關於白化症
一兩個禮拜前吧
民視的記者聯絡我說要做這個專題的報導👇👇
《有遺傳性疾病該不該生?白化症夫妻共組家庭的故事》
https://fb.watch/8itY3zsmOZ/
其實
我已經很久不接受電視媒體的採訪了
理由很簡單
我現在很討厭台灣那種很負面跟斷章取義的報導方式
(當然每次都把我拍的很胖這也是很討人厭的地方阿不是)
經常性的
我們講的話都會被截斷跟失去原意變成記者想說或想要聽到的話
然而
這次我會願意接受民視的採訪
最主要還是認為這個報導很有意義
所以我才接受
當然
在這麼短的採訪當中(雖然其實我說了很多)
但很可惜重點還是沒有辦法被完整保留下來
但是
在現在流行搏眼球灑狗血的新聞主流當中有人還願意關注這種題目這還是值得被肯定的
所以
我今天願意特別再說明一次
其實
在白化症這種事情上
或是在其他很多醫療上的決策
我們真的沒有權利幫別人來做決定
即便
我是醫師也是一樣
這樣說吧
非引導性諮詢(Nondirective counseling)
是我們這個領域目前的臨床實務準則
這什麼意思?
這樣說吧
從1960年代開始
我們的遺傳諮詢一直遵循的就是這樣的法則
也就是
專業醫護人員的責任
是告知病人即將面對的狀況
但必須尊重病人自主決定的權利
盡量不要引導病人依照醫師的想法去做決定
我說盡量
其實過去有很多的討論在實務上要醫師完全中立幾乎是不可能的
這個水很深我們今天就不討論了
但就是盡量
我們必須盡其所能不帶情感的以中性的角度來陳述醫學上的事實與風險
但是
絕對不包含決定
最終的決定權
還是必須經由當事者根據自身的最高利益原則來做出回應
為什麼要這樣做?
你直接給我答案不行嗎?
其實
你可以把這當作是種來自醫師專業權威背後的反思
我們來說個故事
有聽過優生學這個詞吧
優生學
是來自於英文的eugenics
一開始是19世紀後期英國遺傳學家Francis Galton提出的
希望透過有計畫的篩選與操控
使人類基因擇優汰劣
形塑更優良的後代
而這樣的思維
在20世紀許多國家成為顯學
作為促進國民健康的政策手段而奉為圭臬
誰知道
這樣的理念到最後竟然成為希特勒針對罹患特定遺傳性疾病給予絕育措施
然後對這些遺傳疾病患者實施安樂死
到最後竟然擴大形成對於猶太人的大屠殺
延伸閱讀👇👇👇
https://pansci.asia/archives/144524
從優生學到大屠殺 │ 科學史上的今天:07/14
所以
其實知道這個典故的人
我們都不太喜歡優生這個字眼
Discrimination
歧視
是我們最在乎的
你以為的理所當然
有時候並不盡然是如此
台灣加油
也歡迎大家把你的觀點寫在下面喔
關於遺傳諮詢👇👇👇👇
關於終止妊娠
https://drsu.blog/2017/09/11/super-170911/
我希望下次可以很快回來找你
https://drsu.blog/2019/03/17/super190317/
唐氏症會再發嗎?
https://drsu.blog/2019/09/16/super190916/
我們都太容易想要放棄
https://drsu.blog/2019/09/10/super190910/
來自香港的求助訊息
https://drsu.blog/2019/12/20/super191220
超過34歲就不能做頸部透明帶嗎?
https://drsu.blog/2020/05/27/super200527/
再來聊聊墮胎權
https://drsu.blog/2019/10/01/super190930/
關於三胞胎減胎
https://drsu.blog/2017/09/12/super-170912/
2020新年快樂—關於遺傳諮詢
https://drsu.blog/2020/01/02/super200102/
看新聞學醫學系列九
https://drsu.blog/2020/12/10/super201210/
關於基因檢測
我都放在這裡
有興趣的可以慢慢看喔👇👇👇👇
https://drsu.blog/category/基因檢測與遺傳諮詢/
蘇怡寧醫師愛碎念2:破除孕產迷信 打擊偽科學
(110/09/22開始預購)(110/10/01出版)
親簽版博客來【7-11、海外】
https://reurl.cc/52qYY7
蝦皮拍賣【全家、7-11、郵寄】
https://reurl.cc/95X22a
好的
各位新同學
我們有目錄
要發問前可以先找一下喔👇👇👇👇
導覽目錄在這裡
https://drsu.blog/2017/12/18/super-list/
不然
置頂文也有👇👇👇👇
https://www.facebook.com/100047331422378/posts/192828068971573/?extid=0&d=n
對了
有同學說我寫太多很難找
關於這點我很抱歉
可以善用搜尋功能喔👇👇👇👇
https://drsu.blog/2018/01/01/super180101/
關於基因醫學部落格在這裡👇👇👇
https://sofivagenomicsblog.wordpress.com
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅CHAMPION,也在其Youtube影片中提到,#同志大遊行 #在愛面前人人平等 這次希望透過我的影像,讓大家一起來了解同志遊行, 希望以簡單輕鬆的方式,讓更多人可以主動認識了解, 也希望大家在11/24號的公投,分享給朋友, 如果您年滿18歲,就一起來「兩好三壞,投出幸福未來」, 還有台中、高雄場次的同志遊行, 歡迎各位一同前往參加支持。 ...
「歧視 字眼 英文」的推薦目錄:
- 關於歧視 字眼 英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於歧視 字眼 英文 在 Initium Media 端傳媒 Facebook 的最讚貼文
- 關於歧視 字眼 英文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於歧視 字眼 英文 在 CHAMPION Youtube 的最佳貼文
- 關於歧視 字眼 英文 在 [童年] 種族歧視? (+ 翻譯) - 看板StupidClown - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於歧視 字眼 英文 在 一說錯話就涉及種族歧視!白人、黑人、黃種人……怎麼用英文 ... 的評價
- 關於歧視 字眼 英文 在 種族歧視英文的推薦評價價格維修,FACEBOOK、YOUTUBE 的評價
- 關於歧視 字眼 英文 在 種族歧視英文的推薦評價價格維修,FACEBOOK、YOUTUBE 的評價
歧視 字眼 英文 在 Initium Media 端傳媒 Facebook 的最讚貼文
【#小端網絡觀察:無 #鄉民,不奧運?開幕式又双叒叕 #辱華了?】
經歷疫情的漫長等待和各種歧視風波,一波三折的東京奧運會終於於7月23日在東京國立競技場正式開幕。就在開幕前,不少人都能注意到場館外響亮的抗議聲— —儘管日本國內對於奧運會仍有許多反對聲音,但也無法阻礙日本鄉民對這次開幕式的「創意發揮」。
為紀念1964年在東京創造,如今在全球廣為使用的體育象形圖,此次開幕式上,有三位分別身穿白色和藍色連體衣的表演者在舞台上再現50個象形圖,其中的小藍人還出席開幕式後的記者會。表演一出,日本網民大呼「這不是超級變變變嗎!!」、「也太猛了吧!!!!」,甚至有網友開始二創;網友亦十分好奇這兩位表演者到底是誰?「實在太有趣,可以想象到練習了很多次吧!」。當然除了日本網友,中港台網友亦有同樣的感受「根本就是奧運會版超級變變變!」
提及日本,相信很多人的第一反應是不是遊戲就是漫畫。開幕式上的運動員入場環節亦有不少「さすが日本(果然是日本)」系列。除了各國展現自己的國家特色,現場樂隊還表演了日本經典遊戲的主題曲作為伴奏,有《勇者鬥惡龍》、《最終幻想》、《魔物獵人》等19首經典曲目。這一波「回憶殺」感動不少日本網友,「最高!!!」、「雞皮疙瘩都起來了!!!」、「《勇者鬥惡龍》播放的時候,馬上反應『這是國歌呀!』」。然而因前首相安倍晉三曾在16年里約奧運會閉幕上,化身任天堂經典遊戲人物馬里奧參加「東京八分鐘」的表演,有網友疑惑「為何沒有任天堂的歌曲呢?」「索尼或成最大贏家」除了遊戲回憶外,各國運動員入場時的標語牌也引起了不少熱議。此次標語牌的設計採用漫畫「吹き出し」風,即漫畫中人物的各種形狀的對話框。連日本網友也感歎「這就是日本啊!」;許多網友還用這個漫畫標語牌來「高喊」自己的心裡話和偶像。東加王國的3任旗手陶法托夫瓦(Pita Taufatofua)身穿傳統服飾,再次裸上身出場也瞬間引爆全場,奧林匹克的官方日本推特還調侃「這似乎已成為了奧運的定番了」。
其中最讓網友印象深刻的莫過於開幕式途中,場館上方出現了由1824架無人機組成的旋轉地球,無人機甚至還組成了各種運動的象形圖動態版,有不少網友在推特發佈自己從家裡看到旋轉地球的照片。
當然除了讚美之外,也少不了吐槽。首先遭到日本網友各種炮轟的是國際奧委會主席 #巴赫 的演講。因為此前巴赫口誤將日本人說成中國人——「最重要的是中國人」,甚至還表示為了奧運會的順利召開必要的犧牲是應該的,加之國內反對奧運會的情緒高漲。巴赫13分鐘的長演講立即引爆日本網友情緒,網友將他的長達13分鐘的演講和天皇僅僅13秒的演講作對比,吐槽其演講又臭又長,「巴赫主席的演講時間如同男子5000m優勝者所使用的時間,天皇的演講則是男子100m」;此前擔任日本奧組委會長的 #森喜朗,因稱 #女性講話要很久於是要限制她們發言時間 的言論而被辭退,於是網友也拿這個「哏」開始調侃,用這個「說話時間久=女性」的推論為巴赫進行比基尼二創,即為其畫比基尼畫像。
推特上 #非難(批評)殺到 的話題也衝上了日本趨勢榜,譴責首相 #菅義偉 和東京都知事 #小池百合子 在天皇起身發言時沒有馬上站起來,而是過了一會兒才匆忙起立。不少網友認為這樣的行為非常不尊重天皇,「天皇是國家的象征,這樣的行為很沒有禮貌」,不過也有網友認為沒有必要如此上綱上線,亦有網友調侃「可能是因為巴赫的演講讓他們都睡著了」。
然而在中國網絡上,則是一邊倒的批評。日本放送協會NHK在台灣入場時說「台灣です(這是台灣)」,並且美國全國廣播公司NBC轉播中國隊出場時中國地圖缺少了南沙和台灣,於是開幕式又双叒叕辱華了。中國網友怒氣瞬間點滿,「中國一個也不能少」、「日本時時刻刻都把台灣和中國分離!」;甚至有網友不爽「為什麼台灣比中國隊早出」、「為啥不把台灣香港放入中國隊?」。微博話題 #東京奧運會開幕式 的討論也幾乎都是差評,「真尼嗎難看」、「我要去看看北京奧運會洗洗眼」、「百年最好的一屆奧運會就是北京奧運會了」;當然也有少部分網友表示尊重不同文化差異,認為開幕式還是挺不錯的,但卻被稱為「日吹」。不過各種吐槽中卻出現了一個大烏龍,有網友將東京2020日本文化慶典「Wassai」上日本舞踏團體山海墅的表演當成此次開幕式上的演出,微博名MyHubby聲稱「開幕上出現了許多讓人作嘔的節目和畫面,以及不少特定的『圖騰與儀式』」,亦有微博籃在囧途嘲笑到,「藝術不分國界~但分陰陽兩界!真沒什麼文化輸出了?還是恐怖片那點東西」;甚至有網友「看圖說話」,「我的理解是,日本瞎tm排放核廢水,海洋生物紛紛變異,上岸找日本人報酬來了」。雖然事後有公眾號、文章核查糾錯,但上述微博和評論仍未刪除。
除了「台灣」和中國地圖讓中國網友氣撲撲外,騰訊視頻也被中國網友「討伐」。獲得開幕式獨家轉播授權的騰訊視頻在23日直播時,隨著台灣代表團入場,直播畫面一度切成脫口秀,但等切回來時中國隊已經走完了。於是中國網友再度爆炸,紛紛表示要卸載騰訊,並灌爆騰訊視頻的官方微博:「看開幕式吶,你給我看脫口秀?」、「騰訊你是有什麼毛病嗎?」,不到一日 #騰訊視頻奧運直播切掉中國進場 的話題就破億了。然而網友發現此話題不一會兒就被撤了,疑似騰訊在背後公關操作,「騰訊能不能趕緊下架啊,一直撤熱搜,敢做不敢認」。雖然24日下午騰訊視頻的官方微博發聲明道歉,表示是因為「點播版權超範圍使用」,為此給「大家帶來非常不好的體驗,鄭重道歉」,然後此聲明根本無法平息中國網友的怒火,甚至被認為是找藉口,反而火上澆油。
不同於中國網絡上的「戾氣」,台灣網絡上則是一片感謝。雖然台灣此次奧運會以「中華台北」隊的名義參加,但NHK介紹時仍稱其為「台灣」,某種意義上變相實現了「東奧正名」;並且此次的各國運動員入場順序採用日本語50音,日本議員長島昭久在推特上透露此次台灣是用た(TA)進場,而不是チャイニーズ(chinese)的チ(chi)。雖然之後有網友表示根據1981年的《洛桑條例》,「Chinese Taipei」(即簡稱TPE)才是被奧組委所承認的,為了與中國做區隔,中華台北奧會在國家奧會會員名錄為「T組」。因此台灣本來就是排在T行出列,且「TPE」的開頭是「ティ」就是T開頭,所以出場順序並不代表被正名為「Taiwan」了。「奧運大會現場主持人講的是中華台北,因此他必須遵守洛桑協議,不然會面臨違約處罰」。但這一切還是被視為台日友好的象徵,不少台灣網友表示感動,也感謝日本的細心安排,推特上甚至出現台日網友互相打氣的場景;也有網友調侃這些行為「又辱華惹」:「你們就不怕維尼生氣?」台灣網絡上還流傳niconico直播開幕式時的彈幕,台灣隊出場時彈幕不停刷「台灣」、「獨立」;香港隊出場時則是「香港加油」;但輪到中國隊時則是「元兇」、「COVID-19的發源地」、「天安門」等字眼。
在英文網絡裡卻出現了個大烏龍。因為討厭國際奧委會主席巴赫的原因,日本網友在推特發出了一個話題 # IOCバッハ会長マイクロビキニ部(巴赫主席超小比基尼俱樂部) ,即為其畫穿戴比基尼的畫像。然而這個話題卻被不明白日文的英文網友,用在恭喜東京奧運會開幕的帖文中,於是不少日本網友趕緊用英文解釋這個話題的意思和發起的原因。
雖然此次東京奧運會被視為最多元的一屆,不少LGBTQ+選手參賽,但在開幕前卻深陷各種「歧視」爭議。除了前奧組委會長森喜朗因女性歧視言論而辭職外,還有開幕式創意總監佐佐木宏被揭發曾提議邀請演員渡邊直美扮豬,同樣在3月請辭。即使到了開幕前夕,仍有風波,接任曾因學生時代霸凌他人而引咎辭職的開幕式作曲負責人之一、音樂家小山田圭吾,閉幕禮表演總監小林賢太郎僅上任不足8日就被辭退了,原因是其98年的搞笑短劇中,以二戰猶太人大屠殺為主題。
攝:Mike Blake/Reuters/達志影像
#延伸閱讀
八問奧運會:這個世界還需要奧林匹克這種綜合性的盛會嗎?👉https://bit.ly/3rBwpQ0
💪在媒體生存環境愈加惡劣的當下,我們更需要你 #付費支持我們,助力我們產出更多優質深度內容
#端Plus會員計劃:https://bit.ly/2UL1Tqt
#加入會員:http://bit.ly/2wVfM6g
#學生方案:https://bit.ly/3bUODnu
#端傳媒 #東京 #日本 #奧運 #台灣 #中國 #互聯網
歧視 字眼 英文 在 Facebook 的最讚貼文
【怪你過分美麗?介紹 Ocean Vuong ‧ On Earth We're Briefly Gorgeous】🌈
一看書名,已覺得「文藝」吧?我不算文藝,更不懂文學,但近年不少亞裔小說家在美、英等國家嶄露頭角,剛好我留意到作者的名字,和他大獲好評的首本小說作品,就看看吧,感覺一新。
說是小說,其實是作者的回憶,以「給母親的信」方式寫成,以自己、母親和祖母的一連串經歷和感受,穿插而成,像紐約時報書評形容,本書並非帶領讀者「以思想達致感受」,而是「從感觀令我們思考」。的確,在短短兩百多頁的「信」,讀者完全進入了作者的感觀和思想世界。
Vuong 非常年輕,1988年生,2019年出版本書前,已經是位年青得獎詩人,在美國大學任教。他在出生於越南,與母親、祖母等家人途經菲律賓,以難民身分在美國東北康涅狄格州 Hartford 市定居,中學後去紐約升學,讀了幾個星期「市場推廣」,不能接受這教「對人講大話」的學科,結果改為學習英文寫作。本書內容也是他的成長回憶,他母親和祖母的故事,還有他的初戀男孩。
Vuong 顯然是一個個性內向、溫柔甚至纖弱的小男孩,自己和家人連英文也未曉,就到了美國這個東北中型城市,就是面對種族歧視、貧窮環境下,也許都不太清楚在發生什麼事。他說,從母親那裡學到,因為言語不通,對任何人打招呼的第一句話,是「sorry」(對不起),不是「hello」什麼,但這也不是因為自卑,就是這樣習慣罷了。(有點像我們係唔係都先說「唔好意思」?)
母親和祖母飽受戰火傷害,都有她們傷痛的過去,影響一生。書中比喻,帝王蝶每年由加拿大遷徙去墨西哥,有些中途停了下來,不能完成,就離開世界了,就是完成了的,他們短短生命中,也永遠不會能回家。至於書中下半部較多描述他發現和探索自己的性別身分,及十分深情和細膩地描述他的愛人,一個與他自己一樣溫柔,但更不幸運的美國男孩。
作者在書中於文體上作了多種不同嘗試,包括部分以近似詩詞(poem)方式表達,而且在文字上對不少字語給他的個人感受,都描繪得很仔細。即使他很小時候已經學習英語,始終英語對他是第二語言,不知是否因為這理由,他對英文甚至個別詞語像是比英語為母語者更客觀地、更敏感地感受,溶入他的思想中。
例如,他問,文字和藝術,為什麼要充滿毀滅,不能以「重生」(regeneration)正面地形容?
//You kill that poem, we say. You're a killer. You came into that novel guns blazing. I am hammering them out, we say. I owned that workshop. I shut it down. I crushed them. We smashed the competition. I'm wrestling with the muse. The state, where people live, is a battleground state. The audience a target audience. "Good for you, man," a man once said to me in a party, "you're making a killing with poetry. You're knocking 'em dead."//
真的,過往沒留意,英文裡,「成功」、「做得好」的代名詞、助語詞等,多是充滿暴力和殺戮的。只是英文這個語言,還是反映人性的一面?為什麼要這樣?還有,我們有沒有留意或想過:
//It's not fair that the word laughter is trapped inside slaughter.//
「Trapped inside」。如此的形容!
Vuong 寫的是感受,但在書中有兩個地方突然「認真」地點出兩個社會問題。第一個是問,為甚麼多種族混血的著名高爾夫球手 Tiger Woods,多數人都只說他是位黑人(非洲裔美國人),而不提他也是亞裔美國人?原來,他父親的經歷和把兒子命名 Tiger 的背後,也有個與越南不可分割的感人故事。另一個他提出的問題,是美國藥廠以混有海洛英成分的止痛藥導致的嚴重公眾健康、成癮和吸毒問題,藥廠大賺,政府管理無方,變相官商勾結,大量民眾成為「北美病夫/婦」。這兩個,都是他身受其害,割肉之痛的問題,也許他也想用他的文字,引起多一些關注。
本書據說正在改編電影,始終關於同性戀、移民、亞裔美國人等熱門字眼,荷里活有興趣也無可厚非,但相信電影難以影像代替作者文字的效果,但希望可以表達 Vuong 眼中的美麗吧。On earth we're briefly gorgeous -- 在這世界我們總能短暫美麗。令我不禁想起,只怕《怪你過分美麗》。
#OceanVuong #OnEarthWeReBrieflyGorgeous
#和你讀
#光讀書 #書評 #讀書
歧視 字眼 英文 在 CHAMPION Youtube 的最佳貼文
#同志大遊行 #在愛面前人人平等
這次希望透過我的影像,讓大家一起來了解同志遊行,
希望以簡單輕鬆的方式,讓更多人可以主動認識了解,
也希望大家在11/24號的公投,分享給朋友,
如果您年滿18歲,就一起來「兩好三壞,投出幸福未來」,
還有台中、高雄場次的同志遊行,
歡迎各位一同前往參加支持。
●「L」Lesbian,就是女同志的意思。
●「G」Gay,就是男同志的意思。
●「B」Bisexual,是雙性戀的意思。
●「T」Transgender,性別轉換者、跨性別者,也就是俗稱的變性者。
●「Q」Queer,酷兒。英文有「怪異」的意思,是對同志歧視的字眼,但後來同志認為這種「非主流」也是很有意義的,就將這種非Queer轉換成對於同志內部多元價值的代稱,成為一種取向、文化。
→或是也有人說「Q」是Questioning,也就是疑性戀者。
●「I」Intersex,「男女同體」,一個人生理上並非只是男人或女人(含心理層面)的人。
●「A」Asexual,無性者,對於「性」沒有興趣的人,不屬於任何性傾向的人。
→也有人說「A」是Ally,盟友的意思。
葉永鋕玫瑰少年事件,希望大家可以GOOGLE搜尋,
會找到更加完整的資料內容。
※記得按下訂閱、開啟鈴鐺喔
按讚FB粉絲專頁:https://goo.gl/N3jAEh
追蹤 Instagram:1005champion
追蹤 TIK TOK:1005champion
歧視 字眼 英文 在 一說錯話就涉及種族歧視!白人、黑人、黃種人……怎麼用英文 ... 的推薦與評價
一說錯就種族歧視?這些字眼要小心】#實用英文對於美國黑人,「African American」是最有禮貌、最政治正確的稱呼,在公開場合務必選用這個單字;「black」? ... <看更多>
歧視 字眼 英文 在 [童年] 種族歧視? (+ 翻譯) - 看板StupidClown - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
最近看到種族歧視的新聞,
突然想起我的國/高中讀書時期 XD
-----------------------------------------
國小畢業後搬到國外讀書
一開始很不適應(英文太差),
所以交不到什麼朋友
我媽就把我丟在白人寄宿家庭學英文
念個郊區國中,
那裡>97%的學生都是白人
幾乎沒有華人/印度人/韓國人
也因如此,
我遇到許多令人哭笑不得的事情…
<食物篇一>
某端午節我帶了粽子到學校嗑
想說應景一下,記念一下屈大哥
沒想到我一拿出便當一群白人就圍了上來…
(PS 我那時候英文很破,為了真實感我就不做修飾了…)
A: 「What is that? Are you going to eat it?」
(那是什麼? 噁~~~~ 你真的要吃那東西嗎)
小百合: 「This is…uh…… Sticky rice!」
(這是… 嗯… 糯米)
A: 「Stick rice? I don't see no sticky rice」
(糯米? 我沒有看到糯米啊)
小百合: 「Because… uh, we wrap it with leaves」
(因為外面用葉子包著啦)
A: 「What? 」
(啥鬼?!)
然後我就默默的把粽葉打開,指著裡面的糯米給他看
沒想到A看後大驚,興奮的大喊
A: 「OOOO~~~You are eating a BANANA? 」
(喔喔喔,你原來在吃香蕉啦)
小百合 (汗): 「Uh… no, this is not a banana 」
(呃… 不是啦,這不是香蕉)
A: 「Yes it is! This is rice in BANANA!」
(明明就是! 這是糯米蕉)
小百合: 「隨便你… 」
A: 「Hey guys, come over and check it out! He is eating rice in banana!」
(來人啊,快過來看小百合吃糯米蕉!!!)
<食物篇二>
某次我帶的便當裡有顆皮蛋
由於皮蛋在國外 (尤其是鄉下地方) 非常珍貴
我決定要留到最後才吃
好不容易解決完其他食物後,
我用手拿起那顆黑亮透明的皮蛋,正準備入口時…
同學B叫住了我…
B: 「Oh my god! Don't eat that! It's going to kill you!」
(天啊,你不可以吃它! 你會死的!!)
小百合: 「what are you talking about? 」
(你在說什麼啦)
B: 「That thing you are holding! It's rotten!」
(你手上的東西,它都腐爛了)
小百合: 「It's an egg. It's ok, it's supposed to be black」
(喔喔,這是一顆蛋啦,不用擔心,它本來就長這樣的)
B: 「No, it's not OK! It has weird thing growing all over it.
You are going to get sick if you eat it.」
(不可以! 你不可以吃! 你看看它外面都長滿了怪東西,你吃了會完蛋的)
小百合: 「No, you see, it's an egg!」
(不是啦,你看,這只是顆蛋啦)
B: 「I don't care! If you eat that thing I am going to tell the teacher.」
(我不管!! 你吃的話我要去跟老師說)
最後在他的堅持下…
我只好把蛋收起來…
<食物篇三>
經過皮蛋和粽子的洗禮後,
我同學似乎對我吃的東西感到非常好奇
由於我天生個性低調,
我在往後的幾的星期都只吃三明治之類的西式午餐
不過這樣依然無法阻止他們的好奇心
C: 「What are you eating today?」
(你今天午餐吃什麼)
小百合: 「A sandwich」
(三明治)
C: 「What's inside?」
(裡面包什麼?)
小百合: 「Ham」
(火腿)
C: 「Is it dog ham?」
(是狗肉火腿嗎)
小百合: 「No」
(不是)
C: 「Is it cat ham?」
(是貓肉火腿嗎)
小百合: 「No」
(不是)
C: 「Don't lie. Chinese people eat dogs and cats. My mom told me that. 」
(不要騙我,我媽跟我說中國人會吃貓肉和狗肉)
小百合: 「Is your mom Chinese?」
(你媽是中國人嗎?)
C: 「No! 」
(不是)
小百合: 「Enough said.」
(我說完了)
<CHING CHONG DONG篇>
有次下課時某同學跑來跟我說話
D: 「CHING CHONG DONG!」
(音同"青中東")
小百合: 「? What the hell are you talking about?」
(靠杯你在說什麼鬼啦)
D: 「CHING CHONG DONG DONG!!」
(青中東東!)
小百合: 「…………」
D: 「CHING CHONG DONG DONG!!」
(青中東東!!)
小百合: 「I don't understand what are you trying to say.
If you want to say Mandarin properly I can teach you」
(說實話我聽不懂你在說啥鬼。你想說中文我可以教你)
D: 「Well, you guys always say Ching chong dong!
Don't you know what that means?」
(你不知道什麼是"青中東"? 你們一天到晚說"青中東"啊你會不知道")
小百合: 「………………………Oh yes, I think I know what that means now.
It means "I have a small penis and I cry every day because of that"」
(………………… 對了,我想我懂了。青中東的意思是"我有一個小老二
而且我每天都為它哭泣)
D: 「………………………」
<功夫篇>
E: 「Hey, do you know Kung Fu?」
(嘿,你會功夫嗎?)
小百合: 「No」
(不會)
E: 「Are you related to Bruce Lee」
(你跟李小龍是親戚嗎?)
小百合: 「No」
(不是)
E: 「Do you know karate?」
(你會空手道嗎?)
小百合: 「No」
(不會)
E: 「What kind of Asian are you?」
(你是拿門子的亞洲人啊)
小百合: 「One who can kick your ass in school.」
(功課比你好的亞洲人)
<轉學篇>
三年多後我轉學到了市區高中
念高中時我決定要堅強,而且絕對不能被欺負
你知道,我個子小又是轉學生,算是個easy target.
沒想到第一天上體育課就出狀況了
那天是打籃球,大家自由練習
我練習到一半的時候有人突然傳球給我
還來不及反應腦袋就被K了一下
我一轉身,
看到一個高大(目測>185cm)的同學挑釁的看著我
我看了看周遭,發現老師不在場
此時我深深呼了一口氣
「小百合,該來的還是來了。你一定要他給一個下馬威,不然你之後就完了」
於是我使盡全身的力氣,
拿起身邊的球,往他砸去
順利的K中那位仁兄
(那時臂力頗差,能K中他我也很驚訝)
大夥看到這幕全都愣住了
全班停了下來,盯著我看
正當我打算撂幾句狠話結尾時…
旁邊一個小女生開口了:
「對不起… 剛剛傳球給你的人是我,我不是故意的….」
「對不起… 剛剛傳球給你的人是我,我不是故意的….」
「對不起… 剛剛傳球給你的人是我,我不是故意的….」
之後我默默的跑去跟高大同學道歉…
沒想到他笑得很開心 XD
呼,還好當時沒開打
鐵輸的 XD
**
解釋一下 "ching chong dong"好了,大家好像很好奇 XD
中文是個很難學的語言,
對某些外國人來說,
中文某些發音聽起來就像是 "Ching chong dong"
有些外國人覺得好玩,
看到亞洲人就會跑去說一串"Ching chong dong"之類的話
以為自己"說中文"可以拉近距離
有些人覺得這樣很幽默
當然也有人覺得是惡性挑釁啦
--
我是小百合。
因為個性柔弱清純,所以綽號小百合。
https://www.facebook.com/lilyfishyfish
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 66.108.111.174
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1399114239.A.677.html
※ 編輯: fishyfish (66.108.111.174), 05/03/2014 18:51:19
... <看更多>