昨天的美國總統辯論,看得我頭痛欲裂,川普使出吵架干擾的爛招,拜登卻一點也招架不住,每兩分鐘就要讓主持人勸架一次,但在看直播的時候,網友的留言也讓我心煩意亂。
選了家台灣媒體在FACEBOOK上的直播,該媒體沒有安排口譯,即時的留言充滿怒氣:「字幕!字幕!我要中文字幕!」「又不是大家都念英文系,為什麼沒有中文字幕!」Oh wow, 大家突然這麼關心國際新聞了,關心到需要字字句句清楚聆聽了,真是好事,再轉到請了即時口譯的媒體直播,底下留言又變成:「可以閉嘴嗎?讓我們聽!」「不要干擾我們聽辯論!」
想怎樣呢?到底?我知道不應該跟網友認真,但我想就此事件讓大家知道媒體在新聞事件當中應該扮演怎樣的角色,而閱聽人應該對媒體有怎樣的期待。
首先,在任何國際重大事件發生的時候,全世界,包含大家最愛的BBC、CNN都不會有逐字的翻譯字幕。為什麼?來不及啊。我知道有可以翻譯的很精準的軟體,但是再怎麼精準只要正確率無法達到100%,就不應該被用在新聞媒體上,更重要的是,翻譯,不是新聞記者的工作。新聞記者的工作是,把重大新聞事件當中觀眾應該知道的事情,呈現出來。
亞洲、歐洲發生重要新聞事件的時候,BBC、CNN不會有逐字翻譯,就算是昨天的總統辯論,也沒有任何一家媒體手工打上逐字的字幕,就是因為,記者的工作不是幫大家上即時字幕,而是在辯論後以最快的速度告訴大家發生了什麼事、跟觀眾分享觀點。
有人說:「如果只呈現精華片段的話就不客觀啊!還是讓觀眾都自己聽完比較好吧!」這回答我已經說到爛了:「傳遞事件的叫做訊息,而新聞提供的是觀點。」從古至今,無論是報紙、廣播、電視、網路,每則新聞都有自己的版面限制,到底怎麼可能一字不漏地呈現一個半小時的辯論會?
再看看網友討論的內容,我也真心懷疑,真的需要字幕嗎?需要請口譯嗎?需要專家來分析嗎?一堆藍綠網軍還是在底下互罵,看到吵架的時候討論暴增,講到綠能、其他政見(時間很短)的時候,嗯,又回去藍綠互罵了。所以,大家真的關心川普跟拜登的政見嗎?
說真的,改掉自己愛看垃圾的習慣,比看完後再大罵媒體垃圾真的實際得多。
#圖為我在2018年金文會記者中心
#全場3000個來自全球的記者
#沒有人在打逐字字幕謝謝
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,【逐字稿】 大家好,我是金曲譯者 Bingo 今天這隻影片要開啟新系列:輕鬆聊單字 為了多分享英文學習資源給大家 我們決定每週整理一些在我們 Instagram 上教的英文單字 跟大家閒聊,加深你們對單字的印象 甚至更深入介紹這些單字的用法跟搭配詞 在進入正題之前 希望大家先訂閱我們的頻道、開...
沒有人在打逐字字幕謝謝 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
【逐字稿】
大家好,我是金曲譯者 Bingo
今天這隻影片要開啟新系列:輕鬆聊單字
為了多分享英文學習資源給大家
我們決定每週整理一些在我們 Instagram 上教的英文單字
跟大家閒聊,加深你們對單字的印象
甚至更深入介紹這些單字的用法跟搭配詞
在進入正題之前
希望大家先訂閱我們的頻道、開小鈴鐺
來,給你 2 秒鐘 …
謝謝你~~
竟然都講到兩秒鐘,先來聊聊我們為周湯豪提供官方翻譯的事情吧~
周湯豪推出一首很舒服的抒情饒舌歌,叫做《兩秒終》,我覺得聽了會暫時變帥(?!)
重點是,這首歌的官方英文翻譯就是我們提供的喔,快去聽聽看,記得打開英文 CC 字幕喔!
其中,歌詞有「搞砸」這個概念,搞砸的英文就是 screw up,screw up,是個動詞片語
比如說 Karen really screwed up this time. Karen 這次真的把事情搞砸了...
另外,如果是 screw someone 是什麼意思呢?有人知道嗎?
給你兩秒鐘搶答 …
恩就是跟某人上床 比較口語的表達方式
但也是有人拿來當髒話罵人啦,我就不示範了XD
大家自己去查查
再來我們分享一下手搖杯相關的英文
甜度冰塊應該怎麼表達呢?
全糖是 full sugar
少糖 80% sugar
半糖 half sugar
微糖 30% sugar
無糖 no sugar
我通常都喝無糖 no sugar
我會盡量避免吃甜的 身體比較不會發炎什麼的
正常冰 regular ice
少冰 less ice
微冰 little ice
去冰 no ice
冰塊我則是選去冰 no ice
也是為了身體健康
總之我的飲食整體來說滿健康的
喔對了 會分享甜度冰塊的英文
是因為我們幫熊仔力推的新人陳瑾緗
翻譯了她的首波圓夢單曲《波霸奶茶》
其實很久沒有聽到波霸奶茶這四個字了
現在主要都講珍珠奶茶
波霸奶茶讓我想到董月花之類的老牌子手搖杯
好懷舊
不過新人陳瑾緗很年輕,好像才 20 歲吧
我覺得她應該沒看過董月花手搖杯XD
好了岔題了
《波霸奶茶》這首歌很好聽唷
是很有態度的甜蜜音樂
真的很新鮮的組合
快去聽聽看,一樣,要開英文 CC 字幕,欣賞我們的翻譯作品哈哈
這兩首都算是情歌吧
讓我想到情人節那天
我們分享了一句超級浪漫的告白
You like because, you love despite.
這句適合求婚,或是對穩定的伴侶說喔
Like 是喜歡 love 是愛
Despite 則是「儘管」的意思
而這邊這個 you 不是真的指說話的對象
是在統稱「大部分的人」
所以我們如果把這句英文說得完整一點 會是
You like someone because he is tall, smart, or sexy, and you love someone despite the fact that he/she might be lazy and stubborn sometimes.
所以喜歡一個人,是有原因的 because,因為他帥、她美、他聰明這些外在條件,
但愛一個人是無條件的,despite 儘管他有些缺點,也願意包容。
這句我是從 Netflix 上的愛情浪漫電影 Set It UP (老闆送作堆)聽到的
女主角的朋友在婚禮上對自己的未婚夫真心告白,說了這段話
You like because, you love despite.
我覺得超級感人的,非常適合長期交往的伴侶對彼此說喔
大家可以學起來
很開心跟大家一起度過學英文的時光~~
我一直很想做這種 podcast,聲音節目
這個「輕鬆聊單字」系列算是小小圓夢呢
記得訂閱我們的頻道,開小鈴鐺喔
沒有意外的話 這個系列每週會更新一次
下週見~~掰掰
沒有人在打逐字字幕謝謝 在 簡單!別再單純使用自動產生字幕的軟體了,我自己現在都是 ... 的推薦與評價
其實去年我就分享過這個邏輯了,只是當時很複雜,這幾天軟體改版了,使用上變得更加簡單容易!今天就來跟大家分享我目前最新版本的上 字幕 方式, ... ... <看更多>
沒有人在打逐字字幕謝謝 在 速可打- 聽打.逐字稿.字幕 - Facebook 的推薦與評價
讀過,你老公公的人了怎麼可能沒讀過?是你騙我吧! 好巧不巧,昨天承接MOMOTV其中一集字幕,主持人鄭 偉 ... ... <看更多>
沒有人在打逐字字幕謝謝 在 Re: [Vtub] 星街的The First Take 讓人失望- 看板C_Chat 的推薦與評價