「台灣70年前95%是講台語」
我真的是從台語劇學習台語上了台語課進而認識台灣歷史的,原來當時政策的關係打壓了台語及其他方言,慢慢的在戲劇上好像國語好像比較高等,其他的方言好像矮人一截。當初我在拍戲時也會有這種心態,一定國語戲劇比較好台語就比較low,殊不知我最疼我的阿公都是用台語交流互動的,我也沒有覺得阿公比較low。
天倫導演說在網路國際平台上有各式各樣語言的戲劇,西班牙、法國、非洲、也包含在NETFLEX的「紫色大稻埕」
被翻譯成30多種字幕在世界播放也收到世界各地的觀眾好評回饋。龍劭華龍哥說,戲劇鏡頭及內容才是國際語言。最近台劇大爆發「做工的人」「國際橋牌社」「若是一個人」「老姑婆的古董老菜單」...等等
真的不是語言的問題,好的戲劇都值得我們當演員的去參與去詮釋去了解,台語真的不會比較差,其實我碰過很多我這輩的及年輕演員還是害怕被台語定位什麼的,那我就必需說一下我的偶像之一「吳慷仁」用台語演繹了「俗女養成記」還有接下來的「傀儡花」我相信他就算演了台語劇我們也不會覺得定不定位什麼的。
親愛的,能定位的只有你自己!國語優台語弱已經是舊思想了,國語台語客語原民語...等等都是完整的語言,我們透過語言了解歷史也透過語言傳遞劇本精神跟力量。
年輕輩的我們來填補這斷層吧!語言無貴賤,別誤會了語言。
我很誠實的說我從排斥台語戲,到現在喜歡台語的底蘊跟箇中滋味,其實好好認識我們的語言跟這塊土地跟歷史,在演員這塊路上你會獲得很多很多。
#曾子益
#我沒想到我會為台語發聲
#我只是覺得語言無貴賤
#演員就是不管接到什麼語言都要詮釋好
#謝謝我的台灣土地
Search