【2021.9.19更新】
馬來西亞的陸君奕先生在《萍聚》原作者~作曲的嚕啦啦11期傅傳傑先生以及作詞的嚕啦啦11期戴榮旭先生的遺孀李玲玲女士出面說明之後,來訊表示對他們很抱歉,並對自己之前信中所言作出以下的解釋:
1985年,知識報出的題目是真的,那時候我才六年級,就把萍聚的歌詞填上去拿獎,結果,誤會就此產生。
那時候全校的同學都以為是我寫的歌,誤會鬧得更大。於是我就當成是我寫的,一個小學生的心態。
直到初中,萍聚這首歌在全世界流行起來,第二個誤會又產生了,我就以為我寫的歌給歌手唱出來了。
誤會一直延續下去,直到我遇到有人跟我說,萍聚在很久以前,已經有人在唱。我就覺得奇怪,為什麼時間不吻合的,但那時,網絡資訊還不發達,我的疑問一直無法解答。
後來,馬來西亞又有傳言說萍聚寫詞人來自吉隆坡尊龍獨中,我的誤會又給放大了,是不是在找我?
網上搜索,萍聚歌詞的原創是個謎,也有人在blog留言尋找嚕啦啦。誤會又來了,我人生哪裡可以得到安靜!
所以我在信裡面提到的事情,一直得不到答案,直到看到你們的貼文,我才確定了錯誤點發生在哪裡,就是小學時候的我所犯的錯誤。
人生的記憶是不能騙人的,假如我在中學時期就確定,歌詞是有主人的,我就沒有今天的誤會和錯誤。
【2021.9.17更新】
嚕啦啦23期王慕榕來函表示,他已與11期傅傳傑學長聯繫上,也告知目前討論的情況。傳傳傑先生確認《萍聚》是由他譜曲,並由同為11期的戴榮旭先生填詞,兩人共同創作完成。
萍水相逢,
有緣相聚!
就是「萍聚」歌名的緣由
【2021.9.17更新】
救國團團康活動歌本上記載的《萍聚》作者戴榮旭的遺孀李玲玲女士來函如下:
張先生您好
我是嚕啦啦十一期戴榮旭的太太
看到這麼多人在談論「萍聚」
實在覺得遺憾
我先生戴榮旭
在民國91年已經過世
所以也無從查證
想請您再詢問曲譜上
寫的作曲人傅傳傑先生
看他是否還記得
當年一同創作萍聚這首歌曲的
戴榮旭?
我很確定的是
民國63-66年左右
在榮旭讀五專時期
他的確時常在救國團服務帶隊
戴榮旭帶過許多霧社先鋒團的
各校年輕朋友
相信很多人都會記得他
他生前也告訴過我
他曾寫了《萍聚》這首歌
但是當時沒有智慧財產權等法規
隨著他的逝世
我想也就無法
再做什麼說明或澄清了
謝謝大家的熱情及支持
我相信
只要我們曾經擁有過
對你我來說已經足夠
感恩
【2021.9.15更新】
謝謝提供相關資訊的網友們,我特地將有關《萍聚》作者的資料整理出來和大家分享:
早在1970年代救國團活動的團康歌本裡就已出現《萍聚》這首歌,上面記載的作者為嚕啦啦11期戴榮旭。
而在YouTube 有一個上傳於2017年4月底,由嚕啦啦13期之敏和11期傳傑合唱《萍聚》的影片(https://youtu.be/j-4ThaLm0NU),上面記載《萍聚》的作者是嚕啦啦11期的戴榮旭(作詞)和傅傳傑(作曲)。
不過在2009年有新聞媒體報導,宜蘭一位音樂老師孫正明聲稱自己才是《萍聚》的作曲者,創作時間為1967年,而作詞者則是當時的兩位救國團輔導員。(新聞連結:https://news.tvbs.com.tw/life/119642)
另外,已故歌手江明學曾於2017年在YouTube影片(https://youtu.be/uHS7tjCQTsw)留言處回覆網友詢問他是否為萍聚的作者時提到:
萍聚的詞曲作者是嚕啦啦,嚕啦啦是一個筆名,這首歌四十年前開始在台灣的團康活動傳唱,至今都還沒找到真正原作者!網路上流傳著各種傳說⋯⋯,我印象中曾經三位人士出來表示自己是原作者,但是因為說法都不夠令大眾及版權團體信服,也都拿不出有力的證據,結果全不了了之。因為當年使用過的正版唱片公司,都有提存了一筆詞曲費用在銀行的專戶,多年下來已累積了一筆不小的數字,所以一定要有人、事、物的確定證據,才能領走這筆錢!
如果您也有關於《萍聚》作者的資訊,歡迎您留言或私訊告訴我,謝謝。
——————
今晚我要跟大家分享來自馬來西亞的陸君奕先生的一封信,他在信中表示,他才是華語歌曲《萍聚》的詞曲作者,以下是他的來信全文:
張哲生大哥你好,
小弟陸君奕今年48歲,來自馬來西亞怡保,有一件事情埋藏在我身上已經 36年,一點也不虛假,是我人生經歷過的事情。
1985年,當時我小學六年級,因為學校販賣的報紙(名字叫《知識報》)上頭的一個填歌詞遊戲環節,讓我寫成了一首歌的歌詞,後來有人把它取名《隨緣聚首》,也有人把它取名《萍聚》。
我不曉得為什麼網上把《萍聚》說是1967年創作的歌呢?
(編按:根據2009年1月27日的TVBS新聞報導,宜蘭一位音樂老師孫正明表示自己是《萍聚》的作曲人,他說,1967年夏天,他就讀師大二年級,在偶然機會下,接受兩名救國團輔導員委託,為他們寫的《萍聚》歌詞譜曲,當時師大音樂系風氣保守,禁止學生私自參加校外比賽和活動,所以他才沒在創作上留名。)
以下是我當年寫《萍聚》這首歌的來龍去脈,記憶猶新。
1985年,那時候,我還是一名六年級學生,萬里望萬華二校小學有販賣華文報《知識報》,我是它的忠實讀者;報章第二頁印著有獎遊戲環節題目,題目通常都很簡單,學生只要填對答案,再填寫學校名稱、姓名、班級,然後寄到報館,相隔幾期後,幸運的話會有意想不到的驚喜,例如收到禮物。
就是這一年,春節過了,月考也過了,所以學生們在班上有許多悠閒的時間,這一期《知識報》的有獎遊戲題目顯然不簡單,題目是讓學生們嘗試寫歌詞的機會!
只有一個空白的四方格留在題目下面,方格上面有一段已經寫好詞語 :「別管以後將如何結束」,四方格下面用比較小的字寫著參賽條規:
(1) 歌詞需要 50/60 個字(已經想不起是50還是60)
(2) 參賽者必須把所有草稿紙都一起跟寫好的歌詞寄去參賽
(那時候我還小,不懂原因,現在懂了,為了確保歌詞是真的本人寫的,我還記得曾經從垃圾桶撿回草稿紙再弄乾淨。)
我起初看過題目後,沒有頭緒,還未想到什麼,不把它當成一回事,直到有一天放學,我在禮堂等父母來接我回家。
放學時段,學校鼓笛隊時常在禮堂旁邊訓練,這天我聽到他們剛開始訓練時有一段交響曲,只有鼓聲響,其它樂器沒有,很自然地,我就念出一句詞語:「至少我們曾經相聚過」,也同時候聯想起《知識報》的題目:「別管以後將如何結束」。
這時候發現兩句好像有押韻,於是興趣來了,我認真聽著交響曲,再念了一遍這兩句,欸!非常押韻 !
我有了新玩意,寫歌詞,對,有興趣寫歌詞!! 我得想個辦法怎樣才能想到第三句,我數學分數名列前茅,第一句和第二句同樣有九個字,我決定利用 9x9 的表格來想歌詞。
回到家裡,用畫圖用的大白紙,畫成很多橫線和直線,每一行9個格,後來我改用學校的練習簿,學生們都稱呼它為大方格簿。
寫歌詞的方法找到了,就是好像上華文科一樣造句,只不過造句每一行都必須9個字。
第二天,在學校科室裡,我很快就想到第三句:「對你我來講已經足夠」,可惜這一句不能夠連接我之前的詞語,不押韻,但是我把它保留下來,繼續想第三句歌詞。
有一次開週會,看到兩位女學生互相責罵對方,聲音惹來老師前來看個究竟,經過老師的教導,女生們都互相承諾,說以後不敢再犯錯。
我人在附近望著,從他們的對話中,我心裡有點靈感,想到一些詞彙,他們互相承諾,又彼此約束;我默默地想一想怎樣用上述的詞彙造個9個字的句子,於是想到啦 !「不必費心地彼此約束,更不需要言語的承諾。」
一下子,想到兩句歌詞,押韻嗎?心裡想一想跟之前的有一點押韻,然後在心中暗念了一遍:
別管以後將如何結束
至少我們曾經相聚過
不必費心地彼此約束
更不需要言語的承諾
我覺得押韻也很滿意!
學校的環境清幽,當我回到科室後,只能再暗中從心裡用唱歌的形式唱一遍,我覺得歌的韻律跑出來,歌詞也同時帶出涵義。
對,我真的很滿意歌詞寫到現在的情況。再說,我對寫歌詞的興趣也大大提升!很好玩呢!
在學校嘴巴閉了那麼久,放學回到家裡,終於可以放大聲唱出這些歌詞。我擔心用詞不當,我問爺爺「彼此」是什麼意思,爺爺解釋說:「你我、雙方,或者敵對」,同時我也學會一句「知己知彼,百戰百勝」。
想歌詞到現在,4乘9,只有36個字,還得繼續想⋯⋯
一天又一天過去,想不出什麼,沒靈感,怎麼辦 ?
另外,我們陸家的家教很嚴,第一個家規就是不能碰毒品,誰沾染毒品就馬上被踢出陸家,所以爸爸和爺爺都常灌輸思維,做人要知足常樂。
我爺爺是寫詩人,讀春秋書籍,萬里望升旗山,山水觀音亭的詩詞是我爺爺遺留下來的,他的筆名是浩然,原名陸其廣。事實上,歌名「萍聚」是我爺爺取的名字,這還有一段故事可以講,不過以後再說吧!
那時候,我家經營萬里望有名氣的醬油廠,家中環境還算不錯,有錄影機、唱機,錄影帶和卡帶都有很多,那時候流行的歌手有台灣的林淑容Anna、香港的譚詠麟Alan。
受到 Anna 這個英文名字的啓發,我取了 LULALA 作為筆名,主要是因為我性格內向,怕別人嘲笑,所以不敢用真實名字,而用 LULALA 來代替。
然後,我到房間放卡帶的地方參考看看有什麼詞語可以用得上。 就看到一個字「擁」。這時候,我想起第二天想到的那句「對你我來講已經足夠」,於是,造句靈感來了:「只要我們曾經擁有過」,我發現將這兩句歌詞合併,不就是代表知足常樂的意思嗎?
好的,重新排列歌詞:
別管以後將如何結束
至少我們曾經相聚過
不必費心地彼此約束
更不需要言語的承諾
只要我們曾經擁有過
對你我來講已經足夠
在我想歌詞及韻律的時候,發現「相聚過」和 「擁有過」是可以互換位置來唱的 !但是最後我總覺得,人還是要相聚過,才能夠擁有。
歌詞想到這裡,因為作詞的興趣濃厚,無論是在學校還是在家裡,我也不怕羞恥,朗朗上口地把歌詞唱一遍,所以那時,學校有許多老師都知道我曾經寫過一首歌。記得有一次,一位女老師到班上教科(現在已經想不起老師名字),我非常大膽地跟老師說,我有一件事情要做,要不然我會後悔一輩子!老師脾氣真好,不但沒有責怪我,還讓我完成這事情,就是寫完歌詞,老師只是溫柔地提醒我,下一個月考快要到,要快點專心讀書。
這時候的歌詞已有7乘9,共63個字,可以想結尾的歌詞了!畢竟再不專心聽課,老師肯定會責罵我。
我的座位在科室最前排,偏向窗口,萬華小學當時只有一排科室有兩層樓,我的科室在樓上。學校地理位置在萬里望小鎮的正中央,所有本地人辦喪事的出殯隊伍都必須經過小學的大路,小學生都很怕聽到出殯隊伍的敲鑼打鼓聲。
我感慨地想到一句連我自己都會流出眼淚的詞語:「人的一生有許多回憶,只願你的追憶有個我」。
前前後後,我用了21天寫成歌詞,然後將成品連同草稿紙寄去參賽,大概一個月後,成績出來,我拿了冠軍,學校也把那張《知識報》張貼在學校禮堂。
【別管以後將如何結束】
【至少我們曾經相聚過】
【不必費心地彼此約束】
【更不需要言語的承諾】
【只要我們曾經擁有過】
【對你我來講已經足夠】
【人的一生有許多回憶】
【只願你的追憶有個我】
這首歌詞很單純地是一個小學六年級,身材略胖的男生的作品;
它只不過是《知識報》遊戲環節的一部分,是無心插柳之作。
得獎後,馬上有來自台灣的人找我,印象最深刻的是江明學,是他教我江字怎樣念,他說跟將來的將同音。
他是第一個要求把歌詞拿去唱的人,我猜《隨緣聚首》這個最初的歌名應該就是他取的吧!他還要求把歌詞裡「的」這個字唱得不一樣,各位可以聽聽他唱的版本。
另外,當時還有人站在我旁邊,要我把歌詞認真唱一遍,他就抄下音符,假如可以聯絡到作曲人孫正明,或許能得到解答。
我那時候還跟他們說,回去台灣找個姓李的人,為他取我的名字當藝名,他一定會把這首歌給唱紅;後來上華唱片為李華苓取個藝名叫李翊君,「翊君」二字恰好是我的名字「君奕」倒過來念。
音符抄完後,他還問我,這首歌你是想單人唱或者是雙人唱,我想一想就問:「可不可以男女合唱?女聲清脆,女先唱,男聲粗壯,跟隨在後,就這樣一前一後,我覺得比較好聽。」我還強調一定要用小鼓作為主要樂曲。
而後來李翊君唱的版本,就和我認真唱的這個版本的音調一模一樣!
所以除了江明學以外,我非常肯定娛樂圈一定有人知道誰是 LULALA,他們肯定有來過我現在住的地方~怡保萬里望。
翌年,1986年,快要上中學,我複印一份寫著我名字和學校名稱的《知識報》放進一個白色信封,信封上我寫上三道題 :
1、萍聚是什麼?
2、萍聚有多少個字?
3、萍聚是誰取的名字?
再托付給爺爺保管,還跟爺爺說等我長大以後交還給我,好讓我留給我的兒孫看。
還有一件事情,我除了把歌詞寄去《知識報》參賽,也另外寄了一份我親手寫的歌詞在白紙上,再寫上我的筆名LULALA,寄去香港 TVB,我還在信封後面留下回郵地址。
1986年,某一天,我家人租錄影帶回家看,是歌唱綜藝節目,鄭裕玲主持,節目的後段,她把我寄過去的歌詞念了一遍,用廣東話說了一句:「你以為香港沒人才,膽敢把歌詞寄來 TVB。」她也提到這封信是來自南洋的。
小學和中學,相比之下真是天淵之別,中文是小學主流教學語言,也是我的強項,中學全部馬來文,是我的最弱,預備班,我迎頭趕上,把馬來文搞好,但是我逐漸把托付爺爺保管的「萍聚」文件遺忘掉。
中學時期初中一,1987年,某一個星期六,我走路經過圖書館,遠處操場傳來收音機聲音,仔細聽,很開心,是我親手寫的歌,跟隨聲音方向走過去看個究竟,收音機裡卡帶還在轉動,旁邊擺放著一個青色封面卡帶盒,後面寫著萍聚,作詞作曲人:嚕啦啦。興奮的心情參雜著後悔的感覺,後悔當初沒有用我自己的本名。
中學時期,我有跟其他同學提起《萍聚》的歌詞是我寫的,但是沒人相信。
事與願違,相隔36年,現在已經是2021年,我的爺爺、爸爸都已不在人世,而且托付保管的確鑿文件已經不復存在,我非常失望,感到非常低落。
人總要面對現實,也想了很久,下一步應該怎樣應對,好的,那就拿起勇氣,把這件事公諸於世。再說,我患有糖尿病30年,現在也正值全球大流行 COVID-19,這病毒對於三高人士有很大的威脅,馬來西亞疫情非常嚴峻,每天超過萬宗確診,我萬一遇到什麼壞情況,這件事情就永遠埋在地下,沒人知曉,值得嗎?
我僥倖寫出那麼令人感觸的歌詞,但其實我的性格時常都保持開朗,且因為家教嚴格,我自認為人正直,但遺憾的是,我的人生總是被《萍聚》困擾著,不但沒人相信我是原作詞人,而且,我曾經從兩位人士的口中得到一些不符合時間邏輯的消息。
第一個人是我的表嫂,她是台灣人,1993、1994年間,表哥表嫂還未結婚,表哥時常往來馬來西亞和台灣兩地,也有把我寫萍聚的事告訴表嫂,她回去台灣問她的長輩,得到的回應是長輩們早已唱過這首歌。
第二個人是我的老同學,他告訴我說2014、2015年時,他去台灣旅行,導遊的車上播放著萍聚歌曲,比我同學大4歲的導遊講,他小學時期也是唱這首歌。
我本人真想搞清楚,1985年的時候,《知識報》從哪裡得到消息,把它作為該報的有獎遊戲題目讓小學生作答 ? 台灣民眾早期曾經唱過的萍聚歌詞又是哪一個版本?
我有從網絡找到信息寫著一位音樂老師孫正明於1967年拿到兩位女生交給他的萍聚塗鴉歌詞紙張,又是那一個版本 ?
我很確定李翊君唱的版本是我寫的歌詞,也是我想歌詞時候的旋律,音韻,歌曲長度 3分18秒也是我唱過很多次,估算出的時間。
1993年,我讀學院校時期,有一位理髮店老闆娘跟我說「嚕啦啦」這個名稱在台灣已經有團體把它佔為己有,是一個愛國團體,她還說那在台灣等於是對抗中國的共產黨!也是這個原因,我媽媽吩咐我以後絕對不能夠再說《萍聚》是我寫的歌。
這世界是怎樣了?一位單純的六年級男生,僅僅是學校《知識報》遊戲作品,居然可以影響他的一生到現在!
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅與芬尼學英語 Finnie's Language Arts,也在其Youtube影片中提到,Dumb Ways to Die is the theme song of the public service announcement campaign released by Metro Trains in Melbourne, Victoria, Australia to promote r...
「廣東話押韻表」的推薦目錄:
- 關於廣東話押韻表 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於廣東話押韻表 在 細貓 應智越 FanPage Facebook 的最讚貼文
- 關於廣東話押韻表 在 趙善恆 恆仔@ToNick Facebook 的最佳貼文
- 關於廣東話押韻表 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最讚貼文
- 關於廣東話押韻表 在 memehongkong Youtube 的精選貼文
- 關於廣東話押韻表 在 廣東話資料館Cantonese Museum - 廣州話常用同韻字彙作者 的評價
- 關於廣東話押韻表 在 押韻字典粵語的推薦與評價,FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於廣東話押韻表 在 押韻字典粵語的推薦與評價,FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於廣東話押韻表 在 寫歌必備技巧(6)_押韻字解析,你對押韻了解多少呢 ... - YouTube 的評價
- 關於廣東話押韻表 在 樂粵語押韻 :: 讀書心得分享網站 的評價
廣東話押韻表 在 細貓 應智越 FanPage Facebook 的最讚貼文
[新歌簡評]
渴 - 應智越
作曲:應智越
作詞:Oscar
Rap 詞:應智越
編曲:JNYBeatz
監製:Adrian Chan
專輯 : -
年份:2020
Youtube 試聽:https://www.youtube.com/watch?v=Wz9CgYQiVQY
***********
我承認,2年前睇《全民造星》,我對細貓的印象只是一般,原因是覺得他的聲線太尖,而團體比賽選歌時亦要兼顧全隊表演者意見同演繹方法,所以往往揀選的歌曲未必是最適合細貓的。但其實只要選對適合自己聲線的歌曲,任何的聲音都可以演繹出好聽的歌曲。
《渴》這首歌,我覺得是細貓暫時以三首派台歌來說,聲音演繹最適合他的一首。主要原因是《渴》的主題是「夜場飲酒眾生相」。他們不是那些著住貼身T-shirt、帶金鏈那種中年阿叔古惑仔,而是「飲到wing wing 地」、「有得食就正啦」,帶點妖味那種。這些歌曲是很適合用較高音和放輕聲線去演繹。例子就如2007年陳奕迅的《變色龍》或者2011年藍奕邦的《又燦爛又糜爛》、《晚晚禮拜六》等等。
雖然如此,但我還是覺得Rap的部分可以有改進的空間,部分好像為了押韻而找一些韻腳相同的字入詞,聽落有點突兀,例如「不如嘔一嘔 趴地下似隻狗」。不過如果以講夜場這些玩味甚濃的歌曲來說仍可算接受的。
整體來說,雖然《渴》仍有部分可以進步的地方,但仍是細貓推出的歌曲中最為適合他的。這首歌同時看到細貓的音樂多了成熟的地方,懂得如何運用自己聲線的長處。希望細貓之後有更多更適合自己的作品。
#廣東久拾 #Cantopickup #香港 #HongKong #Cantonese #廣東歌 #CantoPOP #粵語 #広東語 #광동어 #NgHoSideYeah #吾好Side嘢 #廣東話係我母語 #我愛廣東話 #渴 #應智越 #細貓 #全民造星 #JNYBeatz #adrianchan
應智越 MrLittleCat @mr_littlecat Ying Production
廣東話押韻表 在 趙善恆 恆仔@ToNick Facebook 的最佳貼文
説好了要一字一句表達
那就先由新歌説起吧
一直覺得廣東話詞是一門很高深的學問和藝術
無限的組合、同音異字、押韻
還有那些最地道只有土生土長才明白的助語詞
“架咩?”、“咋喎"、“架喇!”
曾經試過為“咋喎" 同“咋嘛"考慮了幾天(雪糕糯米糍,有機會再談這首歌),雖然唱出來音階一樣,但只差一個字,語氣不同感覺不同意思也不同
這種沒有其他人明白的語氣和文法
是讓我著迷的
故此很喜歡用廣東話填詞
這段時間
一直也很辛苦
因為香港的環境
那些焦慮、那些悲憤
甚麼也寫不出來
每天也是被恐懼和憤怒纏繞著
直至一天
回Band房時在樓下乘電梯
在袋中的㩒𨋢神器不見了
忽然產生了為甚麼我會連這個“掣”也要害怕?
是哪裡出了問題?
問題在個“掣度”
核心問題在個“制度”
“衰喺個掣到”這五個字就在腦海出現了
當頭棒喝
Punk在音樂上的特性很適合這種題材的味道
以這個曲風來表達亦很合適
歌曲的初步構思便成形了
有了這個意念
就到了結構
這五個字“衰喺個掣度”是重點
所以腦海中早就決定了這是Chorus
而且要重覆
拿起結他先試試唱
把大約的音調、Key、拍子先定下來
就可以正式進入痛苦的階段了....
#明天繼續
#仲有無邊首想知多啲
#或者關於電影的
廣東話押韻表 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最讚貼文
Dumb Ways to Die is the theme song of the public service announcement campaign released by Metro Trains in Melbourne, Victoria, Australia to promote railway safety. Both the song and the campaign went viral briefly in November 2012 and received worldwide acclaim for its effectiveness, endearing and engaging quality. The song and campaign have grown so well-loved that the characters continue to be recognisable and have come to be featured in a video and mobile games including Dumb Ways to Die, Dumb Ways to Die 2: The Games, and Dumb Ways to Die 3: World Tour.
This video contains the parody I've created for the song Dumb Ways to Die, cover on Dumb Ways to Die, Dumb Ways to Die parody, Dumb Ways to Die cover. My cover and parody have been inspired by the recent global health emergency, global health crisis caused by the rise of coronavirus, the spread of coronavirus in 2019, the spread of coronavirus (also called the Wuhan virus) in 2020 that is said to have originated from Wuhan, China.
Dumb Ways to Die was written by John Mescall with music by Ollie McGill from The Cat Empire, who also produced it. It was performed by Emily Lubitz, the lead vocalist of Tinpan Orange, with McGill providing backing vocals. The band on the recording consists of Gavin Pearce on Bass, Danny Farrugia on drums and Brett Wood on guitar. It was released on iTunes, attributed to the artist "Tangerine Kitty" (a reference to Tinpan Orange and The Cat Empire). I do not own any legal right to the song, I am simply covering it for entertainment and education purposes.
In this song, you’ll learn some useful tips on how to maintain good personal hygiene and avoid contracting the coronavirus / wuhan virus.
Dumb Ways to Die (笨笨的死法 或 蠢蠢的死法)是一首2012年由澳洲都市鐵路推出的一首廣告歌,在2012年這首歌一炮而紅,網民瘋狂分享這段影片,因為歌曲好聽,動畫也非常可愛。這首笨笨的死法的改歌是我受最近武漢肺炎時間啟發而創作的,推出除了希望幫助我的學生透過歌詞學習英文外,也能提高公眾的衛生意識,同心抗疫。
Lyrics 歌詞:
Cover up that toilet seat 把廁所蓋起來
Pour water in the bathroom drain 把水倒進廁所去水渠
Wear facial masks when you go out 出外時戴口罩
Change to a different one the second time around 第二次戴就要換個新的
Coronavirus 冠狀病毒
Don’t catch the coronavirus 別染上冠狀病毒
Coronavirus 冠狀病毒
Don’t catch the coronavirus 別染上冠狀病毒
Rub your two hands with alcohol 用酒精搓手
Stay at home n watch videos 留在家看影片
Keep your household sparkling clean 保持家居清潔
Don’t hang around in any overcrowded place 不要在人多擠逼處流連
Coronavirus 冠狀病毒
Don’t catch the coronavirus 別染上冠狀病毒
Coronavirus 冠狀病毒
Don’t catch the Coronavirus 別染上冠狀病毒
Take a walk in the hospital 到醫院走一轉
Share a lift with a feverish man 和發燒的人乘同一架電梯
Take your face mask off in public space 在公眾地方除口罩
Use a steamed mask as if it's just unboxed 把蒸過的口罩當成全新的使用
If you’ve done them all 如果你都做過以上的每一件事
You might as well catch the virus 你很可能會染上冠狀病毒
Coronavirus 冠狀病毒
Don’t catch the coronavirus 別染上冠狀病毒
Get plenty of good sleep 要有充足睡眠
Stay updated with the news on Internet 在網上留意最新消息
Stuff yourself with vitamin C 多吃維他命C
I wonder if the vaccine’d work? 我在想,那疫苗有效嗎?
Coronavirus 冠狀病毒
Don’t catch the coronavirus 別染上冠狀病毒
Coronavirus 冠狀病毒
Don’t catch the coronavirus 別染上冠狀病毒
Stop the high-speed train from Wuhan, China 別讓中國武漢的高鐵列車進來
Stop the flood of tourists from coming in 別讓旅客擁進來
Never Eat beavers, porcupine, and wild bats 不要吃河狸,刺蝟和野蝙蝠
Wash your two hands with soap for 20 seconds 洗手洗足二十秒
Wash them after you go to the loo 去完廁所後要洗手
They may not rhyme, but they quite possibly 這些方法也許不押韻,但它們很可能可以⋯⋯
Will help you stay alive 幫助你生存下去
Will help you stay alive 幫助你生存下去
Stay healthy and alive 幫助你健康生存下去
So many ways, so many ways to stay alive 有很多方法,有很多方法生存下去
My new English channel ► http://bit.ly/tiffanysuen-youtube
訂閱與芬尼學英語 ► http://bit.ly/flayt-sub
喜歡我們的短片嗎?到 Patreon 支持我們! ► http://bit.ly/fla-patreon
歡迎提供字幕 :)
▍播放清單:
今天只學一個字 ► http://bit.ly/2DRQPgE
名人英語 ► http://bit.ly/2EUc8QO
時事英語 ► http://bit.ly/2RqrMok
語文知識 ► http://bit.ly/2GzuW8b
Word Pairs 怎樣分 ► http://bit.ly/2hS1MCF
品牌名學英語 ► http://bit.ly/2qd3mUq
朗誦節特訓 ► http://bit.ly/2PBqZno
▍Follow 芬尼:
● Instagram: http://bit.ly/fla-instagram
● Facebook: http://bit.ly/fla-facebook
● Twitter: http://bit.ly/fla-twitter
● 訂閱電子報:http://bit.ly/fla-nl
● 收聽 Podcasts:https://apple.co/2OwMPpK (Apple Podcasts) / https://spoti.fi/3g2KChF (Spotify)
● Blog: http://bit.ly/fla-blog
● Pinterest: http://bit.ly/fla-pinterest
▍成人常規班
課程簡介 ► http://bit.ly/fla-courses
▍成人英語再起步 課程
簡介 video ► https://youtu.be/3-Sx5JwjokU
開班日期、詳情 及 報名表格 ► http://bit.ly/成人英語再起步
▍初中、高小英文班
簡介 video ► https://youtu.be/Ug2zWrbWpeI
詳情 及 預約試堂表格 ► https://forms.gle/3mABQFBrFpqawRTQ8
Free stuff!!! :)
● Use my iHerb Discount Code: ASC7218
● Sign up at AirBnb and get HKD$290 in travel credit: https://www.airbnb.com/c/tiffanys213
● Get a FREE first Uber ride (up to HK$50): https://www.uber.com/invite/tiffanys2213ue
● Get TWO months of free SkillShare premium:
https://skl.sh/2IIHhr8
● Get HKD$100 of credit to spend across your next 4 orders at Deliveroo: https://roo.it/tiffanyccs
● Get HKD$100 off your order at NOSH:
TIFH437
#wuhan #coronavirus #英文歌
廣東話押韻表 在 memehongkong Youtube 的精選貼文
昨日我在節目中提過郡守二千石,刺史八百石。趙博話那個字應該讀「擔」。我話我會讀「石」,但在節目中我也沒有再詳細講。今日我詳細講讀「石」音和讀「擔」音的分別。為何我認為讀「石」。康熙字典注音是石,清朝語言學家都是注「石」音。石字俗音是「擔」。很肯定漢朝時是讀「石」那不完全是「石」音。《後漢書》《法言》 《三國志》 《抱朴子》守儋石之祿淮陰侯列傳
《漢書•蒯通傳》守儋石之祿《揚雄•法言》吾見擔石矣《三國志》家無擔石之糧《抱朴子》「今先生入無儋石之儲」
如果當時石字要讀「擔」便變成擔擔之糧,所以這個是沒有可能的。所以清朝語言學家話讀成「擔」是可笑。
第二,大家都知我講史記列傳,有萬石君傳,他姓石名奮,他有五個兒子都是有二千石,加起來就有一萬石。萬石君姓的是石,沒可能讀做萬「擔」君。這又是可笑的。漢朝時的主要讀音一定是石。
後來為何會讀「擔」,因為石原本是重量單位,一百二十斤為一石。因為我們覺得普通的石是這麼重。英國人又叫14磅為1stone。即使相隔這麼遠,但估計的重量也差不多。石首先是重量單位。在穀物量度上,重一百二十斤的穀的容量,後來轉成容量的單位。那是由一石重的米,放置的容器,大約是多大。石由重量單位又變成了容量單位。兩個石便混淆起來,因為它既是重量單位,又是容量單位。石之下有斗,之後又有人作了新的讀音和第二個寫法,變成了「擔」,借用了肩挑的作量度單位來作代表。首先便寫成「擔」然後把部分讀音轉成「擔」。
其實是因為兩種量度單位的問題。石是源自重量單位。而重量單位轉化成容量單位,於是便改了讀音和寫法,以免兩者混淆。既然兩者是分開,便不能夠把容量單位的「擔」用回重量單位的「石」。因為那是引起混淆。到了中古的時候,作為容量單位的「石」已不存在,最高便成為斗,所以在中古的時候,書多數都是用石音。到了明末清初的時候,「擔」又走回來,因為又用回「擔」作量度單位。清末再重新肯定了「擔」是一容量單位而寫成「石」。
我又要講讀音問題,去到明末清初,所有人都是認為雅音為「石」,而俗音為「擔」。其實那是兩個不同意義,不同意義的時候便不同的讀音。官祿是用重量單位,所以我認為應該讀「石」。到了清末,反而廢了重量單位,而保留容量單位。於是把所有讀音定為「擔」。這是普通話發生的情況,全都轉成讀「擔」。但是讀做「石」或「擔」,是各地都不同的。有些地方是繼續用「石」音,有些地方是用「擔」音。廣東話是一貫讀「石」,從來沒有停止用「石」,而沒有用「擔」。廣東是保留了「石」讀音的地方。我年少時每一個老師都是讀「石」。官二千石而沒有人讀「擔」。在明末清初,廣東話依然讀「石」,證據是很明顯。倫文敘寫那首詩是這樣的「天生一隻又一隻,三四五六七八隻。鳳凰何少鳥何多?啄盡人間千萬石」那是不是數到一百隻便寫完,但他解釋天生一隻又一隻是兩隻,「三四」是十二隻,「五六」三十隻,「七八」五十六隻,加起來剛好一百隻。「鳳凰何少鳥何多?」為何那麼少鳳凰,為何有那麼多鳥。啄盡人間千萬石,如果一讀「擔」那便不押韻。這是流傳在廣東幾百年的故事,證明廣東從來都是讀「石」,現在想跟普通話讀「擔」,所以我是堅決否認的。
即時聊天室:http://goo.gl/ToDqof
謎米香港 www.memehk.com
Facebook:www.facebook.com/memehkdotcom
廣東話押韻表 在 寫歌必備技巧(6)_押韻字解析,你對押韻了解多少呢 ... - YouTube 的推薦與評價
對 押韻 字有興趣,想詳細了解的人建議看這影片! ... 押韻表 (部分收集版) https://drive.google.com/file/d/1oAUZ. ... 廣東話 讀唐詩宋詞. 今日講呢啲. ... <看更多>
廣東話押韻表 在 樂粵語押韻 :: 讀書心得分享網站 的推薦與評價
羊羊粵語審音字典EDITABLE·樂土,樂事,樂意樂趣,樂觀,樂天知命,樂不可支,樂不思蜀,樂此不疲,樂極生悲,快樂,安樂·happy,glad;enjoyable;music.,韻母;ngaau5,溔,宎,穾,咬, ... ... <看更多>
廣東話押韻表 在 廣東話資料館Cantonese Museum - 廣州話常用同韻字彙作者 的推薦與評價
廣州話常用同韻字彙作者:黃滔() 出版:() 說明: 一.依時韻二.鷄啼韻三.佳懷韻四.光揚韻五.軍民韻六.邊沿韻七.滔濤韻八.波羅韻九.斑斕韻十. ... <看更多>