【疫情下的觀察】
早上收到幾年前教過的學生從東京寄來的信件。
防止疫情的アマビエ人氣高企,看來日本已經把疫情當成生活一部份,連周邊產品都推出了。
疫情之下的日語教學如同疫情受惠行業(?),無論是個人教授、小班教學、學校課程都推陳出新,大家爭個你死我活。對日本語言、文化、旅遊等等有興趣、現在看着這篇文章的每一位,每天平均看到幾多個日文教育的廣告?我大概3-5左右吧。如果要練同Instagram,應該有7-8左右?
來到疫情之下是否要順道擔心中年失業危機?
跟日本不一樣,日本連打個蝴蝶結都要考取資格才能去教班做美術老師,香港人學日文只要對方N3已經可以教初級。雖然N1也是選擇題,完全作文作句也沒有說話考試,但在精打細算的香港人心目中,價錢比起專業當然重要。
當「我個朋友自學都考到N1」,「睇多啲動畫漫畫就會識講」,大家覺得語言不過是日常的調劑,一個興趣。於是市場上各取所需,最緊要生動好玩,最好還可以發洩感受例如學如何用日語罵罵人過過癮,娛樂性豐富就最理想。
香港市場多元化,百貨應百客的確是一件好事。
不過有時也會心想,日本那種講求專業的精神,為何學習日本語又喜愛日本文化的香港人,反而學不會這一點呢?
想當年開了三屆就停止的日本語言及教育碩士課程,其中一個停辦的目的聽說是保住畢業生的飯碗。但在日文教育沒有被當成專業的香港社會,這個課程的存在價值,是否也被高估了。
「人人去讀碩士,唔通人人又想讀碩士咩。」
讀唔讀都冇乜分別,其實喺香港。
真係咁多人睇咩。
——-
為何吃午飯都可以想到這麼多事情,大概是看了一篇網上文章有感而發吧。留言下收。
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
日語 小班教學 在 Facebook 的最佳解答
學校日文班招收新生,Instagram要努力每日更新story。同事貼了一個問題,大家多年來教授日文時有沒有什麼有趣的文型記憶猶新呢?
幾個人分享之下,除了把人家日本人的美意「勤勉地強化(知識)」的「勉強」想像成廣東話的「讀書好勉強」,還有第17課「~なければなりません」的「ければ」真係好「騎呢」,各種課堂間趣事,不在話下。
對於我來說近日比較觸動到自己的,無他,乃「としをとる」是也。
我的祖父四個月入了九次醫院,經常在鬼門關徘徊,但跟黑白無常或者閻羅王依然緣慳一面。
每天早上,老人家都會WhatsApp我他的聲音錄音,雖然我平常最討厭就是聽錄音,但他的錄音我願意一直聽下去。
今年是三年零八個月80周年,三年零八個月的時候,祖父已經11歲。1930年的老人,活着的每一天都是跟上天爭取回來的日子。
每天早上睜開眼,就代表又活多一天。
對於躺在醫院的老人家來說,每個明天都是跟上天Bargain回來。
我教文型時,N3有個「~とともに」。它總共有三種用法:第一種跟「~一緒に」一樣,第二種是同樣時間進行兩件事,第三種就是一方面變化、另一方面亦隨之有影響。
我們經常作的一個句子叫做「年をとるとともに」,講述隨着年紀增長,頭髮可能減少、肚子可能變大、記憶力衰退、等等。
「年紀增長」在日本語中叫「としをとる」。
在字典裏面,「とし」漢字可以叫「年」也可以叫做「歳」;至於後面「とる」更是「撮る」「取る」「採る」「獲る」大量漢字,任君選擇—雖然現實裏寫的還是「とる」佔了大比數啦。
一言以蔽之,「としをとる」就是取得「年」「歲」的意思。翻查到底應該用「年」還是「歳」?字典裏面有各種意思,網上也找到不少,大家不妨自己看看。
在我的眼睛裏,前者強調了取得一年又一年的光陰,後者強調我們人生又賺多了滄桑?輝煌?苦澀?美好的歲月。
接下來,我們看看例句。
年をとると共に、体力が衰える。
這是我們每一個人要面對的現實。
我們也來作一個例句看看吧?
年をとると共に、人生の豊かさがわかるようになる。
這是我們每一個人都會遇到的成長。
P.S. 以上這篇文章給我的 Tokidoki 日語教育及留學顧問好同事交功課—
「年をとる」就是我最印象深刻的日本語。
——————-
【碩士級導師!徹底小班教學!5月份日本語課程招生中】
🇯🇵5月份小組班 現正招生!🇯🇵
★碩士級導師專業監修,全體導師曾長居日本!
★課室位於旺角地鐵站上蓋,交通方便!
想報名?請即瀏覽以下連結:https://bit.ly/3dlDugG
除此以外,2021年10月出發的日本各地語言學校留學即將截止,歡迎隨時以 inbox / 留言 / whatsapp / signal 等聯絡~
#TokidokiJapanese #HongKong #日語小組課程 #N5日文班 #N4日文班
#Japanese #日文 #日語 #日本語 #日本文化
#日語教學 #香港學日文 #私人日文 #私補日文 #網上日文班 #線上日語
#日本留學 #留學顧問 #留學咨詢 #留學代辦
日語 小班教學 在 Facebook 的精選貼文
5円硬幣跳入神社的賽錢箱,清脆聲音瞬間響起。我虔誠行禮,象徵跟神明結緣。
常謂「物輕情義重」的巔峰,大約就是這個樣子—講的不是金錢價值,講的是意義。
在日語中「5円」跟「ご縁」發音都是「ごえん」,雖然在便利店裏什麼都買不到,這個金色的小硬幣卻有深遠文化意義。
除了神社之外其他地方也會看到大量的5円硬幣嗎?長野縣上田市長谷寺真田家聖地巡禮時,真田幸隆、昌幸公的墓前也有好多排成「六文錢」格式的5円硬幣。
記憶中的平成中葉年代,老師在課堂上的笑話依稀彷彿浮到眼前:「ご注意ください」可不是「50円ください」啊!對於網上資訊還未太發達、很多學生留學前還未去過日本旅行的年代,日本所有事物都充滿奇趣。
「正直に謝りなさい」會聽成「掃除機に謝りなさい」、還有「魔性」跟「魔女」好像都差不多。讀死人咩!
剛剛學習日語的孩子們抱怨好多字聽上去差不多,我跟他們微笑分享中學時期的趣事:
“Singapore is a fine city.”
“Singapore is a fined city.”
美好城市跟罰款城市,不也是差不多嗎?
Window 跟 widow,玻璃窗跟未忘人,也完全是風馬牛不相及的兩個字。
不要忘記我們廣東話還有更精彩「天荒地老『榴槤』在摩天輪」、「很感激『沖繩』的狗」。即使作為母語,也不是每個人的廣東話聆聽力都100%準確無誤,何況是成長之後才學習的外語?
神社的5円投入之後還需要經營,神明不會保佑你沒有不勞而獲。人的緣份也是一樣—單純認識只是第一步,如何能夠跟眼前的人發展下去可是另一門學問。《小王子》裏面的玫瑰為什麼再任性也得到庇護,因為小王子跟玫瑰有感情(Well...);在小王子跟狐狸談天了解之前,牠只是地球上芸芸眾狐之一,面目模糊何足掛齒?
大約是在學校附近的神社各自投下過5円硬幣,畢業後認識到兩間學府校友之誼校友Rei,因為他的穿針引線認識到高雅亮麗、對時尚以及色彩學專精的Chie還有風趣幽默、現代川柳解得精靈的Yuka。
當他們三人「桃園結義」,摩拳擦掌租場地、寫網頁、搞設計的時候,我自告奮勇,每天在Instagram動態story友情轉發。甚至引起懷疑:「間學校是不是你有份投資?」
看到這裏你可能會說:原來這是一篇廣告!
對的,這是一篇早上六點起床中年筆耕的廣告文—為了支持無論何時何地從來沒有跟我割蓆的Rei以及他的團隊的無償廣告。
如果你也想認識Rei、Chie及Yuka,請不忘進去他們的粉絲專頁 Tokidoki 日語教育及留學顧問按個讚,每逢星期一、三、六都會有他們的分享。至於我以前寫下的舊文,也會在整理過後逢星期五貼出。
———————————————————-
如果有人八卦走去商業登記調查,就會發現這間學校跟我完全沒有關係,也就是說他們三人發大財,也沒有義務要分花紅給我。
如果有朝一日學校有聲有色,搞課外活動、文化講座、留學資訊等等,我可能也會過去參一腳賺外快吧。
事不宜遲,以下放個讓各位直接跟Rei、Chie及Yuka結緣的連結:https://bit.ly/3dlDugG
--------------------------------------
🇯🇵5月份小組班 即將招生!🇯🇵
★碩士級導師專業監修及任教
★全體導師曾長居日本,有豐富教學經驗
★不多於7人小班教學
★絕不另收教材費
新張期內學費減免:https://bit.ly/3dlDugG
#語言學校 #專門學校 #日本就職
#Japanese #日文 #日語 #日本語 #日本文化
#日語教學 #香港學日文 #私人日文 #私補日文 #網上日文班 #線上日語
#日本留學 #留學顧問 #留學咨詢 #留學代辦 #TokidokiJapanese