如果沒有政治干擾,台灣已經交貨500萬劑BNT
啊!這是什麼世界?!
努力買疫苗,供貨的時間序都規劃好了,看到了嗎:「共五百萬劑疫苗。三月供應60萬劑,四月一百萬劑,五月一百萬劑,六月一百萬劑,最後,七月一百四十萬劑。」!最後台灣簽好字的約,被擋死了!
背後就是中國!
這樣的團隊、這樣的事實,
卻排山倒海的被凌辱!
這是什麼世界?!
紅軍拼命打認知戰,
藍軍、白軍拼命推波助瀾,
這個團隊
就這樣一面滴血一面揮劍,
和病毒作戰,這麼忍辱負重!
如果不是謝志偉大使揭露這些細節,
有誰知道當初是連供貨的時間序都規劃好了!
可以休矣,砲打指揮中心、砲打中央政府的一切無明,請好好看謝大使的說明!
希望謝大使的說明,可以讓搞鬥爭的人清醒!
也讓我們感謝在遙遠的前線奮戰的謝大使!
他告訴德人,有關「大中華地區」的概念,尤其在老共一千多枚飛彈對著台灣,戰機、戰艦不時來威脅台灣人生命的情況下,用在攸關生命的疫苗採購上,實在非常荒謬。可以想像他的奔走與他的辛苦,也謝謝您,謝大使!
//
藥品,商品,人品
─ 我沒有背影,我只有背書
昨天,2021年7月12日,台灣向德國BNT採購疫苗一事,前後歷經將近一年,從2020年談到2021年,過程曲折婉轉,左眼看,眼花撩亂藏玄機,右眼看,柳暗花明又一村,先官,再民,接著官民合體,最後,幾乎整整六個月前嘎然擱置下來的簽約一事看樣子終於有譜了。一千萬劑,我想,很多人,台灣人和德國人,有平民,有官員,一定總算鬆了一口氣,─ 雖然公共媒體、社群自昨日起迄今依舊議論紛紛。
有人謝謝台積電(企業),有人謝謝郭台銘(企業家),有人謝謝中共(政權)沒有(再?)干擾。除了某敏感部會在此暫且略過不提外,(好啦,就德外交部啦!)我先去謝謝了此間兩位德國朋友。一位是德國經濟部的官員(姑隱其職名),另一位則是資深國會議員 ─ 同時身為德國最大、歷史最老又最悠久(超過六十年)的友台組織「德台協會」(Deutsch-Taiwanische Gesellschaft)的主席Anita Schäfer女士及該協會多位成員。而此組織才剛從「德中協會 - 台灣之友」改為「德台協會」。
謝德經濟部,是因為相關部會。謝其國會議員,是因為BNT所在地(Mainz)是她的選區。他們兩位是代表官方的我和BNT高層就此台灣官民聯手採購疫苗案關鍵議題(例如「免責聲明」、「原廠,原裝、直送台灣」- 我真慶幸府院高層的堅持!)的橋樑。由於我和上海復星並無接觸,這兩位鐵肩擔道義的朋友幫我平衡了BNT、復星、兩個慈善企業及台灣政府之間的微妙關係,一直到前兩天。
但是,容我指出,我最想親自感謝的是一位我從頭到尾未曾謀面的疾管署裡負責和BNT就疫苗採購合約聯繫的女性公務員。因為來往的依妹兒都是使用英文,我看到的都是她信尾的「Best Wishes. Yuchen」,或BNT聯絡人(董事會理事!)信頭稱她的「Dear Yuchen」。
有人要問我了:你為何會看到疾管署和BNT之間的依妹兒信件往來?
孩兒沒娘,說來話長。我是今年1月13日忽接台北高層指令而奉命親與BNT高層聯繫後,才知我疾管署周署長合約簽了寄回卻石沉大海之事,設若一切順順利利,我應該是等貨到台灣才會知道吧。
為了和對方論理,我把雙方自去年11月中旬至今年1月上旬, 整整3個月緊鑼密鼓的依妹兒信件往來 ─ 有時一天好幾封來回 ─ 一一詳盡讀遍。從譬如書面討論進到視訊會議、預擬議題、逐步達成共識,數量,價錢,交貨期程、細部琢磨合約的具體文字、簽完約發布的新聞稿等,聖誕節、元旦都沒休息。我有個週末一整個下午坐在陽光透過窗戶的玻璃灑進屋裡的書桌邊,讀著每一封信,彷彿看到Yuchen一磚一瓦地搭蓋起一座可供家人/國人遮風避雨的家。一言一語,我深為Yuchen信裡細膩、謹慎的態度所感動。尤其看到1月6日的英文新聞稿裡要具體提到「共五百萬劑疫苗。三月供應60萬劑,四月一百萬劑,五月一百萬劑,六月一百萬劑,最後,七月一百四十萬劑。」時,我感到整個人都顫抖起來。
但是,再看到兩天以後,一月八日,對方換了個人寫回信,英文裡夾雜著「我国」簡體字來要求改為「台灣」時,就此磚落瓦掀,牆頃屋倒也。。。
整件事情,轉折至此,約也有譜了。寫這些,我並非翻老帳,我只是深深感覺到,在官民同感欣慰而各方被熱烈致謝時,我要在此向一位盡忠職守的公務員致敬。Dear Yuchen,謝謝你!我要告訴你,你的努力並未白費,我們接棒,在你開墾出來的地基上,官民攜手蓋了一座溫暖的屋子了。
我們不必諱言,前述之事,當然就是「政治干擾」。誰呢?不言可喻。但在整個幕後協調、談判的過程裡,不僅我,國會議員及德官員都強烈感受到BNT的高層自始自終對供應台灣疫苗的高度意願及熱誠。這也是為什麼,在BNT的網頁上,直到我撰文時,仍看得到其執行長Sahin先生昨天用英文寫的「BioNTech is glad to be able to also supply the Taiwanese people with vaccines manufactured in the European Union」(BNT很高興也能提供在歐盟生產的疫苗給台灣人)。如果,有人把這句話登了,又刪掉,您就知道什麼叫「政治干擾」了。
過去這一陣子,很多朋友、媒體、民意代表來問我「BNT疫苗」採購一事到底怎麼回事。我都不克回應或無法給詳細答案,因為「德國(原廠、官方、國會議員)、台灣(政府高層、民間企業及駐德代表)、中國(上海復星、XX)」的磋商一直都在進行中,有時分別,有時同步。
現在,我想,有個問題應該也可以回覆了。很多人說,「阿上海復星就是BNT的大中華地區代理嘛!台灣硬要繞過它而直接找BNT,當然被打槍!」我只能指出,透過「緊急使用授權」的疫苗叫作「藥品」,還不是「商品」,也就是說,「緊急使用授權」和「代理商」其實是互斥的概念。此所以,這些疫苗只能賣給「國家」!只能賣給「國家!只能賣給「國家」!其他,就請自己想。
我也告訴德人,有關「大中華地區」的概念,尤其在老共一千多枚飛彈對著台灣,戰機、戰艦不時來威脅台灣人生命的情況下,用在攸關生命的疫苗採購上,實在非常荒謬。
但是,回過頭來,政治現實就是如此,德文說,「棉被有多長,我腿才能伸多長。」這點,我懂。然而,謝謝郭董、感恩台積電之餘,對仍在硬扯「小英政府自己買不到疫苗,還阻擋民間購買疫苗」的人可以休矣。
藥品是不是商品,有時難以區分,但是人品如何界定,並不難。
因是購買,我沒背影可拍,但,對上下參與這次疫苗採購的公職人員的努力和用心,我背書。
至於府院上下的將士用命,明眼人早就看到了。今天的結果,官、民要是有一邊怠惰的話,早就沒戲唱了。
德文還有句諺語「結果是好的,一切就算好的」(Ende Gut, alles gut)。譲我們一起,全國上下攜手共同為台灣努力,對抗疫毒,同時捍衛我們的自由和民主。
只要不放棄,就已經贏一半了!
「有關錢的英文諺語」的推薦目錄:
- 關於有關錢的英文諺語 在 管碧玲 (kuanbiling) Facebook 的最讚貼文
- 關於有關錢的英文諺語 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
- 關於有關錢的英文諺語 在 茲茲堡小日子 Windy in Würzburg Facebook 的最佳貼文
- 關於有關錢的英文諺語 在 【英語維基】 Put Your Money Where Your Mouth Is 有關錢的 ... 的評價
- 關於有關錢的英文諺語 在 慳錢英文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於有關錢的英文諺語 在 慳錢英文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於有關錢的英文諺語 在 大衛薯淑教英文- 之前我們教過一些跟賭博相關的片 ... - Facebook 的評價
有關錢的英文諺語 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事
#五十步笑百步 英文怎麼說 #打開看全文加強實力
本週🇺🇸美國大小事改來介紹煮菜少不了的鍋具啦!!
pot 跟 pan 平平都是「鍋」,但pot指「深鍋」,pan指「淺鍋」
今天先介紹跟pot有關的諺語 4 個~
順便搭上最近很夯的 #正義聯盟 四小時導演剪輯版作為例句
對 #syndercut 有興趣的讀者,不要錯過下週的 #編輯聊英文 podcast!
--正文開始
Have you ever noticed that it seems to take forever for water to boil if stand in front of the stove waiting?1⃣This is the source of the expression “a watched pot never boils,” which means that when you want something to happen, paying close attention will make the wait seem much longer. Ex: Don’t just sit there next to the phone waiting for Lisa to call—a watched pot never boils.
不知道你有沒有注意到,煮水的時候你要是一直站在爐火前等,這等待的時間彷彿就像永遠一樣長?這種感覺正好是諺語a watched pot never boils「某事是急不得的」的由來,意思是:當你越希望某件事情能發生,給它越多關注,那件事情就似乎越晚才會發生。如:Don’t just sit there next to the phone waiting for Lisa to call—a watched pot never boils.(不要只是坐在電話旁邊等麗莎打給你──心急吃不了熱豆腐。)
Pots and kettles left on the stove for a long time tend to turn black. So if the pot calls the kettle black, well, the pot is probably black too. 2⃣ So this idiom is used to describe people criticising another person for a fault they have themselves. Ex: Robert accused me of being selfish—talk about the pot calling the kettle black!
要是把鍋跟煮水壺放在爐火上越久,顏色就會變深變黑。所以如果鍋子笑水壺黑,嗯,鍋子自己也是黑的啊。因此,諺語the pot calls the kettle black就是「五十步笑百步」的意思:Robert accused me of being selfish—talk about the pot calling the kettle black!(羅伯罵我自私──拜託,他是五十步笑百步好嗎!)
When you prepare meat to make a stew, you cut it up into tiny pieces and put in the pot. 3⃣ So the phrase “go to pot” came to mean “deteriorate, decline, be ruined.” Ex: Their business went to pot during the recession.
如果你要燉肉,你會把肉切成小塊再放入鍋裡,因此入鍋(go to pot)延伸有「毀壞、衰弱、完蛋」的意思,像是:Their business went to pot during the recession.(經濟蕭條期間,他們的公司也一起完蛋。)
4⃣But not all pots are made for cooking—like chamber pots, for example. You’d have to be pretty poor not to be able to afford a chamber pot, so if someone “doesn’t have a pot to piss in,” it means they’re very poor. Ex: Steve can’t lend you the money—he doesn’t have a pot to piss in.
不過呢,並非所有的鍋子都是用來煮飯的──像便壺(chamber pot)就不是。便壺這種東西,除非你是非常窮,否則不太可能買不起,因此,如果你說某人doesn’t have a pot to piss in(沒有便壺可小便),就是在暗示那個人非常窮困。如:Steve can’t lend you the money—he doesn’t have a pot to piss in.(史提夫不可能借你錢──他自己都窮到快被鬼抓走。)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
有關錢的英文諺語 在 茲茲堡小日子 Windy in Würzburg Facebook 的最佳貼文
我的德文小教室🇩🇪老鼠德文🐁
上次介紹過豬豬德文🐷和貓貓德文😻,因應鼠年的到來,今天來介紹有關老鼠的德文🐁,這些德文俚語真的很有趣呢!不過,在開始之前,先介紹兩種老鼠的德文說法,die Maus 🐭和die Ratte 🐁,前者die Maus是很可愛的那種,像米老鼠的德文就是Micky Maus 🐭;至於die Ratte則是人人喊打的那種大老鼠😡,因此這篇老鼠德文裡面,會出現兩種不同的老鼠。
豬豬德文傳送門🐷 https://reurl.cc/MRyKk
貓貓德文傳送門😻 https://reurl.cc/O3e2D
der Rattenschwanz 老鼠尾巴🐁
意思➡很多無法解決的事情/辮子
Schwanz是尾巴的德文,Rattenschwanz老鼠尾巴則有三個意思,一就是字面上的意思;二則是衍伸義,老鼠的尾巴想當然不是個怎麼討喜的東西,有沒完沒了的感覺;三則是像老鼠尾巴那種細長的小辮子。小小尾巴有那麼多意思也是蠻有趣的。
Schlafen wie eine Ratte. 睡得像隻大老鼠😴
意思➡睡得很熟
哈哈哈想到睡得很熟,你會先想到甚麼動物呢?(豬🐷?)德國人竟然會用大老鼠來形容,我還真的沒看過大老鼠睡覺的樣子。
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.船沉了老鼠跑🛶
意思➡諷刺人不可靠
這個諺語好有畫面,船沉了老鼠都跑了,就是諷刺他人遇到危機,丟下一切逃跑,真是不可靠。
過街大老鼠的諺語介紹到這裡,接下來換小老鼠登場
die Computermaus 電腦老鼠💻
意思➡滑鼠
可愛吧~電腦💻+老鼠🐭就是滑鼠了,簡單明瞭的一個字。
Mit Speck fängt man Mäuse. 有肥肉就能抓老鼠🍖
意思➡用好處收買他人
這個諺語不太正面,不過也算可愛,用點好處收買他人,就像用肥肉收買老鼠一樣啦!(但是為什麼是肥肉哈哈🍖,老鼠表示...)
Wenn die Katze aus dem Haus ist,tanzen die Mäuse.貓不在,老鼠就跳舞💃
意思➡比喻沒有能人,普通人物亦充當主要角色。
意思和中文裡的「山中無老虎,猴子稱大王🙊」相近,貓不在老鼠開始跳舞這個畫面其實蠻有趣的。
mit Mann und Maus untergehen 人和老鼠都溺死了😭
意思➡全軍覆沒
我實在有點不懂為什麼要跟老鼠一起溺死就是了....
Mäuschen 小老鼠🐭
意思➡對情人或孩童的暱稱
講了這麼多關於老鼠的俗諺,好像都有點負面,最後就拿可愛的小老鼠平反一下吧! 德文字尾加上chen是小的意思,稱情人為小老鼠,好像的確蠻可愛的😘
因應這個老鼠德文,今天畫了一張德文版鼠年春聯,也在此預祝大家新年快樂🎊錢錢鼠不完
茲茲堡小日子IG➡️windyinwuerzburg
會有和facebook不一樣的內容喔
我出新的中德line貼圖囉~在這裡⬇
[這是一個中文和德文的貼圖2]
https://line.me/S/sticker/8761805
舊的貼圖,在這裡在這裡⬇
[這是一個中文和德文的貼圖]
https://line.me/S/sticker/1416551
我的德國旅遊圖文書---心德筆記在這裡⬇
博客來連結👉 https://goo.gl/qPRLhy
金石堂連結👉 https://goo.gl/ZUQivR
誠品連結👉https://goo.gl/xY7hbc
各大網路及部分實體通路皆有上架喔😀
德文小教室同場加映
德文版動物叫聲🇩🇪 https://reurl.cc/L1kkW7
德文冷知識🇩🇪 https://reurl.cc/6gmxXk
啤酒德文🍺 http://bit.ly/2N5365P
在德文和英文長得一樣,意思卻完全不一樣的單字🇩🇪🇬🇧 https://reurl.cc/qDN0RE
英文裡那些來自德文的單字🇩🇪🇬🇧 http://bit.ly/2Nq8rVD
德文愛情佳句😍https://reurl.cc/WvnNO
學德文到教德文🇩🇪https://reurl.cc/aXGe3
學德文的十種理由🇩🇪https://goo.gl/FNfv1M
蘋果先生🍎、橘子小姐🍑https://goo.gl/3JBSJv
賣萌德文👶https://goo.gl/YhXIPm
旅遊德文✈https://goo.gl/sTMy9t
德文檢定Goethe-Zertifikat B2、C1✍應考及準備心得🇩🇪https://goo.gl/R3s5Ct
那些拼湊起來很有趣的德文字🤣https://goo.gl/o5VLAr
那些拼湊起來很有趣的德文字之二🤣http://bit.ly/2xCJYpX
德式口頭禪之一🇩🇪https://goo.gl/6D1vJA
德式口頭禪之二🇩🇪https://goo.gl/YYL7t1
學語言,練習不要臉😜https://goo.gl/5xkehn
德文撩妹語錄😘 http://bit.ly/2oZDE4J
大家以為的學德文🤔 http://bit.ly/2p02j9g
#茲茲堡小日子windyinwürzburg #茲茲堡小日子德文教書日誌 #手繪 #德國留學 #歐洲 #交換學生 #德國 #德文 #學德文 #deutsch #鼠年 #新年快樂
有關錢的英文諺語 在 慳錢英文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
這句諺語提醒我們愚蠢的人不知道如何管好錢。 A: I can't believe Dave spent all his money on a ...省到就是賺到?9個省錢英文現在就學到! ... <看更多>
有關錢的英文諺語 在 慳錢英文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
這句諺語提醒我們愚蠢的人不知道如何管好錢。 A: I can't believe Dave spent all his money on a ...省到就是賺到?9個省錢英文現在就學到! ... <看更多>
有關錢的英文諺語 在 【英語維基】 Put Your Money Where Your Mouth Is 有關錢的 ... 的推薦與評價
【英語維基】 Put Your Money Where Your Mouth Is 有關錢 的 諺語. 好想講 英文 | 空中英語教室Studio Classroom. 好想講 英文 | 空中英語教室Studio ... ... <看更多>