【138 骨肉分離身心靈合一之進補雞湯 】
俗話說的好:身體發冷躲被窩,入冬強補就選快力鍋!!
(俗話說越來越亂造句了)
🔸
大家可能比較有印象我一般都是用鑄鐵鍋來燉湯燉肉,但今天我一定要告訴大家另一個也是同樣效果,時間卻省兩倍的 #快力鍋!
我過去因為一直以為快力鍋、壓力鍋這類型的鍋具笨重、不好清洗又危險,所以一直沒有多大的興趣,直到這次試用 #WMFPERFECTPRO系列快力鍋,才知道我大錯特錯!
WMF的設計巧思,讓快力鍋 #好拆好清洗,同時也有 #多重安全保護系統,不會像我自己腦中各種莫名會噴氣的小劇場。
一般我燉湯大概是三個小時,今天使用快力鍋一小時就能搞定省了非常多的時間可以來寫貼文(?
各位偉哉的老闆們,尾牙就送員工們一人一個快力鍋吧!救救點子枯竭面色蠟黃需要進補的員工吧!!!
🔸
#食材:
全雞一隻、蛤蜊1斤、乾香菇數朵、老薑適量、大蒜適量、米酒一米杯
🔸
#步驟:
1. 煮一鍋滾水川燙雞去雜質,之後用冷水泡一下全雞,這樣等等雞肉會吃起來更Q。同時,將乾香菇泡開,香菇水千萬別倒掉,等等要用。
2. 將全雞、香菇、香菇水、蛤蜊、薑片、大蒜(整顆)放入快力鍋中,水加到8成,用中大火煮,等到煮滾後再蓋上鍋蓋。
3. 等壓力閥到第二條線的時候,關小火煮12~15分鐘,之後關火慢慢泄壓,泄壓大概要等15分鐘左右在開鍋調味,如果急的話可以手動泄壓。
4. 然後就沒有第四步驟了,起鍋送上桌,湯匙筷子稍微撥一撥雞肉就自動骨肉分離了。
🔸
盛一碗濃濃的全雞湯,熱熱喝增強抵抗力,入冬第一步完成。 大家可以試試,Miss米喝完劇烈疼痛得頭都不痛了,下星期見!
—
本篇為 WMF Taiwan 邀約,試用 #PERFECTPRO系列快力鍋,真的無!敵!Perfect!Miss米認真覺得週年慶這款如果有打折有划算大家一定可以多加考慮,快力鍋的速度、效能沒試過真的不知道這麼厲害,完全變成我最近熬湯燉肉的首選!
#ProjectMichelin #上班族的米其林計畫
大錯特錯造句 在 Project Michelin 上班族的米其林計畫 Facebook 的最讚貼文
【138 骨肉分離身心靈合一之進補雞湯 】
俗話說的好:身體發冷躲被窩,入冬強補就選快力鍋!!
(俗話說越來越亂造句了)
🔸
大家可能比較有印象我一般都是用鑄鐵鍋來燉湯燉肉,但今天我一定要告訴大家另一個也是同樣效果,時間卻省兩倍的 #快力鍋!
我過去因為一直以為快力鍋、壓力鍋這類型的鍋具笨重、不好清洗又危險,所以一直沒有多大的興趣,直到這次試用 #WMFPERFECTPRO系列快力鍋,才知道我大錯特錯!
WMF的設計巧思,讓快力鍋 #好拆好清洗,同時也有 #多重安全保護系統,不會像我自己腦中各種莫名會噴氣的小劇場。
一般我燉湯大概是三個小時,今天使用快力鍋一小時就能搞定省了非常多的時間可以來寫貼文(?
各位偉哉的老闆們,尾牙就送員工們一人一個快力鍋吧!救救點子枯竭面色蠟黃需要進補的員工吧!!!
🔸
#食材:
全雞一隻、蛤蜊1斤、乾香菇數朵、老薑適量、大蒜適量、米酒一米杯
🔸
#步驟:
1. 煮一鍋滾水川燙雞去雜質,之後用冷水泡一下全雞,這樣等等雞肉會吃起來更Q。同時,將乾香菇泡開,香菇水千萬別倒掉,等等要用。
2. 將全雞、香菇、香菇水、蛤蜊、薑片、大蒜(整顆)放入快力鍋中,水加到8成,用中大火煮,等到煮滾後再蓋上鍋蓋。
3. 等壓力閥到第二條線的時候,關小火煮12~15分鐘,之後關火慢慢泄壓,泄壓大概要等15分鐘左右在開鍋調味,如果急的話可以手動泄壓。
4. 然後就沒有第四步驟了,起鍋送上桌,湯匙筷子稍微撥一撥雞肉就自動骨肉分離了。
🔸
盛一碗濃濃的全雞湯,熱熱喝增強抵抗力,入冬第一步完成。 大家可以試試,Miss米喝完劇烈疼痛得頭都不痛了,下星期見!
—
本篇為 WMF Taiwan 邀約,試用 #PERFECTPRO系列快力鍋,真的無!敵!Perfect!Miss米認真覺得週年慶這款如果有打折有划算大家一定可以多加考慮,快力鍋的速度、效能沒試過真的不知道這麼厲害,完全變成我最近熬湯燉肉的首選!
#ProjectMichelin #上班族的米其林計畫
大錯特錯造句 在 單眼皮女生韓語自學通 Facebook 的最佳解答
「연어 韓語連語」📝
其實說母語的時候,我們不會考慮到「連語」。
連語就是一個獨立的字連結另一個字。比如說:「提款」,提是拿的意思,那我為什麼不能說「拿款?」 不為什麼,就是沒那個詞!所以說字跟字之間不能用意思去亂連接。
我們都知道母語的這個詞理所當然就必須是連這個詞的,但往往學外語的時候,都會不知道這個字或詞怎麼用。通常都是找字典翻譯,找母語的意思,然後用母語的概念去造句。但這往往用在韓語會大錯特錯。只能靠閱讀或聽韓國人說話的用詞去累積「連語量」。
我來說說一個韓語詞好了。
「뽑다」 ,有學過韓語的人都知道 뽑다 是拔出/選出的意思。
通常知道用在的地方是 「밭에서 당근을 뽑았다. (从田裡拔出了蘿蔔)」/ 「반장을 뽑았어요. (選出了班長)」 但其實它不只是拔跟選的意思。
我比較常聽到的是 「노트를 뽑았어요?」 這會是什麼意思呢?拔出筆記? 是「打印了筆記嗎?」的意思。沒錯,뽑다 也是打印的意思。 在電腦裡的打印是 「인쇄」,但韓國人口語是不會說인쇄하다的。不為什麼,就是沒這樣用🤨 但查字典的話,搜打印的話,還真的會出來「인쇄하다」。 字是沒錯,但字面上這樣說的話,會不自然。
再說一個例子好了,「차를 뽑았어? 買了新車嗎?」
而這邊買新車可以用 사다 跟 뽑다.
感覺很複雜是吧? 沒錯,其實外國人學韓語錯最多的不是語法,是連語。但也是很多人忽略的。
不久前去找了專門連語教材,嚇到我的是連語教材竟然就這兩本而已!所以說連語無止盡,很難出教材。唯有看看這連語字典參考,還有多看書,多聽韓國人怎麼說,去增加自己的連語量。
然後我覺得連語是比語法更重要!
語法是重要,但想想當你說話的時候,會用多少個不一樣的語法?我個人常說的就幾個語法...或許我說的話內容沒那麼有深度吧😂說中文母語的時候,也不就因為,所以那幾個(?)
更常用到的是詞跟詞的運用。
結論:學韓語不能忽略連語,然後學的時候,多想這詞要怎麼用,這樣才會幫助韓語會話跟寫作。