.
【11月號 專欄】
.
《孤星淚》(Les Misérables)英文版作詞人Herbert Kretzmer與世長辭。《孤星淚》故事出自法國大文豪維克多‧雨果(Victor Hugo),但現在真正看過小說文本的人並不多,反而《孤星淚》音樂劇歌曲卻傳得街知巷聞。曉治積曼(Hugh Jackman)主演的電影版《孤星淚》,成為近人最熟悉的版本。電影版的歌曲襲自音樂劇,使Herbert Kretzmer的文字,即使如今仍然炙手可熱。以下我將會分享三句我最難忘的歌詞,藉此向Herbert Kretzmer致敬。
.
Who am I? 24601!
.
數字的拼湊,看似隨機,卻總是耐人尋味,就如王家衛的電影《2046》。與此看來幾乎造成混淆的24601,正是《孤星淚》主角尚萬強(Jean Valjean)的囚犯編號。尚萬強因為偷了一塊麵包給垂死的姪兒,而被監禁十九年。當他獲得假釋時,警官賈維(Javert)一再以24601稱呼他。以無情的編號,取代人的姓名,是一個去人格化的過程。直至他棄保潛逃後,自白:「我是誰?24601!」
.
周星馳主演的電影《唐伯虎點秋香》中:「今日起你就是華府的低等下人,9527就是你的終身號碼。」有異曲同工之妙。
.
Nobody shouts or talks too loud,
Not in my castle on a cloud.
.
她說:「沒有人大叫或大聲談話,不在我的雲中城堡中。」珂賽特(Cosette)第一次出場,就是在唱著這首《Castle On A Cloud》。珂賽特的母親被迫讓女兒寄人籬下,不斷辛苦工作把錢寄給監護人,監護人卻中飽私囊,更對珂賽特多番虐待。我認識的雲中城堡有二,一是《孤星淚》,另一就是宮崎駿的《天空之城》,兩者均是對理想國的虛構的想像。
.
幻想如鏡,以反比例形式反映事實:現實沒有,幻象有,例如愛情、錢;也可以現實有,幻象沒有,例如大叫、呼喝。每個人也可以是自己的城主,每個人也希望delete很多人和事,但與空中之城幾乎造成混淆的,卻是「空城計」的「空」。一切也離不開鏡中花,水中月,空中城。
.
Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men.
.
《Do you hear the people sing?》是世界各地抗爭的主題曲:「你聽到人們在高歌嗎?憤怒的人們所唱的一首歌。」有些人聽到,有些人卻聽不到。香港人所唱的版本,輾轉流傳到Herbert Kretzmer的耳中,他聽到世界的另一端唱出屬於他的文字,他隨即在《每日郵報》撰文聲援香港人,明白香港人所追求的價值。He can hear the Hong Kong People sing. 與香港人同歌同泣。謹此念。
.
——〈《孤星淚》中的三句歌詞〉
蔣聲四起
.
文/蔣旻正
.
網上圖片
.
11月號《藝文青》已上架,可在7-11便利店、OK便利店以及各大書報攤購買。
.
#孤星淚 #專欄 #藝文青11月號 #藝文青 #asartisticasyou
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy,也在其Youtube影片中提到,#LesMisérables #CastleOnACloud #二胡 悲慘世界音樂劇-雲端城堡 二胡版 by 永安 Les Misérables Musical - Castle on a Cloud (Erhu Cover by YungAn) http://blog.xuite.net/wang...
「孤星淚英文」的推薦目錄:
- 關於孤星淚英文 在 藝文青 Facebook 的最佳解答
- 關於孤星淚英文 在 StoryTeller 說故事 Facebook 的最佳貼文
- 關於孤星淚英文 在 范國威 Gary Fan Facebook 的最佳解答
- 關於孤星淚英文 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Youtube 的最佳貼文
- 關於孤星淚英文 在 [請益] 悲慘世界英文要怎麼發音?? - 精華區movie 的評價
- 關於孤星淚英文 在 Do You Hear The People Sing? (中英字幕) - YouTube 的評價
- 關於孤星淚英文 在 享壽95歲《孤星淚Les Misérables 》英文填詞人Herbert ... 的評價
- 關於孤星淚英文 在 [討論] 為什麼悲慘世界要翻譯成孤星淚? - C_Chat板- Disp BBS 的評價
- 關於孤星淚英文 在 les miserables發音2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於孤星淚英文 在 les miserables發音2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於孤星淚英文 在 [討論] 為什麼悲慘世界要翻譯成孤星淚? - 看板C_Chat 的評價
孤星淚英文 在 StoryTeller 說故事 Facebook 的最佳貼文
#旅人故事:【巴黎】
「一人一個很多人喜歡到訪,但遊歷過就感到不外如是的城市。」有人在討論區提出這個題目,然後我好奇看了看留言,其中一個老是常出現的名字是巴黎。
「很臭,很髒,很多小偷,很多騙子,明明就聽得懂英文卻要跟你說法語。」其中一人如此形容這個「浪漫之都」。也許就正如朋友曾說過的一樣,巴黎的地面和地底是兩個截然不同的世界。
我去過一次巴黎,逗留了短短五天,但已經足以讓我想重返這片土地。
除了凡爾賽宮以外,巴黎鐵塔、凱旋門、香榭麗舍大道、羅浮宮、聖母院、聖心堂、紅磨坊、雨果故居等所謂必到的打卡點,我亦一一留下腳毛。不過說實在,那時的我根本沒有考究過拿破崙建造凱旋門的歷史,不知道羅浮宮除了《蒙娜麗莎》還有什麼驚世鉅著,聖母院大火時我才知道那個尖塔的存在,連《情陷紅磨坊》也沒有看過,當然大文豪雨果的作品亦只是看過電影版的《孤星淚》。
大學老師說過,景點的定義是去過一次就不會再去的地方。雖然以上的地方我或者也會再去,但巴黎最吸引人的魅力自然不是那些旅遊書推薦的景點,而是那份獨特的氣氛。
我喜歡喜歡沿塞納河散步,再到左岸喝咖啡。最著名的花神咖啡館和雙叟咖啡館都是百年老店,是上一代知識份子聚腳點,招待過薩特、卡繆、西蒙波娃、海明威、畢加索等大人物。而當我踏進巴黎首間咖啡館普羅可布咖啡館時,亦不禁想像自己曾與數百年前的人身處同一空間,品嘗歷史的味道。這種相遇不同於參觀歷史遺物。當年的凱旋門不是遊客的朝勝地,而是用來慶祝打勝仗。但今日,你我走到咖啡館,可能也跟卡繆一樣,想邊果腹,邊思考一個人要怎麼活才能快樂的死。
很臭,很髒,很多小偷,很多騙子,全部都是事實。地鐵的味道的確讓人作嘔,雖然我沒有遇到小偷,但手法層出不窮的騙徒多的是。也許是生活在香港太久,被服務業那位顧客至上的歪理潛移默化,連別人說法語權利也想剝奪,覺得自己不被尊重。甚至如果有留意當地時政,就知道移民帶來問題一直沒有解決。從種族主義伴隨而來的恐襲,到難民露宿街頭,還有性別歧視和家暴,一切一切都讓人有千百萬個理由將巴黎拒於千里之外。
但,那又如何?
一個城市不會是完美,但巴黎就是巴黎。誰叫你用這種的目光去看巴黎?她從來沒有保證過要讓你感到賓至如歸,亦不打算向你卑躬屈膝。她只想做自己,以自己的個性繼續生活下去,有空的時候把陋習改一改,改不好的話也只好再努力。她就是這樣的一個女子,外人從來沒有資格指指點點。
不要用你的目光看巴黎。真正的旅行,是發掘原來的未知,接受一個地方的好和不好,建立屬於自己和這地的關係。你不想再往來,不是因為她的不好,只是你不懂她,也不是誰的錯。
巴黎啊,即使妳千瘡百孔,我還是喜歡妳。尤其是杜樂麗花園那個讓我喘息的噴泉。
Storyteller:老人與凱 @theoldwoman.andthesea
Illustrator:Lokz Phoenix @lokzphoenix
〖閱讀居法香港插畫師 Lokz Phoenix 的故事〗
https://bit.ly/3dJwVEy
#沒有你的故事也是你的故事
「StoryTeller 說故事」是一個說故事的平台,也是一個獨立創作單位,連結一群風格獨特的影像及文字創作人,創作各類插畫故事。我們相信故事的力量。歡迎任何合作/品牌推廣,請電郵至info@story-teller.com.hk。
👉🏻Tag us at IG @everyone.is.storyteller to be featured
📮投稿你的故事/藝術作品:https://bit.ly/2FwN6G3
孤星淚英文 在 范國威 Gary Fan Facebook 的最佳解答
去年6月克雷茨默在英國《每日郵報》撰文,表示對於在電視上看到有200萬港人遊行期間唱出此曲相當感動,他稱,當人們唱出他的歌詞時,就等於他也一同在唱。
孤星淚英文 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Youtube 的最佳貼文
#LesMisérables #CastleOnACloud #二胡
悲慘世界音樂劇-雲端城堡 二胡版 by 永安
Les Misérables Musical - Castle on a Cloud (Erhu Cover by YungAn)
http://blog.xuite.net/wangan/njb/250931017
《悲慘世界》(法語:Les Misérables)是由法國音樂劇作曲家克勞德-米歇爾·勳伯格和阿蘭·鮑伯利共同創作的一部音樂劇,改編自維克多·雨果的同名小說。故事以1832年巴黎共和黨人起義為背景,講述了主人公尚萬強在多年前因為了家人沒有食物而去偷麵包遭判重刑,假釋後計劃重新做人、改變社會,但卻遇上種種困難的艱辛歷程。該劇於1980年在法國巴黎的體育宮首次公演,原本預計上演八週,結果延長加演,共演出了16週,因之後的場地時程已被預訂才不得不下檔。
悲慘世界曾被英國BBC電台第二台的聽眾選為「全國第一不可或缺的音樂劇」。2005年10月8日,該劇在倫敦皇后劇場慶祝20週年,而且在上映前便已經預訂演出至2007年1月6日,取代了安德魯·洛伊·韋伯的《貓》,成為倫敦西區上演年期最長的音樂劇。《孤星淚》與《貓》、《歌劇魅影》和《西貢小姐》一同被認為是1980年代以來,歐洲最具影響力的音樂劇之一。
悲慘世界的2012年電影版,當年沒時間去電影院看,覺得很可惜。最近偶然在出租店發現藍光版,就馬上租回來看。重溫了很多耳熟能詳的曲子『Do you hear the people sing』、『I Dreamed A Dream』、『On My Own』等等...,不過我最喜歡的還是『Castle on a Cloud』。在冰天雪地中,小珂賽特唱出美麗而孤獨的旋律,她幻想著有一座城堡,在那裏不用打掃,且有一位身穿白衣的淑女會照顧她。讓我們先來欣賞網路上的影片:
http://youtu.be/bhd8NuvxfKI
這首是C調指法,很適合二胡演奏喔,我們就來玩這首吧!樂曲表現上,右手換弓注意手腕的連貫性,漸慢的樂句要掌握住自己的呼吸,盡量把珂賽特的惆悵表現出來。我的演奏上很多不成熟的地方,還請各位朋友繼續給予指點囉!
讓我們拿起二胡,一起進入小珂賽特的幻想城堡吧!( ̄▽ ̄)
========================
悲慘世界音樂劇-雲端城堡 二胡版
英文:Les Misérables Musical - Castle on a Cloud
作詞:Herbert Kretzmer
作曲:Claude-Michel Schonberg
原曲發行:1980年9月
二胡錄製:2014年11月11日
簡譜:永安
二胡:永安
http://blog.xuite.net/wangan/njb/250931017
1=C
There is a castle on a cloud/在雲之彼端有個城堡
67176 6#56
I like to go there in my sleep/我喜歡在夢境中去那個地方
67176 543
Aren't any floors for me to sweep/那裡沒有需要我掃的地板
23436 716
Not in my castle on a cloud/那永遠不會在我的城堡裡出現的
23432 176
There is a room that's full of toys/那裡有一間擺滿玩具的房間
67176 6#56
There are a hundred boy and girls/還有一百個男孩和女孩
67176 543
Nobody shouts or talks too loud/沒有人會大喊大叫
23436 716
Not in my castle on a cloud/那永遠不會再我的城堡裡出現
23432 176
There is a lady all in white/那裡還有個渾身雪白的小姐
43212 3431
Holds me and sings a lullaby/抱著我唱著搖籃曲
6543 4565
She's nice to see and she's soft to touch/她看起來是那麼的美麗 皮膚摸起來是那麼的柔軟
6b765 45641
She says "Cosette, I love you very much."/她說『珂賽特,我是多麼的愛你。』
23 43 434343
I know a place where no one's lost/我知道有個地方沒人會迷路
67176 6#56
I know a place where no one cries/我知道有個地方沒人會哭泣
67176 543
Crying at all is not allowed/因為哭是被禁止的
23436 716
Not in my castle on a cloud/那永遠也不會在我的城堡裡出現
23432 176
END
孤星淚英文 在 Do You Hear The People Sing? (中英字幕) - YouTube 的推薦與評價
Les Misérables 孤星淚 / 悲慘世界(2012年電影) 歌曲. ... <看更多>
孤星淚英文 在 享壽95歲《孤星淚Les Misérables 》英文填詞人Herbert ... 的推薦與評價
Herbert Kretzmer雖是《孤星淚Les Misérables》的英文填詞者,但作品從法文改到英文版的過程歷經大幅度的修改,不但添加了許多新歌,舊歌在原有的概念版 ... ... <看更多>
孤星淚英文 在 [請益] 悲慘世界英文要怎麼發音?? - 精華區movie 的推薦與評價
悲慘世界目前我看過兩種原文名字
Les Misérables跟Les Miserables
IMDB上的用的是前者但是說後者應該也是沒有問題
我問題是Misérables到底要怎麼發音
Google翻譯的發音是對的嗎?
https://tinyurl.com/ba7mk76
因為我看金球獎頒獎禮
感覺念法好多款
Tina Fey好像是直接念法語 因為她把R發H音
安海瑟威得獎時喬納希爾念的時候是念英文
但是重音在M而不是R
休傑克曼得獎時珍妮佛嘉納念法也是
然後重點是他們三人結尾的les都沒發到音
念到B就收了
請問到底該怎麼念阿?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.118.172
... <看更多>