#毛帽推坑
切換回舊版後整整三個月的貼文都消失了呢(驚
今天要推薦的是《戀情浪人》(恋情デスペラード)
背景是融合幕府時代武士和西部牛仔時期的日本
為了尋找天下第一的丈夫,主角阿紋隻身走天涯
而她 是個只要對方是帥哥就會馬上愛上的...單純女孩?
但是有著高超武藝的她卻被幕府不斷派來的殺手追殺著
究竟她能不能一邊應付殺手一邊找到一個好老公呢?
這部漫畫非常厲害的是它的分鏡
融合了美式漫畫狀聲詞和武士刀武打的流暢畫面
讓它的打戲非常的好看
感覺這種美式混合武士風格的作品好像一直都表現不錯?
還有每次主角看到好男人瞬間傾心時的兩句對聯
真的是非常有趣ww
推薦這部武打分鏡很硬派又有著戀愛少女新的漫畫給各位
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅Niki 妮奇,也在其Youtube影片中提到,📌BL新書開箱 00:00 8月份新書整理 00:51 我的小小吸血鬼/まさき茉生 03:04 花之芥/桐式トキコ 04:04 拜託了Melty劇院/かさいちあき 05:12 戀愛暴君12/高永ひなこ 06:17 愛上年獸天菜1-2 /多位人氣作者 08:04 與野獸形影相依(1)/八十庭たづ 09...
「漫畫狀聲詞」的推薦目錄:
- 關於漫畫狀聲詞 在 枯鎖kuso Facebook 的最佳貼文
- 關於漫畫狀聲詞 在 科學最前線 Facebook 的最讚貼文
- 關於漫畫狀聲詞 在 Niki 妮奇 Youtube 的精選貼文
- 關於漫畫狀聲詞 在 MischaIpOfficialVEVO Youtube 的最讚貼文
- 關於漫畫狀聲詞 在 Matzka Youtube 的最佳解答
- 關於漫畫狀聲詞 在 [洽特] 日文漫畫的狀聲詞怎麼嵌字才好? - 看板AC_In 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 H本常見的擬聲詞意思翻譯 - Facebook 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 tips/日语拟声拟态词.txt at master - GitHub 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 爆炸聲狀聲詞的推薦,PTT、DCARD、YOUTUBE 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 爆炸聲狀聲詞的推薦,PTT、DCARD、YOUTUBE 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 爆炸聲狀聲詞的推薦,PTT、DCARD、YOUTUBE 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 [閒聊] 看得懂擬聲詞閱讀體驗上會差很多嗎PTT推薦- C_Chat 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 【日本文化】日本漫畫中常出現的擬音語・擬態語- YouTube 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 英文漫畫擬聲詞的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 英文漫畫擬聲詞的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 英文漫畫擬聲詞的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 [問卦] 中文有像日文那樣的擬聲詞嗎? - PTT評價 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 [新聞]BL漫畫家疑問《台灣版為什麼狀聲不翻譯》 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 [洽特] 日文漫畫的狀聲詞怎麼嵌字才好? - 看板AC_In - PTT動漫區 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 看漫畫時如何自帶bgm?聊聊動漫中的那些“擬聲詞” - PTT新聞 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 Fw: [洽特] 日文漫畫的狀聲詞怎麼嵌字才好? - 看板C_Chat 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 Fw: [洽特] 日文漫畫的狀聲詞怎麼嵌字才好?- 看板AC_In 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 36 个 狀聲詞(擬態語&擬聲語) 点子 - Pinterest 的評價
- 關於漫畫狀聲詞 在 Re: [洽特] 日文漫畫的狀聲詞怎麼嵌字才好? - 看板C_Chat 的評價
漫畫狀聲詞 在 科學最前線 Facebook 的最讚貼文
【日本漫畫狀聲詞戒指讓你處處都好有戲】
在看動漫時除了欣賞作者精細的畫工、緊湊的劇情之外,常常可以看見大量的狀聲詞,讓劇情感覺更有張力,這些狀聲詞可說是小兵立大功,就像吃披薩絕不能少的滿滿起士、吃薑母鴨不能沒有米酒,少了這一味整個就不對啦!為了讓廣大的動、漫畫迷隨時都能在現實生活中演上一齣「名場景」,日本RGB工作室就把這些常見的狀聲詞做成戒指,讓人們可以戴在手上,日常生活也感染了動漫畫中的熱血氣氛!
-資料來源大人物
漫畫狀聲詞 在 Niki 妮奇 Youtube 的精選貼文
📌BL新書開箱
00:00 8月份新書整理
00:51 我的小小吸血鬼/まさき茉生
03:04 花之芥/桐式トキコ
04:04 拜託了Melty劇院/かさいちあき
05:12 戀愛暴君12/高永ひなこ
06:17 愛上年獸天菜1-2 /多位人氣作者
08:04 與野獸形影相依(1)/八十庭たづ
09:25 無線人生/Beck
無線人生故事簡介:
大學生張亦賢,從小看得見別人看不見的東西之外。
在他的眼底,每個人背上都有著各種顏色的光線,往外延伸至人產生情感的人或物件上,線條的顏色則代表著愛情、親情、友情,或是對事物的珍惜等。
然而,他身上卻一條線都沒有。不論是相依為命的外婆,或者同校多年的朋友,他們身上的線在連結到自己之前就消失了,這讓張亦賢不斷懷疑自己對外的情感是否事實,與人來往時也總會有心理障礙。
在張亦賢的經驗中,身上的線同時消失是輕生的前兆,這讓他對自己的人際關係更加保守,卻也是驅使自己硬著頭皮去干涉陌生人的心理狀態,但在張亦賢不善言詞、又無法說明「線消失了」的情況下,人雖然救回來了,卻也常讓互動過程像個白目的笑話。
就在某次鬧上警局的事件中,張亦賢遇見大他幾歲的警佐黃士弘,他發現黃士弘竟有一條從未見過的銀灰色線條連到自己身上,從此千方百計地想和黃士弘混熟來搞清楚這條線的意義.....
📌成為頻道會員加入「專屬聊天室」:
https://m.youtube.com/channel/UCMJvCNKFYjOjcwh2b4f7pbA/join
#Niki妮奇 #BL小說 #無線人生
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
👒 Social Media
✔YouTube:https://pse.is/Niki_YT
✔IG:https://pse.is/Niki_IG
✔FB:https://pse.is/Niki_FB
✔微博:https://pse.is/Niki_weibo
✔B站:https://pse.is/Niki_bilibili
✉️ 合作洽談信箱:loveniki0108@gmail.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
🔖 List
►相機:Canon G7X Mark III
►剪輯軟體:威力導演365
►製圖軟體:PhotoScape X RPO
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
🔎更多相關必看內容
►BL小說/ BL漫畫/ BL動漫:https://bit.ly/32ISBJU
►BL戲劇:https://bit.ly/32Ejr5W
►旅遊:https://bit.ly/33I1J2t
►美妝穿搭:https://bit.ly/2CG7ulr
►生活Vlog:https://bit.ly/33SgzE1
【頻道關鍵字】Niki妮奇|美妝保養|穿搭|旅遊|耽美|BL|美食|Vlog
【使用聲明】 本頻道影片為介紹之用。所使用的素材包括聲音與影片都無意損害著作人權益的意圖,只是用來幫助說明與協助觀眾了解。若您有任何疑慮或損害,請立即與我聯絡,謝謝。
【DISCLAIMER】 This channel is only used to videos. All the videos are not intending to against copyright law, only to assisting commentary and recommendation. If you have any concerns, please contact me immediately. Thank you.
漫畫狀聲詞 在 MischaIpOfficialVEVO Youtube 的最讚貼文
在音樂路上力求突破的葉巧琳(Mischa),最新派台作品〈怪物 (心獸version)〉再次找來憑電影《七月與安生》獲得金像獎最佳原創音樂的波多野裕介(Yusuke Hatano)與Edward Chan聯手監製,這位多年來的好朋友Yusuke,在音樂上一路以來都全力支持Mischa,今次與她一同作曲,更首度挑戰Nu-Disco跳唱曲風。
Mischa與Yusuke走在一起時的創作過程與別不同,在構想〈怪物(心獸Version)〉主題的最初,Mischa與Yusuke都想起瘋靡韓國的人氣漫畫《Sweet Home》,Mischa說:「《Sweet Home》裡面講到人類點樣控制慾望,當控制唔到嗰陣,就會變咗怪物,不過,我一路睇一路反思,成為怪物好定唔好呢?或者呢種渴望可以成為推動自己嘅一股力量。」就是這個領悟,Mischa寫出了〈怪物 (心獸version)〉的國語歌詞:你是怪物/ 別再抑壓自己/ 釋放那個你/ 別說別怕/ 別要活在黑暗裡被馴服/ 不要抑壓自己/ 別再把它隱藏。填詞人Oscar的歌詞到位,寫出了怪物的進化過程中,是經過了怎樣的內心掙扎與恐懼,繪形繪聲的用字令歌曲更有畫面,Mischa也相應地為歌曲注入更多有趣想法,在灌錄時以不同的聲線、語氣演繹,令〈怪物(心獸version)〉整體感覺更加豐滿。
歌曲談及慾望,問到Mischa在歌唱事業上可有任何渴望,她說:「我未必想要喺紅館開唱,亦唔一定要衝出香港,我好簡單只祈求我把聲容許我喺有生之年一路唱落去。能夠俾其他人聽到我嘅歌聲、我寫嘅歌,同大家能夠有Connection,就心滿意足。」Mischa坦言,自己不是一個暗黑的人,未必會墮入慾望的圈套,而且與其無止境的渴望,她寧可怪責自己在音樂路上遲來的發力,然後將專注力都放在音樂製作上,用好作品繼續走她的音樂路。
立即到各大數碼平台收聽:https://SonyMusicHK.lnk.to/MonsterTheBeastWithinAY
Follow Mischa葉巧琳
▶ IG: https://www.instagram.com/mischaip/
▶ Facebook: https://www.facebook.com/MischaIpOfficial
⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆
〈怪物 (心獸 Version)〉
曲:葉巧琳 / 波多野裕介(Yusuke Hatano)
詞:Oscar
編:波多野裕介(Yusuke Hatano)/Jhen F (Future Sound)
監:Edward Chan/ 波多野裕介(Yusuke Hatano)/ Cousin Fung
唱:葉巧琳
烏黑 赤膊 滑溜
身體四肢屈曲 五官倒轉
赤色筋膜發光
多麼恐怖怪異無謂望
然後 某日 鏡內 人物
擘開嘴巴 有點黑色
緩緩越變越狂
一刻驚見怪物狀
掙開 拆破 變態 掉落 發大
悠然向我微笑
似乎當我是養料
偏偏 我卻 望著 這隻 怪物
靈魂鳴叫再鳴叫
這是我 沒意料
*蠶食我 吧~
要麼伸你爪牙
破解魔性密碼
亂碰亂咬亂嗌
失控又無助地殺吧~
扶助我 吧~
更想反制爪牙
我想把你馴化
別怕 讓我 馴化
貪心 怠懶 嫉妒 或憎恨
是你~ 是嗎~
慾望這異物 暴露了事實
越害怕慾望 越沒法自拔~
墮落再墮落 淪為了玩物
或面對慾望 記每次教訓
扶助我 吧~
我想反制爪牙
我想把你馴化
別怕 讓我 馴化
幫我為明日而戰吧~
磨練我 吧~
Wooo~
成就我吧~
Repeat*
以這心獸之名
去把魔性凌駕
別怕 別怕 別怕
All Instruments by Yusuke Hatano
Additional programming by Jhen F(Future Sound)/ Edward Chan
Backing Vocal Arranged by Claudia Koh / Cousin Fung / Yusuke Hatano
Backing Vocal by 葉巧琳 / Claudia Koh / moon tang
Protools Edited by Edward Chan / Yusuke Hatano / Kelvin Au / Bertha Ngai / Y.Siu
Recorded by Edward Chan / Bertha Ngai @nova
Mixed by King Kong / Edward Chan@nova / Jhen F (Future Sound)
#葉巧琳 #MischaIp #怪物(心獸Version) #Monster(TheBeastWithinVersion) #Bath #SonyMusicHK #ZenoKoo
漫畫狀聲詞 在 Matzka Youtube 的最佳解答
與她,要如何相處?
人父界的過來人 Matzka 瑪斯卡與新晉人夫 Jony J,展開了一場關於家庭生存法則的饒舌對話,要經歷新時代男性不足外人道的苦,提供稍能喘息的解方。不論要做大男人還是小男人,只有保持浪漫與貼心,方能換回 Love&Peace。
所以,你將選擇如何完成家庭生存?
Matzka 瑪斯卡 2020 最新 EP《特調》第二首曲目《關於她》,以Reggae與 Boombap Rap 的激烈碰撞,融合為冰點之下的夏日爽感,如 Jägermeister 野 格般的氣味鮮明,正是絕佳的派對調劑!
不能見面之時,Matzka 瑪斯卡與 Jony J 只得選擇異地綠幕拍攝與動畫合成的方 式完成 MV,製作團隊 SPES 全程以視頻會議隔空完成台北部分拍攝。整支 MV 以 3D 動畫將兩位藝人融入漫畫平面之中,描繪「關於她」的概念故事。
#Matzka #Jony_J #關於她
-
【關於她】
Jony J:
ah Bro 我最近正在學著如何分辨氣味
還在學著適應她給我的新的地位
了解她的喜怒哀樂清楚她的忌諱
比如什麽時候說話什麽時候閉嘴
一個眼神過來不用等她開口就得懂
無聲勝有聲的那一種
保持幽默不能停要讓她嘴巴一直合不攏
如果惹到她就真的沒法哄
情緒總是來的特別突然來的特別猛
我在努力學著做個垃圾桶
怎麽外面那麽酷的我 一回家這麽囧
有時慫的我自己都看不懂
可我就是喜歡看見她的笑
喜歡到我甘願著了她的道
喜歡到我可以連面子都不要
她的存在就是可以治愈我的藥
MATZKA:
關於她的問題其實真的簡單
只要心夠細 羅曼蒂克 就能一直Love & Peace
關於她的問題其實真不簡單
要長很多心 嘴要sweet 就會活的很順利
兄弟 別急
作哥哥的分享一點道理
我雖看來有一點神經 兮兮
但到現在還是笑咪咪
雖然生活變得難勉不夠刺激
偶爾對於現狀感到一點灰心
相信我其實 她也面對一樣的問題
ha watch up 剛有位路過她身材很hot
看一看是人之常情
sorry 讓我們拉回正題
總之要讓她保持著happy
快樂是她最好的保養品
關鍵在於默契
說那麽多妳到底要不要出來party
關於她的問題其實真的簡單
只要心夠細 羅曼蒂克 就能一直Love & Peace
關於她的問題其實真不簡單
要長很多心 嘴要sweet 配合她的對手戲
(Tell me baby /Just tell me / please)
關於她的問題其實真的簡單
只要心夠細 羅曼蒂克 就能一直Love & Peace
關於她的問題其實真不簡單
要長很多心 嘴要sweet 就會活的很順利
關於她的問題其實真的簡單
只要心夠細 羅曼蒂克 就能一直Love & Peace
關於她的問題其實真不簡單
要長很多心 嘴要sweet 就會活的很順利
-
【關於她】製作群
作曲Composed by:Matzka 瑪斯卡
作詞 Lyrics by:Matzka 瑪斯卡、Jony J
唱 Vocal by:Matzka 瑪斯卡、Jony J
製作人 Produced by: Matzka 瑪斯卡
監製 Executive Producer:荒井十一
編曲 Music Arranged by:kvn
和聲編寫&和聲Backing Vocal Arranged and Performed by:Ari 阿瑞
主唱錄音 Vocal Recorded by:徐威 V-Studio(上海)
音樂編輯 Music Edited by:曹洋@C-VoiceStudio、林克昶@ELEVENZMUSIC
製作統籌 Coordinated by:許夙@ELEVENZMUSIC
製作助理 Production Assistant by:林克昶@ELEVENZMUSIC
混音母帶 Mixed and Mastered by:Matthew Sim
漫畫狀聲詞 在 H本常見的擬聲詞意思翻譯 - Facebook 的推薦與評價
基德漢化組. 主要希望可以給那些畫本子的繪師畫擬聲詞的時一些幫助 (因為擬聲詞這種東西是要配合畫面去弄才會好看). 3 yrs Report. 廖英宏. 抱歉各位我看到石更了. ... <看更多>
漫畫狀聲詞 在 tips/日语拟声拟态词.txt at master - GitHub 的推薦與評價
又可指锯齿状的刻纹。 ぎしぎし1、(坚硬物摩擦时发出的声音及其样子)吱嘎吱嘎,嘎吱嘎吱。 2、 ... ... <看更多>
漫畫狀聲詞 在 [洽特] 日文漫畫的狀聲詞怎麼嵌字才好? - 看板AC_In 的推薦與評價
轉自愛肉通販噗浪 https://www.plurk.com/p/nmvmcw
https://images.plurk.com/4H8qudthmQnxxdFrDjHJ40.jpg
之前的問題
雖然狀聲詞盡量保持日文
不過像這種要給人聽聲音的橋段
或為了劇情張力用手繪或特殊字型的日文
1.如果不會日文的話會影響閱讀嗎
2.有覺得中文/日文哪邊比較好嗎
3.或是要在旁邊另外用註解的…
問一下意見
----
以我一個日語白癡來講最喜歡3.如圖
1.是個沒有對比沒有傷害的選項。對劇情推進九成九沒差,影響的是不懂日語的人的代入感
。另外板上/狀聲詞,其中一篇有提到發音而言寫成中文未必準,對懂日語者而言,直接照
著發音會更有能心領神會
2.的話純中文的問題就整體在語感(?)與中文字型對能否渲染出跟原圖差不多的fu,字型問
題看#1LWv6QyR (AC_In)這篇感覺或能解決。但語感就不好說了,像上圖嗯嗯嗯~~~那邊
,平常是不會看到多達四行的嗯嗯嗯並排,實際那樣嵌字應該會頗怪吧?而若妥協放大字體
砍行數,是否也能營造出呻吟聲不斷的感覺呢?這個要實際看圖才能知道了
btw一個衍生問題,選項3.加註解又能分成:如圖那樣加在旁邊 vs 善用※加在空白處
這哪個更好應該是視情況而定啦
--
梓喵買醬油的中文正版印量調查貌似還在進行中~ https://www.plurk.com/p/nlmcjs https://www.plurk.com/p/nmafx3
代理工作室資金有限,請真正想要購買的讀者再填寫。全部調查本名如下
[綿120パーセント(めんようじゃん)] AZUS@TTACK1(梓喵買醬油1)
[綿120パーセント(めんようじゃん)] AZUS@TTACK2(梓喵買醬油2)
[東横サーフライダー(ふみー)] はずかしがってよ悠貴ちゃん!総集編
[東横サーフライダー(ふみー)] はずかしがってよ悠貴ちゃん!Extend
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.180.38 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1577984385.A.7C4.html
也不是說同一本內就只能選一種,譬如高木同學是不動、註解於空白處、只嵌中文三者皆
出現在同一單行本,推測是影響甚微的不動,有影響的若字太大or遮到東西不好修的註解
於空白處,其餘就上中文
輝夜姬有大量狀聲詞,能看到非常多不動的,翻了幾頁沒看見有註解於空白處。也難怪,
要是都註解應該會累死
未來數位出的本狀況同輝夜姬,仔細一看H漫狀聲詞真的是爆幹多。
而在《幾日》(原動力視覺代的)裡則出現大量如內文附圖那般註解在側。有個差別是他們
家註解無意去貼合原文字體風格,追求的更像是在如何讓中文註解無違和、不突兀。就把
情境渲染交給原文的那種感覺
... <看更多>