〈Let's oske 想一下〉
.
最近金馬影展,放映前都會播兩段楊雅喆與蕭雅全的全家廣告,受到相當多好評。不過楊雅喆導演宛如酒醉的迷幻口吻,影片又沒有配上字幕,讓版上不少影迷表達喜愛之餘,也爭相詢問:「導演到底在說什麼呢?」
.
癥結點不是「Let's try try(試試)看吧!」這大家應該都懂。問題是第二句「Let's oske 想一下!」
.
【Let’s Cafe X 金馬57 淬煉只為更好】廣告(0:05秒處)
https://reurl.cc/Ldqrg9
.
其實現在年輕人好像已經不流行說oske。我當初聽到,也突然墜入記憶的漩渦之中⋯⋯好像很久之前聽長輩這麼說過,只知道似乎是「暫停」的意思。
.
經查,“oske”這個用法到底從而何來,其實眾說紛紜。不過比較可能的說法,是說它應該是來自日語「お預け」(oazuke),意思是「暫緩」、「先不要」。早期台灣小孩玩鬼抓人等遊戲,為了表達「暫停」,會說oazuke,講急一點,以訛傳訛,變成了oske。最後沒人記得它是哪一國語言。
.
由於台灣本身受過日本統治的經歷,許多日語的確以各種型態保留在台灣現代的用語之中,然後逐漸演化成連日本人都不理解的台灣獨有用法。
.
例如台灣人形容別人腦子有問題,會說「阿達瑪秀逗(あたまショート)」和「阿達瑪孔固力(あたまコンクリート)」,意思分別是「頭腦短路(short)」和「頭腦裝混凝土(concrete)」。但這兩個用法在日本皆不存在。而且日本人也絕不會叫司機「運將」,「ちゃん」通常是拿來形容可愛的女生,每當他們看到台灣人叫司機大哥運將,就覺得啼笑皆非。
.
還有一個是「阿薩布魯」(あさぶろ,漢字:朝風呂,日文讀音:Asaburo)其實字面意義是指早上洗澡。早期台灣農業社會,一定是晚上忙完收工才會回家洗澡。早上洗澡的人被認為太標新立異,一說是因為只有特種行業的女生才會早上洗澡。所以「阿薩布魯」延伸拿來形容「不倫不類」的人。日本人同樣也不會使用這個用法。
.
這次也多虧了楊雅喆導演,讓我們得以在主流商業廣告,重新看見好久不見的“Oske”。各位還知道哪些潛藏在我們生活中的台式日語呢?
.
此外,從明天開始,金馬獎分析將分為幾個類別陸續刊出,請各位務必鎖定無影無蹤,也感謝 myVideo 影音隨看。
——————————————————
11/21第57屆金馬獎線上直播就在myVIdeo
想線上掌握金馬第一手消息或回顧歷屆金馬作品就上myVideo https://www.myvideo.net.tw/event/GHFF/
——————————————————
金馬影展 TGHFF 全家FamilyMart
#楊雅喆 #Oske #金馬影展
淬煉讀音 在 My FamiPay全家支付最速PAY 簡單綁定信用卡、支付同時累點 ... 的推薦與評價
Let's Café | 職人 淬煉. 2023年1月9日· 94 萬次瀏覽. 00:25. 全家【兔年應援一:新年全家有 福!!】 2023年1月8日· 2.2 萬次瀏覽. 1:04:47 ... ... <看更多>
淬煉讀音 在 淬怎么读、读音、拼音、注音- YouTube 的推薦與評價
淬怎么读、 读音 、拼音、注音. ... <看更多>