寫一篇簡單的自我介紹。一個期限與可評估的目標,才可以讓學習者知道自己有沒有在前進。
不要訂下太大太遠的目標。譬如學兩年後,可以跟外國人流利對話。時間太長,回饋來得很慢。假如沒出國,也沒啥機會遇到外國人,很難驗證。
一小步一小步的成就,終究會累積出可觀的成果。
最後的結語有個現實的計算。台灣學子從國小到高中,保守估計每人花了兩千個小時學英文。成效如何?有多少人,外語成為一個實用的工具?
假如能換個更有效的學習方式,會帶來多大的節約與效益。
看到這些討論,綠角又想到投資這件事。
台灣成年人,每年花了多少時間選股跟研究?
台灣加權股價指數從1969年底的110點,到2020年底的14732,是134倍。單純參與到市場的成長,原始投資一百萬,會變成一億三千萬。
(這還只是加權股價指數喔,沒有計入股息的成果。假如計入股息,成果會更可觀。)
假如學習挑選股票,讓人達到比大盤更好的成果。假如學習判斷經濟與市場指標,擇時進出,讓人躲過下跌參與上漲,我們應到處可以看到,現在七十歲以上的資深台股投資人,許多人都可以跟你講述投資台股賺200倍、賺300倍的故事。
有嗎?
還是連股市本身報酬都拿不到的人比較多?
或者你簡單就可以找到家族長輩在股市中虧到不敢再投資的例子?
這些投入研究的時間與精力,用錯方向,拿到比市場更差的成果,都是浪費啊。
學生時期在錯誤的學習方法中浪費時間,成年後在錯誤的投資方法中浪費時間。回首一生,虛擲時光,所成甚少。
這難道就是台灣學生跟台灣投資人該走的路嗎?
面對問題,要從正確的角度下手。而不是只會埋頭苦幹,一心以為有付出必有回報。在錯誤的地方付出,是力倍功半。
投資,我選擇指數化投資。
語言學習,《懂語感,無痛學好任一種外語》提供切中要點的解答。
出國交換英文 在 Facebook 的最佳貼文
[ 近期學西班牙文的心得 ]
上個禮拜搬家,在房間一隅整理出工作閱讀的區域,陽光充足,兩株寶貝植物長得很好,每天早上起床看到都很開心。
現在早上固定自學十五分鐘到半小時的西班牙文,一直都很想學這個語言,因為對西班牙的藝術與文化很感興趣,也一直對旅行中南美洲有所憧憬。前幾天和作家蔣亞妮錄 Podcast,她問我不能出國的這一兩年都在幹嘛,我說除了照常工作外,就是學語言了,當作為下一場旅行做充足的準備吧,這樣想,感覺就好了一點。
跟大家分享我學西班牙文的一些好用工具:
1/ 首先是 Duolingo,這個 App 設計得非常好,像遊戲,有獎勵和進度,還可以和朋友連線,循環重複內容的教法也非常棒(但也有朋友覺得沒完沒了很煩),不過照我以前學外語的經驗,如果身邊沒有語言環境,的確就是要靠不斷重複同批字句才能產生印象。 Duolingo 的教法很重實用和口語,短時間內就可以學會很基本的日常會話,讓人對學語言產生習慣和自信。
2/ Duolingo 是很好的入門和日常練習,但是我覺得要加快進步的速度,不能只依靠它。我另外還會使用 SpanishDict 這個 App,它是一種基於字典的自學程式,每一個字詞都有真人發音,也有很多例句可以學習,動詞的話也有完整的動詞變化表可以對照。每一天,它都會給你一個 word of the day,一天學一個新單字,同時閱讀該單字的相關例句,延伸對其他字詞造句的印象,久而久之累積起來的成果,十分可觀。
3/ Tandem 是一個語言交換的 App,上面有來自世界各地的人,想要學習各式各樣的語言。我發現很多西班牙母語者都想學英文,也有想學中文的,遇過幾個語伴都還滿友善的,沒有什麼奇怪的事情發生。但是,我覺得 Tandem 麻煩的就是不能直接馬上學語言,畢竟大家都不是專業老師出身,還是要像一般陌生人剛認識那樣,寒暄問候、客套聊天,我覺得其實還滿浪費時間的,所以沒有用多久就放棄了。
4/ Living Language Spanish:Living Language 是一個語言學習系列書,除了西班牙語外,也有教義大利語或俄語等等。這套書在誠品書店就有賣,一套書分為基礎、中級、進階三冊,循序漸進,另外有 CD 也可以下載,對照書裡的不同部分聆聽練習,內容非常紮實。我覺得 Living Language 是我用過最好的語言學習書,我兩年前靠它從零自學,最後在義大利考過義大利語 B1 檢定(不過當然除了讀書外,也有很多日常中的練習幫助)
5/ Podcast、影集......:學新的語言時,我盡量讓自己沈浸在那個語言之中,例如學英文的時候,就交了很多外國朋友,每個禮拜和他們出去玩,久而久之英文就練起來了。現在學西語,我會去聽 Duolingo 在 Spotify 上面的西語 Podcast 節目,也是做得非常紮實,內容豐富,也很照顧到學生的需求;除此之外,我也會上 Netflix 看西語的影集或節目,最近在看一個類似西班牙文版的 Too Hot to Handle,內容很無腦,剛好可以專注在語言學習上。
✨歡迎追蹤我的 IG:abby_chao_
https://www.instagram.com/abby_chao_/?hl=en
✨2021 散文新書《寂寞作為一種迷人的慢性病》
誠品: https://bit.ly/3ryMu8N
誠品【限量簽名版】: https://bit.ly/36ZO8a5
誠品蝦皮【限量簽名版】:https://bit.ly/3i2sb0y
#spanish #duolingo #language #learning #西班牙文 #語言學習 #livinglanguage #apartamento #plants
出國交換英文 在 親子天下 Youtube 的最佳貼文
看新聞主播路怡珍常以流利中英雙語轉換播報,很容易認為她是在國外出生長大的ABC,其實路怡珍是土生土長的台灣人,唯一留學經驗是大二出國交換學生,她如何練就一口好英文?細數她的英文學習興趣,竟是從看迪士尼卡通啟蒙。
更多精采報導,請見:
雙語主播路怡珍|從小看迪士尼卡通啟蒙英語好感度
https://www.parenting.com.tw/article/5090141
雙語教育加速進場 Are you ready?
https://cplink.co/KPtFxsXj
親子天下119期 雙語教育加速進場
https://cplink.co/YRRkqBbp
【製作人:曾千倚|採訪:陳詩妤|腳本企畫及錄影:曾千倚|剪輯:相昀佑|
照片提供:路怡珍|影片提供:路怡珍YouTube頻道https://www.youtube.com/user/catelu0915TT/videos
】
📍立刻訂閱親子天下YouTube頻道:https://cplink.co/aokHX5fY
...................................................................
✔ 親子天下官網:https://cplink.co/103epuyo
✔ 親子天下粉專:http://on.fb.me/1Kkng6j
✔ 親子天下Shopping:https://cplink.co/2z71hMR2
✔ 親子天下Shopping 粉專:http://on.fb.me/2dpFvHK
出國交換英文 在 九粒Jolie 你的英文Bestie Youtube 的精選貼文
這次來嘎大家分享徹底改變九粒人生的五個故事加道理,希望對大家有幫助。
如果你對交換學生有興趣的話,趕快看來這邊:
EF 傳送門 👉🏼 https://bit.ly/3hUFRe4
EF國際高中交換學生專案為美國國務院CSIET授權甄選單位。你將有機會就讀海外高中課程與當地接待家庭一同生活,深入體驗當地生活及學習新的文化。在交換學年中,除了可精進你的英文能力外,也可以藉由結交新朋友來開拓國際觀及人生視野。
專案為期約一年
住宿:當地義工接待家庭
甄選國家:美國、英國、愛爾蘭
甄選條件:前兩年成績單,ELTiS 聽力閱讀能力測驗及面談
年齡限制:2004/3/15 ~ 2007/7/12
EF國際高中交換學生專線 : 02-8780-0111
Line: @efhsey (加入後請務必傳個貼圖唷!)
P.S. 提到九粒有小驚喜可以拿唷🥳
________________________________________________________________________________
⚠️: 九粒的生活口說入門課現在起至8/31都有85折優惠唷!
輸入:staysafe 就ok囉!
連結點起來,英文一起好起來!👉🏻 https://bit.ly/3q4ZW39
關於此頻道的評價:
⭐️ ⭐️⭐️⭐️⭐️
JR Lee “講著一口道地流利英文的搞怪少女,看她的影片會一邊笑死.. 一邊還是笑死”
知名導演Charlie Tsai: “身體放鬆,嘴巴張開,情緒噴張,跟著九粒High起來!”
阿卡貝拉:“開心好玩開腦洞嘎辣妹學英文”
神剪接師Yayun Hsu: “她就是顆健達出奇蛋- 你有什麼願望,她都給你滿足”
還不趕快訂起來😏
👉🏻 https://www.youtube.com/joliechi
👉🏼 https://www.Instagram.com/Joliechi
出國交換英文 在 日本男子的日式家庭料理 TASTY NOTE Youtube 的最讚貼文
Ginger ale 以及 Lemonnade是我很喜歡喝的夏季飲品,無論是用糖漬的或是自己熬都很簡單。今天介紹大同電鍋的自熬版本,不流一滴汗就可完成,推薦你試試!
========
如果你是習慣喝氣泡飲的人,這絕對是你最值得投資的一項家電產品。
購買前請先查詢鋼瓶交換據點 https://www.sodastream.com.tw/store/
✔️全台燦坤、恆隆行據點、全國電子舊換新只要550元。
✔️百貨更換還可5瓶換1瓶免費。
✔️同時也可上pchome或是momo宅配更換。
此次的氣泡水機,當中皆附有鋼瓶一支/氣泡水機主機一台/專用水瓶1L與500ml小水瓶2入。滿$4000還贈送sodastream專屬糖漿(口味隨機)
是不是超划算!!
⚠️現在你可以用網上最超值的價格購入,只有7天⚠️
🏷️團購時間:2021.7.12~7.18(同團還有青森蘋果汁,也很值得關注!)
🏷️購買連結:https://gbf.tw/gybyr
========
0:00 前言
1:12 材料表
2:16 薑汁汽水作法
3:47 檸檬糖漿作法
6:46 試喝
----------------
★日本男子的日式家庭料理 TASTY NOTE★
食譜網站:http://tasty-note.com
YouTube頻道:https://www.youtube.com/c/tastynote
FB 社團:https://www.facebook.com/tastynote.tw/
Instagram:https://www.instagram.com/tasty.note/
業務合作:info@tasty-note.com
LINE官方帳號:@tasty.note(一定要加@喔)
如果信件寄出後2天內沒收到回信,
請至facebook或instagram直接留言給我們。
----------------
★詳細食譜★
薑汁汽水 https://tasty-note.com/lemon-syrup/
糖漬檸檬版 https://tasty-note.com/ginger-ale/
★你需要準備的食材★
「薑汁汽水」
生薑---100g
水---100ml
砂糖---50g
蜂蜜---2大匙
肉桂---1/2根
檸檬汁---1/2顆
檸檬片---1/2顆
●有的話
八角---1顆
「檸檬糖漿」
砂糖---250ml
檸檬---250ml
(檸檬建議用黃檸檬)
----------------
如果可以的話請幫我翻譯英文字幕(´・ω・`)
----------------
★自我介紹★
大家好,我是KAZU(日本人)
我是愛講廢話的家庭料理研究家♡
介紹給你們一些輕鬆做的日式家常菜食譜的頻道♡
希望能藉由分享這些食譜,讓大家不用出國也能嚐到純粹的日式風味♡
----------------
楽曲提供:Production Music by http://www.epidemicsound.com
----------------
#氣泡飲 #薑汁汽水 #糖漬檸檬
出國交換英文 在 英文單字筆記粉絲團- 台灣實施交換學生計畫有非常多年的歷史了 的推薦與評價
台灣實施交換學生計畫有非常多年的歷史了,也許各位就有同學是來自其他國家或地區的交換學生,甚至自己本身就當過交換學生,到世界的其他國家念不同的大學,體驗不同的 ... ... <看更多>
出國交換英文 在 出國#交換 - 留學板 | Dcard 的推薦與評價
最近大家都在準備申請交換學校,想請問大家如果英文很不好,多益300多那種...還敢出國去交換嗎?上課都用英文那種..,我很想說服自己往前衝就對了但 ... ... <看更多>
出國交換英文 在 [問題] 使用自己的英文名字- 精華區studyabroad 的推薦與評價
我將會出國交換學生
但有個問題我很想知道答案
大家出國讀書的時候 會使用例如 Linda Tom 這種英文名字嗎?
還是使用 中文譯名呢?
謝謝
--
Paul Smith 彩色條紋側背包
https://tw.f3.page.bid.yahoo.com/tw/auction/c11239213
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.222.99
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王) 看板: studyabroad
標題: Re: [問題] 使用自己的英文名字
時間: Sat Aug 21 06:11:30 2004
※ 引述《nyanko (にゃんこNN  )》之銘言:
: ※ 引述《abashsynn ( hello)》之銘言:
: : 我將會出國交換學生
: : 但有個問題我很想知道答案
: : 大家出國讀書的時候 會使用例如 Linda Tom 這種英文名字嗎?
: : 還是使用 中文譯名呢?
: : 謝謝
: 我以前曾為了老外要求使用英文名~
: 但後來被一個老外問我~
: 為什麼要為了他們唸不順就改名~
: 那明明就是我爸給的名字~
: 人家唸不順關我啥事!?
: 想想也很有道理~
: 而且認識的日本跟韓國人都是用本名~
: 害我覺得自己不夠愛自己的國家...><
: 反正在那之後我就使用本名了~
: 畢竟老外唸不好是他們的問題~
: 又不是我的錯~
: 我生下來就叫這名字了~
: 還有~
: 將心比心~
: 要是一個金髮藍眼白皮膚的傢伙取個中文名~
: 叫他時心裡感覺也是怪怪的~
: 總有那麼一點不對味~
: 如果你不排斥的話~
: 其實用本名比較好我覺得~^^
這種事見仁見智,
我在美國唸書就遇過兩種情況,
有人堅持念我的中文譯名,
有人求我給他一個英文名字,讓他比較好稱呼我.
其實我的中文譯名不難念,只是對老美來說很"怪".
怪就會令人記不住正確發音,
當下會念,
隔幾天再見到我就又忘了,
而且有些老美很排斥念這種怪拼音,
他們會覺得明明是英文他們竟然不會念,還要跟外國人學....這樣讓他們覺得很呆.
所以他們寧願我取一個洋名字.
這還算好的,
我男友的譯名非常難念,
連我們都念不好>"<,
所以他就要人家叫他的姓就好了,
可是也有老美硬逼我男友教他,
而且他以能念出我男友的名字為榮.
結論就是要看對方對外來文化的接受度,
有人會覺得你要用原本的名字才能顯出你的獨特,才表示你認同你自己的文化;
有人會覺得你既然到他的國家就要用他熟悉的東西,
你如果可以忍受人家明明見過你好多次卻還是指著你支支吾吾叫不出你的名字,
那就用中文譯名,
你如果能解釋你為什麼叫Tom叫Linda,(有人會問)
那就用英文名.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 65.24.59.156
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王) 看板: studyabroad
標題: Re: [問題] 使用自己的英文名字
時間: Sat Aug 21 11:40:39 2004
※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: 標題: Re: [問題] 使用自己的英文名字
: 時間: Sat Aug 21 06:11:30 2004
:
: ※ 引述《nyanko (にゃんこNN  )》之銘言:
: : ※ 引述《abashsynn ( hello)》之銘言:
: 有人會覺得你要用原本的名字才能顯出你的獨特,才表示你認同你自己的文化;
: 有人會覺得你既然到他的國家就要用他熟悉的東西,
: 你如果可以忍受人家明明見過你好多次卻還是指著你支支吾吾叫不出你的名字,
: 那就用中文譯名,
: 你如果能解釋你為什麼叫Tom叫Linda,(有人會問)
: 那就用英文名.
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 65.24.59.156
: 推 zax:哇! 還要解釋為何有英文名啊? @_@ 140.113.63.159 08/21
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
當然不是人人都會問你,
但對我們來說很沒意義的John Marry Peter Susan等等等洋名字,
其實也是有典故的,
老美給寶寶取名字也不是隨心情亂取一通,
某些名字是祖先從愛爾蘭來的人在取的,
某些名字是祖先從德國來的人在取的,
那我們這些祖先從台灣來的,
為什麼會取這些屬於西方人的名字?
有的老美會對於我們取英文名字感到不以為然,
也是因為這樣.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 65.24.59.156
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: andybird (不關你的事) 看板: studyabroad
標題: Re: [問題] 使用自己的英文名字
時間: Sat Aug 21 12:10:06 2004
※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: ※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: : 標題: Re: [問題] 使用自己的英文名字
: : 時間: Sat Aug 21 06:11:30 2004
: : 有人會覺得你要用原本的名字才能顯出你的獨特,才表示你認同你自己的文化;
: : 有人會覺得你既然到他的國家就要用他熟悉的東西,
: : 你如果可以忍受人家明明見過你好多次卻還是指著你支支吾吾叫不出你的名字,
: : 那就用中文譯名,
: : 你如果能解釋你為什麼叫Tom叫Linda,(有人會問)
: : 那就用英文名.
: : --
: : ◆ From: 65.24.59.156
: : 推 zax:哇! 還要解釋為何有英文名啊? @_@ 140.113.63.159 08/21
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 當然不是人人都會問你,
: 但對我們來說很沒意義的John Marry Peter Susan等等等洋名字,
: 其實也是有典故的,
: 老美給寶寶取名字也不是隨心情亂取一通,
: 某些名字是祖先從愛爾蘭來的人在取的,
: 某些名字是祖先從德國來的人在取的,
: 那我們這些祖先從台灣來的,
: 為什麼會取這些屬於西方人的名字?
: 有的老美會對於我們取英文名字感到不以為然,
: 也是因為這樣.
其實用中文譯音很不方便
對他們來說發音拼字都是一種麻煩 (其實我們要解釋也頗麻煩)
我因為是在一個國外天主教醫院出生所以當時就有一個英文名字
是護士長以那個醫院所在的路名命名的
所以在國外生活時蠻方便的
不然說真的 要特別取一個假的名字只是為了他人的方便
那樣想想還滿不爽的
---
我覺得日本人叫TAKESHI 韓國人叫KIM
華人就叫LIN..CHANG..WANG...
這樣不是很有自己的特色嗎?
都一樣學西方人叫JOHN MARK MICHAEL多遜呀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 161.73.30.12
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: chiya666 (九環喵  N N) 看板: studyabroad
標題: Re: [問題] 使用自己的英文名字
時間: Sat Aug 21 14:08:24 2004
※ 引述《andybird (不關你的事)》之銘言:
: ※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: : 當然不是人人都會問你,
: : 但對我們來說很沒意義的John Marry Peter Susan等等等洋名字,
: : 其實也是有典故的,
: : 老美給寶寶取名字也不是隨心情亂取一通,
: : 某些名字是祖先從愛爾蘭來的人在取的,
: : 某些名字是祖先從德國來的人在取的,
: : 那我們這些祖先從台灣來的,
: : 為什麼會取這些屬於西方人的名字?
: : 有的老美會對於我們取英文名字感到不以為然,
: : 也是因為這樣.
: 其實用中文譯音很不方便
: 對他們來說發音拼字都是一種麻煩 (其實我們要解釋也頗麻煩)
: 我因為是在一個國外天主教醫院出生所以當時就有一個英文名字
: 是護士長以那個醫院所在的路名命名的
: 所以在國外生活時蠻方便的
: 不然說真的 要特別取一個假的名字只是為了他人的方便
: 那樣想想還滿不爽的
: ---
: 我覺得日本人叫TAKESHI 韓國人叫KIM
: 華人就叫LIN..CHANG..WANG...
: 這樣不是很有自己的特色嗎?
: 都一樣學西方人叫JOHN MARK MICHAEL多遜呀
所以我就很感謝自己的名字好唸又好記
中文是其亞 英文就是chiya了
一下就記住 又可以保留自己的名字
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.175.131
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: josephshi () 看板: studyabroad
標題: Re: [問題] 使用自己的英文名字
時間: Sat Aug 21 22:26:57 2004
徵求一下大家的意見
如果叫"仁鈞"
英文名用"Rengene"發音有像嗎?
還是Rengin?
不知道"鈞"應該怎麼翻
個人覺得這倒是一個折衷的方法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.243.38
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: armigeres (瑞士老婆) 站內: studyabroad
標題: Re: [問題] 使用自己的英文名字
時間: Sat Aug 21 23:02:35 2004
※ 引述《josephshi ()》之銘言:
: 徵求一下大家的意見
: 如果叫"仁鈞"
: 英文名用"Rengene"發音有像嗎?
: 還是Rengin?
: 不知道"鈞"應該怎麼翻
: 個人覺得這倒是一個折衷的方法
我自己的名字也是"均"結尾,
護照是翻成"Chun"啦,
不過我遇到的美國人有許多都唸不出這個發音,
他們會問說是不是唸起來像六月的"June",
不過用"Jim"聽起來還滿像"鈞"的說,
試試看吧~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.72.248
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: zyan (揮著翅膀的女孩N  ) 看板: studyabroad
標題: Re: [問題] 使用自己的英文名字
時間: Sun Aug 22 02:50:02 2004
※ 引述《josephshi ()》之銘言:
: 徵求一下大家的意見
: 如果叫"仁鈞"
: 英文名用"Rengene"發音有像嗎?
: 還是Rengin?
: 不知道"鈞"應該怎麼翻
: 個人覺得這倒是一個折衷的方法
唸 Ren Jun (羅馬拼音)
或者是 Ren Chun (外國人比較不會唸這個音)
三行文...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.216.240
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: smallwo (晴天來了嗎) 看板: studyabroad
標題: Re: [問題] 使用自己的英文名字
時間: Mon Aug 23 08:40:16 2004
※ 引述《abashsynn ( hello)》之銘言:
: 我將會出國交換學生
: 但有個問題我很想知道答案
: 大家出國讀書的時候 會使用例如 Linda Tom 這種英文名字嗎?
: 還是使用 中文譯名呢?
: 謝謝
我出國遊學一開始是用英文名字
後來一方面自己覺得不喜歡
另一方面是韓國日本人都是用自己的名字的譯音
就覺得自己應該也來愛國一下
就都用中文譯音
久了大家也都習慣
而老美老師很多都覺得唸起來很有趣
我想有見過點世面的老外都應該知道要尊重別人的文化吧
但有一點要注意的是
當老外唸你名字的音很怪時請不要笑他(也許你不是取笑他 只是覺得很好笑)
多唸幾次給他聽就好 中文發音對老外來說真的很難
就有老外跟我說
我們跟他們說怪腔怪調的英文他們都沒有笑我們
為什麼我們要笑他們唸我們語言的怪樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.196
... <看更多>