※【7/25修正】根據網友「赤木老爸」指正:
▃▃▃▃▃
如果是用「TPE」去轉片假名,不會在現在這個出場位置,會在「た」行「え」段,位置會比中國後面,落在吐瓦魯之後,丹麥之前。
如果是用Chinese Taipei,出場順序會在捷克後面,查德前面,接著中非、中國。
所以是根據Tai(タイ),不是根據「T」。
當然要說是Taipei (タイペイ)或是Taiwan(タイワン)可以各自解讀。
但是依據本次都以「國名頭字」作為排序依據,使用「Chinese Taipei」的第二單字,是比較沒道理,但也依舊不符合洛桑協議中的「TPE」,所以Taiwan相較Taipei 較為符合邏輯。
總之,無論是根據Taipei (タイペイ)或Taiwan(タイワン),也都不會是根據洛桑協議的TPE。
你只是錯把洛桑協議中的「T組」和日本的「た行」擅自畫上等號。
▃▃▃▃▃▃
以上謝謝網友指教!
.
.
昨晚你奧運了嗎?看到許多留言,感動日本將「中華台北」奧運代表隊移到「T」而不是「C」位出場,似乎等同認同我們應該是「台灣隊」而非那個怪名字,但事實上,這跟日本並沒有關係:這是洛桑協議的結果。
.
請參照「洛桑協議」的維基:https://bit.ly/3rww6Gb
「為了避免緊臨中國大陸以作區隔,當時國際奧會委員徐亨寄函國際奧會主席薩瑪蘭奇,確認中華台北奧會在國際奧會會員名錄的排序列於「T」組,有別於中國奧會的「C」組,中華台北代表隊按照會員名錄順序參加奧運開幕典禮繞場。」
.
事實上,過去幾屆奧運都是如此,例如2016年的里約夏季奧運:
https://youtu.be/N_qXm9HY9Ro?t=10012
(你會先看到泰國隊,再來就是我們)
.
2012年的倫敦奧運,我們排在敘利亞後面,這次是T組第一位入場:
https://youtu.be/4As0e4de-rI?t=10250
.
但在2008年的北京奧運,我們從後兩屆的第180位、T組入場,被移到了24位……為什麼呢?這是因為,進場順序是以「國家名中文順序」決定的。
https://youtu.be/bufV3EgyPGU?t=5440
.
為什麼中國如此機車?事實上不是他們機車(他們是機八),每次的入場順序都會依照地主國的官方語言調整,像是里約奧運,排序依據的語言先是法文、再來才是英文。
.
這次 2020 年東京奧運,使用的是日文片假名的排序,而以T代表的タイワン(台灣),就排在了ダイカンミンコク(大韓民國)之後。
.
所以如果有一天,台灣能舉辦奧運,是不是我們可以搞個台語排序呢……我知道,不用糾正我。
.
我們來看看 2004 年雅典奧運的台灣勇士們入場,那一年看到掌旗的他入場,我們有多少熱切的期望……後來……唉。
https://youtu.be/YYvnvr8Cpzo?t=8457
.
但既然提到了棒球,誰能忘記光輝的1992年巴塞隆納?王光熙單手掌旗走在最前面,那是我們獲得奧運棒球銀牌的光榮時刻。
https://youtu.be/IzGCXdX6gig?t=7039
.
「台湾です!」,在主播熱情地介紹戴資穎偉業的同時,台灣隊入場了,這一次奧運我們會有什麼樣的表現呢?
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅出口日語,也在其Youtube影片中提到,出口日語:http://www.facebook.com/deguchijapanese 以下の質問に対する回答です。 徐廷緯 出口老師 不好意思我想請問一下 我是剛學日文的新手 不過我碰到一個問題 不曉得是不是只有我這樣 就是片假名中的ソ(そ)跟ン(ん)常常分辨不出來是哪個呢 像是ミント薄荷 中間...
徐 片假名 在 紀老師程式教學網 Facebook 的最讚貼文
[書籍推薦] 紀老師技術審校的一本書:「零基礎寫程式」(文末有彩蛋...again...喔~)
博客來網址: https://bit.ly/33tzUxU
--------------
終於把這本書「熬」出來了~~~哈哈哈!(灑花)
今天要介紹給大家的,是我負責做技術審校的一本書:「零基礎寫程式」。承蒙大是文化徐小姐不棄,三個多月前找上我,願意讓一介教程式設計的補習班老師,擔任「技術審校」這麼重要的職位。
中間雖然歷經幾次的趕稿地獄...咳咳咳...呃...是愉快的審校過程... XD ... 看到厚重的書籍寄到我手上,還是很感動淚目啊~~(回首遠望)
先用我的觀點介紹一下這本書:這本書用「瑜珈課程首頁」這個範例貫穿全書。教你如何用 HTML、CSS、JavaScript 這些網頁程式設計相關語言,打造出一個「能吸睛賺錢」的首頁來。所以,如果您沒有程式設計基礎、剛好又想學寫網頁的話,本書是不錯的開始!
原作者是「日比野 新」,有 30 年的工程師經驗,其間也教了 15 年的程式設計課程。目前獨立創業,是「侍‧工程師培訓班」(「侍」是日文「武士」的意思)的講師...咦?好像在自我介紹喔...XD 總之,我的經歷跟他很像。也是教了快 30 年的補習班,目前也是獨立創業中。雖然沒有見過他的面,不過從字裡行間,可以感受到那種對學員不厭其煩叮嚀(囉唆?XD)的親近感。
來聊一點審校期間的小八卦...這次審校時,為求與原稿正確無誤,我還要求書商提供「日文原稿」給我。然後用我看動畫 20 年練出來的 N87 日文能力(哈哈),同時對照「日文稿」、「翻譯稿」、跟我手上的「審校稿」。過程中最好玩的是,學了不少程式設計的日文漢字。像「関數 = 函數」、「役割 = 角色」...等等。感謝譯者讓我有中文稿可以對照,否則我應該會被一堆外來語片假名淹沒... XD。
如果您對這本書有興趣的話,可以點擊上方博客來的連結,用「試閱」功能瀏覽一下。您對書籍內容有什麼疑問,我雖然不是書商,不過整本書翻來覆去也看了不下幾十遍,我可以盡力回答您喔~當然,更歡迎大家直接在博客來選購,支持一下程式設計這個領域的好書!
感謝各位把這篇囉唆的推薦文看到現在,來宣布彩蛋是什麼囉~由於我收到書商兩本贈書,除了一本留做自用外,另一本想提供給網友抽獎。只要您在下方留言,說明為什麼對這本書有興趣,我將會用「粉絲頁抽獎機制」,抽出一名幸運網友,免費贈送您一本喔!留言期限至 2020/08/12 23:59:59 為止。得獎名單將在 2020/08/13 公布喔~喜歡的朋友不要錯過~
希望這次的活動,您也一樣喜歡!祝福大家在程式設計的學習道路上,收穫多多!
PS: 本文歡迎轉發、按讚、留言鼓勵我一下!您的隻字片語,都是讓我繼續提供好物的動力喔!
--------
看更多的紀老師,學更多的程式語言:
● YOTTA Python 課程購買: https://bit.ly/2k0zwCy
● YOTTA 機器學習 課程購買: https://bit.ly/30ydLvb
● Facebook 粉絲頁: https://goo.gl/N1z9JB
● YouTube 頻道: https://goo.gl/pQsdCt
如果您覺得這個粉絲頁不錯,請到「評論區」給我一個好評喔!
https://www.facebook.com/pg/teacherchi/reviews/
徐 片假名 在 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 Facebook 的最佳解答
仙台尋找魯迅 (五千字長文,多圖,慎入)
多圖,睇medium 版啦
1. 篇文原本係想叫做「仙台尋找周樹人」,呼應返「緬甸尋找奧威爾」(http://bit.ly/35VPVue)(本書我就在緬甸買的,水已魚),而且七個字嘅題比較有音樂美。但,首先,我懷疑根本冇人知道「緬甸尋找奧威爾」呢本書(倒係我引過書中關於「惡龍」嘅傳說,好多人轉貼,沈大師都有轉上轉)(http://bit.ly/2LbLCTK) 。另外,我亦擔心,根本冇人知道周樹人就係魯迅。
2. 真人真事,我話去睇魯迅,有人以為係佬訊
(http://bit.ly/2P6IidD )。應該都係我啲廣東話太差。幸好我有急才,話佢知,係呀,咪佬訊張profile pic嗰條友
3. 本文就真係講在仙台尋找魯迅足迹。好似話唔少人,根本連魯迅在仙台留學都唔知,甚至佢在日本留學都有人唔知。又或者唔知,原來日本(人)仲保留咗咁多魯迅嘅東西。
4. 可能係我偏見。但我在網上搵關於在仙台尋找魯迅足迹,出嚟嘅,唔係台灣文,就係大陸文。包括項明生(http://bit.ly/2RcJW0f) 。你話,嘩,項明生都大陸仔?幾時開始玩血統純正論?差矣。你睇佢書就知,佢好多遊歷,都同佢在大陸讀書成長嘅經驗有關,包括佢寫魯迅。因為佢有提過,《藤野先生》一文(出自《朝花夕拾》,陣間再講呢篇文)(http://bit.ly/2RdBNbU) ,係大陸語文課本必讀。我年代香港中學都必讀魯迅,但冇呢篇文,收嘅幾篇文,都冇直接講魯迅去過日本。雖則講佢點解「棄醫從文」時其實個轉捩點就在日本
5. 而陪我在仙台上路嘅,正係香港人天書,閃閃書。嘻,唔係你以為係乜?我覺得呢本書好代表香港精神喎。定你覺得拎本正文社就文青啲?唔知。但肯定嘅係,我唔會拎本Lonely Planet去日本,實在太裝B 。雖則,我其實去緬甸去老撾都係拎本Lonely Planet。諗諗下應該去台灣韓國日本都拎,扮下ABC呃蝦條都好
6. 而當然 ,在仙台閃閃書入面,關於魯迅嘅東西,係零。一個字都冇提過。not a single fucking word.啱丫,你睇人封面寫乜先?食玩買終極天書嘛。魯迅食得的?你睇閃閃書想搵魯迅 ,不如買龍虎豹搵(而其實啲鹹故文學水平幾高,肯定高過閃閃書,實不相瞞都對我寫作有啲影響)。
7. Anyway,我去仙台,主要都係食同玩(朋友可證,我同囡囡,都係唔買嘢的)。食,咪食牛舌。咁玩,咪玩魯迅。本人住在仙台站附近,去片。
8. 香港一般人,對魯迅應該唔太陌生,特別係我年代嗰啲,會考仲有指定課文之類,中六七做讀書報告亦都必睇。許欽文本《吶喊分析》,等於米高佐敦嘅Bryon Russell ,或者柏金嘅達比薩斯。就係多得考試局要做《吶喊》先有人買佢本嘢。而本人當然不屑買呢啲書,我成份嘢都係自己寫,好似寫咗成萬字。你睇我其實自細已經係咁:離群,扮撚晒嘢,同埋口水多過茶。
9. 無論如何,《孔乙己》《狂人日記》《阿Q正傳》呢啲,稱得上深入民心。《一件小事》《風箏》我年代初中亦有讀。仲有呢十年人氣急升嘅「血鰻頭」,亦係出自魯迅(你以為係長毛發明的?).而根本冇乜人留意,其實篇文(《藥》),係話「你班友戇撚鳩」,民智未開,革乜撚嘢命。
10. 仲有,「 你永遠無法叫醒裝睡的人」都可以半歸功於佢。而家但凡你講外國點點點,會有人話「臭蟲」,出處亦係魯迅。當然仲有吾友 利世民 (http://bit.ly/35Xtkxk) 最鍾意嘅一句:可憐之人必有可恨之處。同樣係多得魯迅發揚光大。
11. 張學友同林嘉欣(wow,初出道扮學生妹嘅林嘉欣)套《男人四十》(http://bit.ly/37SDbGN) ,我睇咗幾次。一開場就有張學友教中文,教完孟子,就預告下堂教魯迅。同學大呼out,張學友強調魯迅好in,「係第一代去東京留學兼掃貨嘅型仔」「佢住喺神田,坐山手線由Shibuya坐十個站就到啦」。我地Fact check一下,的確係十個站,岸西啲劇本係認真嘅。
12. 但魯迅在東京讀嘅,類似係foundation course 或者預備班。原本佢應該係去東京帝國大學讀採礦冶金,但佢選擇讀醫,去仙台。原因未有定論,有講話因為佢老豆被庸醫(中醫啦)所害,佢自己棚牙又一路都唔好,加上佢覺得西醫係日本維新好重要嘅部份。至於點解去仙台?佢自己有提過睇唔過眼東京啲留學生玩吃玩樂,正係在《藤野先生》入面講,所以佢選擇去冇中國留學生嘅地方(我懷疑亦因為東京大學讀醫好難入)
13. 魯迅當年讀嘅係仙台醫學專門學校,後來(都成百年前)併入東北大學。由仙台站行過去15分鐘左右,仙台雖然已經係東北最大城市,但只係100萬人,同香港冇得比,加上天氣好,行15分鐘極之舒服(其實我全日都冇坐過車,基本上半個鐘頭以內嘅我都會行)。
14. 11月尾嘅東北大學,係已經冇乜人嘅。放晒假?又好似唔係。要上堂?或者係。但我只係想講,你同香港嘅大學比下,香港嘅大學就算放假,都係嘈得多。
15. 好快,就搵到魯迅在東北大學嘅像,亦寫明係仙台醫學專門學校遺跡
16. 東北大學史料館,係有專門一個展示室畀魯迅
17. 但自己留意返開館時間 ,另外留意,其實史料館裝修到下年3月。我仲以為冇得睇,其實係臨時搬咗去第度。不難搵,反正個校園本部唔大。
18. 入面就由魯迅離開東京去仙台讀醫開始講 ,講佢因為想遠離留學生而去仙台,當然亦都係引返魯迅《藤野先生》一文。留意成本《朝花夕拾》都係回憶錄(睇書名就知),魯迅寫時已經近50歲,然後未到60就死咗。想講係,魯迅廿幾三十年後回憶前事,或者有選擇性遺忘,有文學加工,或者根本記錯,絶不出奇。畢竟嗰個年代佢未會打卡放上Facebook
19. 當年報紙都有報,魯迅唔只係仙台第一個中國留學生,甚至就係第一個留學生,相信亦因為咁,仙台醫專對佢非常好。報紙亦都有提佢識日文。當然近年唔少憤青考究返,魯迅譯文好似不少錯。亦可以話日本人只係厚道,或者官方話佢識日文佢地咪照講。但相當肯定嘅係,佢嘅日文點都有一定程度。
20. 其實諗下都知,佢冇人冇物,可以在仙台生存,上堂,讀醫,寫筆記,藤野先生會批改。佢有乜可能日文會差?咪撚玩。當然而家你拎出嚟驗屍咁驗挑錯誤就好易的。等於你睇慢鏡覺得「屌,畀著我就右腳控定扭過一個再左腳拉遠柱啦,咁射,仲話球王。」
21. 藤野先生,藤野嚴九郎嘅CV。十分守規矩,寫晒每份工幾錢人工。最後都係40 yen個月,有興趣可以對返當年物價。但魯迅月租都好似要8 yen,考慮到魯迅仲要只係一條友,亦唔會住得好,可見藤野先生唔算好高人工?
22. 《藤野先生》一文嘅初稿。當然只係複製品
23. 魯迅讀醫嘅時間表。有冇留意日日都上「獨逸語」?獨逸就係德意志。讀醫必修德文,因為啲字都係用德文。聞說去到而家都仲係好多醫學字用德文。所以魯迅當然都識啲德文,事實佢未去日本已經識啲。反而英文佢好坦白話自己係唔識的。
24. 成績表,特登放大畀你睇。因為有人以為魯迅成績太差,所以先作個故事出嚟話棄醫從文。後面會講,故事或者有啲創作,但魯迅成績,就肯定唔係好差。正如佢在《藤野先生》入面寫:「同學一百餘人之中,我在中間,不過是沒有落第」。睇返成績表,並無大話,幾十年後佢都冇呃自己。142人魯迅考68,正如佢講,唔係太雞又唔太好。考慮到佢係唯一一個留學生,又唔係細個學日文,又多課外活動,其實相當勁。不過正係佢最尊敬嘅藤野先生嗰科解剖學佢就肥咗。可能因為咁先幾廿年後慚愧寫返文講佢。
25. 不過亦留意,魯迅在畀友人書信中,亦提過在仙台讀醫,悶,死記,又多堂上,阻住佢啲「課外話動」(「校中功課,只求記憶,不須思索,修習未久,腦力頓錮。四年而後,恐如木偶人矣。」第二是課時太多,無暇搞譯述活動:「而今而後,只能修死學問,不能旁及矣,恨事!恨事!」)。可以見到佢並非讀得好開心,亦有點吃力。
26. 另外留意,全部成績示眾,邊有而家咁玻璃心。仲有,魯迅中游,已經係丙。唔係A* 人人first hon量化寬鬆
27. 走堂全部有紀錄。魯迅都有走過,唔知去咗邊。當時就冇人講「大學中學化」「學生唔上堂教嗰啲要檢討下」(不過我估而家醫學院都唔會有人走堂嘅可?)
28. 魯迅嘅transcript,仲有JUPAS personal statement,好求其架咋
29. 呢個就勁咯,唔止係麥高芬(http://bit.ly/33B8T7T) ,直頭係中國文學史嘅轉捩點。傳說中嘅,魯迅睇嘅仙台醫專幻燈片,亦即係村上春樹嘅明治神宮野球場養樂多燕子隊(http://bit.ly/34Jowvo) ,亦都係埃汾嘅......50萬琴行空姐(有機會再解呢個故事)
30. 但Fact check 一下,當年真係有放幻燈片,亦的確有講日俄戰爭,但冇魯迅講嘅行刑中國人。有可能係文學創作,或佢根本記錯咗。
31. 然後大家都知,根據魯迅所講,佢認為救人身體冇用,冇腦的話身體再強都係把托,佢認為成個民族頭腦都病咗,所以棄醫從文。讀咗一年半。臨走藤野先生仲畀咗張相佢,呢啲都在《藤野先生》有提。
32. 但恕我無禮,魯迅點解棄醫從文,仲係一個謎。佢成績唔係太差,但亦唔係好,拎獎學金基本上無望,呢個可能係原因。另外亦講過,佢讀醫讀得唔開心。仲有更奇怪嘅係,魯迅1906年3月退學,同年畀佢老母用「病危」做理由電報召返中國。同年7月佢就順老母意結埋婚。當中似乎係有啲嘢。更特別嘅係,佢結婚冇耐,又再去返日本,去到1909年先返中國教書。魯迅退學後當然冇返仙台,係在東京。到底做乜過乜?冇乜人知。只知章太炎流亡東京,魯迅有佢去屋企聽講。但冇可能係佢生活全部,況且章太炎都去到1908年先去日本,咁之前魯迅在東京做乜?冇人知。可能睇其他史料有,但我暫時唔見。聞說佢仲可以花天酒地,又有日本妹做女傭,仲資助埋細佬周作人在日本讀書。
33. Anyway,呢個「階段教室」(樓梯是也)係意外驚喜。係魯迅當年上課嘅地方。你網上睇嘅資料,包括睇項明生講,都話你知要預約,往往要成個星期甚至搞一個月。
34. 結果我嘅預約,就只係去嗰度寫個名。又,原本想寫University of Warwick,但唔識寫片假名,所以都係寫香港大學算。又,手眼協調差,啲字係咁上下。
35. 平時係鎖埋的,但我去嗰日根本冇人,任你點坐都得。
36. 魯迅和藤野先生。有人話似黃之鋒
37. 離開東北大學,仲有其他魯迅足跡。估下呢間係乜(雖然同魯迅無關)?
38. 其實就係學生嘅餐廳。十分抵食,不過我費事咁缺德去同人爭食,雖則人唔多,亦唔見話一定要學生先食得。
39. 又,當年在愛沙尼亞(仲要唔係Tallinn!) ,我都去學生飯堂食飯,罪過罪過。咩啫,咁完全唔見有其他地方有嘢食嘛,Tartu就係個大學城
40. 繼續,離開東北大學,景色依然靚。行多一陣(睇返我最上嘅地圖,中間冇注解嘅紅點),就會見到一個咁嘅東西
41. 就係魯迅在仙台讀書時,佢住嘅地方。不過而家乜都冇剩,得返呢碌柱。但有冇依稀記到左下角寫乜?係「郭沫若題」。其實之前呢度都只係得呢碌柱,後面有間屋,但係私人住宅,冇開放,而家間屋都冇埋
42. 不過,勁咯,原來起個魯迅紀念廣場。但2021年先完工,又有藉口再去仙台食牛舌。
43. 繼續行多半個鐘(!),就會去到仙台青葉山公園。呢個東西同魯迅無關,但順手講下,係五色沼。有乜特別?係日本花樣滑冰嘅發源地。最初就係德國人在呢度開始教日本人(冬天會結冰啦大佬),之後差不多所有日本嘅花樣滑冰選水,都係師承自仙台嘅呢班初代教練。
44. 而羽生結弦就正係仙台人。
45. 去到公園入面嘅仙台市博物館,一樣有魯迅像
46. 同埋魯迅碑
47. 留意上面寫嘅係日文。又係郭沫若
________________________________________
48. 講仙台遊歷講到呢度,之後係個人感想,唔鍾意可以跳走。
49. 最後講下(有冇人睇到呢度?),4年前,2015年 ,我先第一次去日本。2017年我去咗東京明治神宮野球場。上面講過了,明治神宮野球場係,村上春樹(至少佢係咁講)忽然決定要「寫啲嘢」嘅地方,資深村上春樹迷實知。我去嘅原因,十分明顯啦。然後去到2019年,我去埋仙台,在東北大學,去到魯迅(至少佢自己係咁講),決定棄醫從文嘅地方。兩大我心中嘅文學之神,影響我最大嘅作家,就係呢兩個。
50. 兩個都N咁多人寫過,但我都係要講,魯迅,係一個十分「型」嘅作家。就係村上春樹在《聽風的歌》(http://bit.ly/2DzFOPR) 虛構嘅 戴立克.哈德費爾(好多人以為真有此人,包括我)一樣,係以文章做為戰鬥武器的少數非凡作家之一。
51. 其他人可能都寫得好,但係唔型。錢鍾書都型,但其實老婆楊絳寫文比較「人性」。陶傑都型,但倪匡寫故事蔡瀾寫雜文更好。Oscar Wilde George Orwell都型。冰心就唔型,巴金亦都唔型。聞一多郁達夫型,徐志摩仲型,郭沫若如果死早啲就型,咁長命,搞到去中華人民共和國,就唔型。梁實秋胡適就唔型。白先勇都型,梁啟超唔型。太宰治同三島由紀夫就當然型過村上春樹,但講真村上春樹寫文最好。以上種種,自己慢慢細味下。
52. 簡單嚟講,短命咪型,死於非命就更好,live fast and die young。Heinrich Heine話頭,Sleep is good, death is better; but of course, the best thing would to have never been born at all.但佢除咗呢句嘢外就完全唔夠尼采或叔本華咁型。正如我無法想像「如果家駒未死」會點,請別誤會,我懷住最高嘅敬意講呢句嘢,真歌迷應該會明。
53. 當然總有例外,魯迅唔算太早死,村上春樹成日跑長跑有排都唔死,白先勇八十幾歲都未死,錢鍾書九十歲先死,楊絳百幾歲先死添。
54. 東京(神戶都有)尋找完村上春樹,仙台尋找完魯迅後,似乎下一個,就到白先勇。當然可能返Warwick尋找陶傑簡單啲 (但佢筆下近乎冇提過)。
徐 片假名 在 出口日語 Youtube 的最佳貼文
出口日語:http://www.facebook.com/deguchijapanese
以下の質問に対する回答です。
徐廷緯
出口老師 不好意思我想請問一下 我是剛學日文的新手 不過我碰到一個問題 不曉得是不是只有我這樣 就是片假名中的ソ(そ)跟ン(ん)常常分辨不出來是哪個呢 像是ミント薄荷 中間 我會不清楚它是哪個音 是只有我會這樣嗎... 另外 五十音都學完後就是直接從第一課文型開始看嗎?
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Zzk6VKelvB0/hqdefault.jpg)
徐 片假名 在 王可樂日語- 【参考資料「練片假名的好方法!」】 昨天的分享 ... 的推薦與評價
昨天的分享的帖子中,大多數人都回覆片假名比平假名更難學,在這邊分享我們教室 ... 今天介紹「片假名」的「字源表」,供大家參考一下。 ... 徐珮芳和其他1,431 位用户. ... <看更多>
徐 片假名 在 學日文片假名日語怎麼記五十音如何背最快 - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
下載PDF檔案請上網搜尋「何必日語」 何必博士免費LINE@學日語: @hobibi 臉書社團免費學日語: 何必博士. ... <看更多>
徐 片假名 在 [閒聊] 藝名翻譯考創意- 看板JP_Custom 的推薦與評價
(若內容不符此版的話,就請版主刪了吧~)
前兩天,進了很久沒光顧的台灣唱片行ㄧ趟
有了許多的新發現,很想跟大家分享分享
在日本時,藝人歌手的名字
日文就念日文,英文就用外來語拼音念法翻成片假名
中文呢??
最常見的,應該就是英文名加上姓氏吧?
簡單舉幾個例好了....
濱崎步的話,就是日文念法:はまさきあゆみ
歐美的話,來個大家都認識的MICHAEL JACKSON
中文翻成:麥可傑克森
日文翻成:マイケル.ジャクソン
恩....中文翻的很流暢
日文的部份也是直接音譯,可接受
台灣去日本發展的藝人的話....
像是徐若瑄就是英文名字的:ビビアン
加上個姓氏的スー
(恩....這個例子可能有點不好,因為徐的日文音讀應該要念??)
再來另外ㄧ個好了
周杰倫的話,就是英文的ジェイ(JAY),加上姓氏周的直接翻譯:チョウ(CHOU)
→ジェイ.チョウ
而當日本歌手想在台灣發行唱片時
當然也就要有個即便是不會日文的樂迷,也能印象深刻的中文譯名囉!
此時,有漢字的歌手就很方便了
像是木村拓哉就是木村拓哉
宇多田ひかる的話,雖然後面不是漢字
不過取個發音相同的光(ひかる)
ケツメイシ雖然只有片假名
不過台灣代理也以漢字發音為他們找到了一個很美的台灣團名:決明子
恩~問題也就解決了
可是呢....並不是所有的日本歌手都有漢字名
也不可能所有的片假名都可以變成漢字
這時,可就要考驗代理歌手唱片公司人員的創意性了
先來幾個大家應該都很熟悉的
像是モーニング娘→早安少女組
(恩~如果是我這個白目的,可能會翻成「日安女兒」笑)
又或者是英文團名的W-INDS,SMAP之類的
就直接用英文名在台發行
(反正歌迷開心聽的到偶像的歌聲就好~名字....其次啦~)
可是呢....就有幾個日本歌手、團體的名字
在你詳盯許久之後,仍不知道怎麼翻會比較好的....
像是雖然出到多年,卻在這兩年
在日本瞬間爆紅的コブクロ
會叫「コブクロ」
是取兩位成員:小瀏(こぶち)以及黑田(くろだ)姓名的發音而來
這種具有特殊涵義的名稱,要翻成外國語言更是難上加難
而台灣的代理商─華納則是將其翻成了.....
可苦可樂
(恩....帶有些奇妙的感覺....但可以接受)
另外,還有以嘻哈饒舌曲風為主的リップスライム(RIP SLYME)
唱片公司非常地有創意的翻成了... 屎爛幫
(恩...這個我就有點意見了...
屎爛幫....您倒是說說看人家是有多爛啊="=)
再來個英文團名的例子....
前陣子主唱之ㄧ的清木場俊介嫌太多舞群一起分錢
覺得賺的不多而決定退團的EXILE
(唱片公司別來告我,因為怎麼看都只有這個退團的理由合理~XD)
團名呢....就被翻成了放浪兄弟
(放浪....恩....團員看起來是都還頗....放浪的啦)
接下來這個,我就真的是太佩服唱片公司了
スキマスイッチ
台灣給了這個兩人團體一個非常有感覺的中文團名
(無限開關....哇~感覺可以無限長紅??)
至於這個...DAY AFTER TOMORROW
大家會翻成什麼呢?
(對了~主唱MISONO還是性感女皇─倖田來未的妹妹)
相信以前上英文課,都有學過
「後天」就叫做「DAY AFTER TOMORROW」
大家應該都會把這個三人團體翻成個...."後天"
不過呢....臺灣代理商卻將翻成了很有藝術感的「近未來」
(是我太沒創意了嗎??="=)
接下來最後一個....
我就真的是會發出"啥??!!"的疑問大驚嘆號了
mihimaruGT
有誰可以告訴我....
為什麼要被翻成....
大和美姬丸....??
https://apigg.blog96.fc2.com/blog-entry-7.html
--
流浪依存症....
●新居● https://apigg.blog96.fc2.com/
●古厝● https://www.wretch.cc/blog/apigg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.44.101
... <看更多>