【看天竺鼠車車學文法】「〜せい」
最近突然被「PUI PUI モルカー」這個可愛的車車洗版
モルカー就是モルモット(天竺鼠)+カー(車)合成的
雖然通篇沒有一句台詞
但標題不但有漢字讀音、也有文法可以學
第一話「渋滞はだれのせい?」
(圖片來源:Muse木棉花- TW)
「せい」
就是指一個不好的原因造成一個不好的結果
漢字本來是「所為」
但幾乎不寫了
「せい」是名詞,
所以前面是其他名詞時
就是「〜のせい」(~的錯)
例如
「全部お前のせいだ!」
(全部都是你的錯)
前面是動詞時就用普通形
例如
「徹夜したせいか頭が痛い」
(可能是熬夜的關係頭好痛」
-
所以塞車是誰的錯呢?
竺讀音 在 PEGGY先生の日本語教室。 Facebook 的最讚貼文
【唔好誤會啊!#天竺鼠 唔係 #土撥鼠 !🐿】
星期日睇咗魔性極強嘅「 #天竺鼠車車 」(#モルカー・moruka-),
劇名係將天竺鼠 #モルモット(morumotto)加埋汽車 #カー(ka-)頭兩個音結合而成。
咦?天竺鼠英文唔係「#Guineapig」咩?據說16世紀天竺鼠引入歐洲,被誤以爲係土撥鼠(#marmot);至日本江戶時代,荷蘭商人將天竺鼠帶進日本,並以「marmot」稱之,於是日本人就直接將讀音譯作「モルモット」,雖然最後都真相大白,日本人始終冇幫佢改名,變成日本獨有稱呼。至於真正嘅土撥鼠,就被稱爲「 #マーモット ・ma-motto」。
順帶一睇,土撥鼠嘅叫聲其實一啲都唔驚嚇,仲好似《天竺鼠車車》入面啲車車咁,叫得不知幾可愛添。😘
#治癒就是正義
#看起來真的很像屁股🙈
#歡迎同學留言劇透ww
➖➖➖➖➖➖➖➖
👉 追蹤 #PEGGY先生 👉
#ペギー先生 #peggysensei #フォロー宜しく🙋🏻♀️
🔵 F B:https://bit.ly/3nIPSdW
🟤 I G:https://bit.ly/3syC8pU
🔴 Y T:https://bit.ly/39x5L20
🟠 M W:https://bit.ly/2LSN150
➖➖➖➖➖➖➖➖
竺讀音 在 Facebook 的最讚貼文
今天中午水牛伯游錫堃院長宴請台語漢詩教學老師,鼓勵與探討如何將傳統文學以臺灣特色傳承下去,家父在這方面耕耘多年,忝列座上。
(https://www.facebook.com/yousikun.fans/photos/a.10151639324642539/10157733823842539/)
臺灣三百多年歷史中,使用傳統文學的時間遠比新文學久遠,然而很可惜的是,親中派談古文必稱唐詩宋詞,本土派談古文輒罵迂腐封建,在臺灣萌生的舊文學作品成為雙方都不疼愛的邊緣人,鮮少有人青睞,只有一小撮古典詩人默默推廣耕耘。
游院長學養豐富,早在幾年前便曾用臺語公開吟誦過〈將進酒〉,上過新聞。當時也有人質疑本土派何必吟誦「中國詩人」李白的詩,事實上李白在世時可不知道自己會被稱為「中國人」,更何況文化是沒有國界之分的,中國人固然可吟將進酒,台灣人自然也行,甚至日本要用自己的讀音吟唱亦無不可。畢生堅持台獨路線的史明歐吉桑,前幾年在參加「臺灣詩路」活動時也用臺語吟誦了程顥的〈春日偶成〉,誰曰不宜?
當然,台灣人讀詩吟詩,自然還是要多將眼光放在本地詩人的作品。希望游院長的登高一呼,能夠稍微改善臺語/傳統詩「雙重邊緣」的情況,將百年來先賢的吟詠聲,由今人傳到未來。
當然,我也希望傳統詩界能夠有新血注入,用更新穎、更具創意的思維去包裝、改造和行銷。日前我聽到歌手李竺芯 Siri Lee 吟唱的〈將進酒〉,調是古調,音是古音,加上現代的音樂編排和唱腔,唱出了新感覺!我也想像過吟詩的延引低迴與R&B唱腔結合是否合拍,沒有理由不試試看啊!
李竺芯〈將進酒〉
https://www.youtube.com/watch?v=SdKtEP9SA80