馬克參加不了Ruby今年的生日趴,所以想說幫他們找個名目辦一個,這麼剛好,某人最近生日🤣🤣
因為某人很多ㄌㄧㄠ、ㄅㄟㄚ朋友,看不懂中文、靠著翻譯猜測內容然後火速通報某人,所以我不能打誰,決定以後都稱呼為某人,反正就全部人中最年輕那個28歲的......看著他衰老,當然要大肆慶祝一番!!
就是一個call朋友來幫忙場佈、把人家當公關公司活動人員、放生孩兒讓Ruby去照顧馬克(?)火鍋吃到飽,再以超市退冰巧克力慕斯慶生,度過一個幸福快樂的一天。
有人記得我去年畫了一個小書(卡片)給某人嗎?今年不畫了,叫小的畫,他畫了地圖,意味不明,恩牽著他的手還是寫了一句日文生日快樂,我以為某人會哭,但他感覺不4很在意,可能我們走了之後,他再慢慢對著柏林的河跟電視塔思索人生吧😂😂
某人要求兩雙鞋當禮物👟然後之前我已經買了一件毛衣,說來奇怪,昨天我看到他已經穿著跟我買的很像的,問他這哪來的??他說一直都有呀(驚)
我....買了一件他本來就有的毛衣🤣🤣🤣🤣 同牌子、款式跟顏色哈哈哈哈哈,難怪我看到照片就覺得他穿應該會好看,原來是已經看過本人穿阿!傻眼。
我還送他一隻牙刷🦷希望我們走之後他不要立刻牙周病幹嘛的,請好好刷牙謝謝。如果某人的朋友看到這篇文,takeaway就是督促他刷牙!!
我還加工了一個木盒子,以前是馬克從杜賽的幼兒園畢業時,老師放了馬克的照片送我們的,我換成父子合照,結果照片太少湊不到8張(慘)只好拿一張濫竽充數,也就是馬克跟Ruby合照+某人在後面滑手機的哈哈哈哈
而且明明歡送馬克與他的好夥伴,為啥我也有禮物?🎁 這就叫做交友謹慎很會交朋友😆
歡樂的一天請下圖。
然後我跟某人的年齡差距終於縮為1歲,之前可是29vs27,等到我們都邁入30,就感覺一樣老沒差囉!
IG marcusymh
濫竽充數翻譯 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的最讚貼文
我喜歡這本書。
細數一下這本書吸引我的點——
1 結局超乎想像。
2 一旦翻開,就欲罷不能(幸好這本書不厚),然後就一下子看完了。
3 劇情都在臉書上展開,建立在真實基礎上的虛擬,虛擬背後的真實。
4 人性的真實描寫。
5 我想不起來了,但想說至少該湊五點,就濫竽充數一下。
雖然書封上的文案寫著「不要看介紹,不要看書評」,但我希望各位捧場看一下「日本讀者激動推薦」的內容。因為這些內容密密麻麻地印在日文版書封的背面,當初差一點忽略沒翻譯,而且譯得我眼珠子都快掉出來了!(早知道應該假裝沒看到,但如果交稿後補譯會更頭痛)。
4月29日明天上市!
濫竽充數翻譯 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的精選貼文
我們這次來回台灣都可以帶八十公斤行李,當然一公斤都不能浪費,帶足了精神與實質食糧,還包括這本重量級足足有三公斤的【 #全法國最好吃的書】。
其實我很猶豫,法文版我早就有了,三公斤換算成花雕雞泡麵可以有十包耶…而且通常翻譯完一本書,大概會有半年的時間都不想再看到它。
不過我很想看看一起為這本書奮鬥的仙女與帥哥譯者嘔心瀝血的精彩成果,所以還是咬牙將書塞進行李箱,含淚揮別花雕雞,一路扛回巴黎。
本書的譯者都是一時之選,我這翻譯界菜鳥濫竽充數忝為其中一員,也獲得不少知識與經驗。尤其大家為了能讓翻譯更信達雅,不斷在群組討論(閒聊發洩也會啦)也不斷向美食專業請益,只為了讓不諳法文的台灣讀者能明確且正確地瞭解本書內容。
這本書內容豐富又紮實,包含任何你想知道的法國美食主題。在翻譯這本書期間,我還接了新加坡電視臺美食節目的臨時助理,幫忙蒐集法國美食資訊,這本書當然也提供了很實用的啟發。
書裡不只有食譜,還有飲食文化與歷史,喜歡法國文化的人一定要入手。🈵
🍰購書連結🍰
誠品: https://pse.is/ECK45
博客來:https://pse.is/DR4J9
金石堂:https://pse.is/F5MP2
三采:https://pse.is/EV5C4
博客來現在推出合購: 全世界最好吃的書 + 全法國最好吃的書 =3690 元
超級划算的~原價是6500耶!