文化系列 #3 La charentaise
chausson或pantoufle是在家裡穿的便鞋。
如果你去過法國人的家你一定看過到一種很特別
: les charentaises 。
因為...
...每個法國人的家都有 charentaises,
冬天在家裡穿帶來人家超舒服的感覺喔
以下的詞彙和口語說法(感嘆詞-慣用法)超多也是法國人常用的,
我另外多加了一些例子 :
parce que là (口說) = 因為這次
clairement (adv.) = 明明地
avoir le nez (pour qqch) = 很會
∟ '' Vous avez le nez pour trouver les bons plans 🤩🤩. ''
= '' 你們很會找到價值超好的東西。''
或
= '' 你們很會找到超好的東西。''
truc (n.m) = 東西
∟ 這個詞和machin(一樣的意思)應該是法國人最喜歡用的詞。
∟ truc也會有 '' 秘訣, 撇步的意思 ''
assurément (adv.) = 一定
est lié (à qqch /à qqn) = 有關係
fromager (n.m) = 賣起司的人
certifier (qqch) (à qqn) = 確認, 確定
∟ '' Je pense pouvoir le certifier 我大概會幫你確認這件事。''
ça fouette (口說) = 臭死了🤬
hein (int.) = 吸引人家的注意或同意
∟ '' Chéri, je suis belle avec cette robe, hein ? ''
perso (adv.) = 我自己覺得, 來強調自己的意見,想法
∟ '' Perso je trouve ta robe moche 😙 ! ''
déranger (qqch) = 弄亂
∟ 就是ranger 的相反。
règne (n.m) = 統治。
∟ '' Le reigne de Louis 16 a fini grâce à la Révolution française. ''
département (n.m) = 法國省
∟ '' Chaque département français possède une préfecture, il faut aller à la préfecture pour obtenir son passeport ou son permis de conduire. ''
sans dèc ? (interj.) = 真假 ?
∟ 法國人常常跟nan一起用 :
'' Valéry Giscard d'Estaing est encore vivant ? Nan sans dèc 😱?? ''
à l'origine (loc. adv.) = 原本. 本來
∟ '' À l'origine cette moto n'était pas puissante, maintenant si. ''
cordonnier (n.m) = 修鞋師
faire (qqch) à partir de (qqch) (loc. prép.) =
用某個東西來做某個東西
chute (n.f) = 小布, 東西的小塊
∟ '' - Tu fais quoi avec les chutes de bois ?
- Bah du feu !! ''
∟ une chute de tissu, de materiau
feutre (n.m) = 氈
l'industrie papetière = 紙業
un uniforme militaire = 軍服
quoi (interj.) = 介紹明顯的事實
∟ '' Si tu as un composteur tu jettes beaucoup moins de déchets quoi😍. ''
à l'époque (loc. adv.) = 那時候
∟ '' À l'époque il n'y avait pas de voiture à Paris,
il y avait seulement des calèches. ''
semelle (n.f) = 鞋墊或鞋底, 法文沒有分好 🧐
le dessus (n.m) = 上面
∟ '' Ton sac est sympa mais le dessus n'est pas étanche,
c'est dommage. ''
ni (conj. coor.) = 否定連詞
∟ ne... pas... ni... / ni... ni...
∟ '' Je n'aime pas les choux ni les patates. ''
∟ '' Je n'aime ni les choux ni les patates. ''
faire durer (qqch) = 久用某個東西
pour en faire durer l'usage =
∟ 這裡的 en 是(l'usage) des charentaises 的意思
paysan (n.m) = 農民, 農夫
sabot (n.m) = 木鞋
hmm (interj.) = marque l'apprécation positive
∟ 代表正面欣賞
malin (adj.) = 聰明, 小聰明, 狡猾
∟ rusé 比較有小聰明/狡猾的意思
∟ '' Attention si tu fais des affaires avec , elle est très maligne. ''
(> 狡猾, 法國人幾乎都習慣寫maline)
∟ '' C'est très malin ce truc 👍 !!! ''
(>聰明)
silencieux (adj.) = 靜音的
∟ les silencieuses 就是les charentaises的綽號
domestique (n.m) = 傭人
se déplacer (qqpt) = 去某個地方
∟ '' Il se déplace beaucoup pour son travail. ''
cirer (qqch) = 打蠟
parquet (n.m) = 木地板
ce n'est que + 時間 / 動詞 = 只有。。。的事後
∟ '' Ce n'est que lorsqu'il fait beau que je sors dehors ''
donner naissance (à qqch) = 生產, 發明
(les) charentaises que l'on porte aujourd'hui
∟ 你看我上次解釋 '' que l'on '' 文法點吧,
沒有很久以前
en leur ajoutant une semelle =
∟ en ajoutant 表達方式 (donner naissance的方式)
∟ leur 是COI代詞替代charentaises (COI)
motif (n.m) = 圖案
∟ '' Ta nouvelle chemise à des motifs
à fleurs ou à carreaux (格子) ? ''
écossais (adj.) = 蘇格蘭的
∟ motif écossais, '' 蘇格蘭圖案 ''
是甚麼呢 ? 你google一下吧 😉
perpétuer (qqch) = 接著, 繼承
∟ 我們最常用perpétuer une tradition的慣用法
relooker (qqch/qqn) = 裝潢, 翻新
un produit phare = 搶手貨, 主打品牌
aux quatre coins de la planète / du globe =
∟ 地球各地
prendre son pied (à faire qqch) (loc.v.) = 超喜歡
∟'' - Tu prends vraiment ton pied à faire la vaisselle ??
- Ouais, carrément !! ''
je vous recommande d'en essayer une
∟ en是代詞, 替代une paire de charentaise
∟ [en + 數子] 一起用時,候數子(un)要在最後面出現😁
wow (interj.) = 表達感受
∟ '' Wow, elle roule super vite à moto !! ''
sur ce (loc. adv.) = 以此
nouveau (adj.) = 新的
∟ nouveau +母音開頭的名詞要寫成 nouvel
∟ un nouvel homme, un nouvel hôtel, un nouvel obstacle
ciao (interj.) = 拜拜
∟ 在義大利文裡面也可以當作 ''你好''。
∟ 在法文裡面不行,我們會聽不懂 😂
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「義大利文ciao」的推薦目錄:
- 關於義大利文ciao 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的最佳解答
- 關於義大利文ciao 在 Mao 美好的貓咪生活 Facebook 的最佳解答
- 關於義大利文ciao 在 下港女子寫有路用的遊記 Facebook 的精選貼文
- 關於義大利文ciao 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於義大利文ciao 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於義大利文ciao 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於義大利文ciao 在 [閒聊] 義大利文問候與簡單用語- 看板NTUPPM-93 的評價
- 關於義大利文ciao 在 一起學學基礎義大利語問候~Buongiorno 早安! Ciao~(翹~) 你 ... 的評價
- 關於義大利文ciao 在 ciao中文意思的評價和優惠,YOUTUBE、PTT和商品老實說的 ... 的評價
- 關於義大利文ciao 在 ciao中文意思的評價和優惠,YOUTUBE、PTT和商品老實說的 ... 的評價
義大利文ciao 在 Mao 美好的貓咪生活 Facebook 的最佳解答
【日本 CIAO】www.mao-select.com.tw/pages/ciao
從不親人的貓
居然主動迎接客人
果然帶對伴手禮還是有差的
日本銷售第一的貓食
採用人用食品等級的魚貨來製作相關產品
添加綠茶消臭成分
征服全球貓咪刁蠻的嘴巴
CIAO 的品牌名稱其實是義大利文「你好」之意
我們喜歡貓,喜歡生活
喜歡貓對生活的態度
CIAO讓全世界的貓都開心
義大利文ciao 在 下港女子寫有路用的遊記 Facebook 的精選貼文
高雄起家的香茗茶行,在台北推出新品牌:茶遊問屋。
CIAO!Te’ di Taiwan,茶與義大利文您好的發音雷同,進入茶的世界,就從輕鬆的打招呼開始。從新品牌的Logo可以看出:木頭桌椅、山、茶葉、茶壺與茶杯,展現出推廣茶文化的雄心壯志。
由於父親喜歡吃冰,這一代負責人自製冰料,透過不同茶種的實驗,研發出16-18款沒有鮮奶油、不加乳化劑、不添色素、不淋糖漿的雙淇淋。
當天嚐到的是伯爵奶茶雙淇淋,茶遊問屋的雙淇淋冰晶比較粗,有點像冰沙口感,由於沒有化學添加物,融化得比較快,但卻是吃完不會口渴的雙淇淋,也沒有市面上霜淇淋的黏膩感,可以乾淨俐落地含化於口。
老闆也特別提及,由於放任茶雙淇淋在機器裡自然碰撞出獨特的滋味,所以同一種口味的雙淇淋,可能因為每天生成的製程不一樣,今天吃跟明天嚐會有不同滋味,偶爾還會散發出淡淡的牛奶糖香。
不論是堅守傳統茶路的香茗茶行,或是求新求變的茶遊問屋,透過青青葉葉,給出最合宜與低負擔的飲品與霜淇淋,鎮壓溽暑,不只沈溺,更是健康。
📌看看高雄的香茗茶行與台北的茶遊問屋遇到的客人有什麼有趣的故事:lihi1.com/OGecj
義大利文ciao 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
義大利文ciao 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
義大利文ciao 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
義大利文ciao 在 一起學學基礎義大利語問候~Buongiorno 早安! Ciao~(翹~) 你 ... 的推薦與評價
2016年11月28日 — 早安! Ciao~(翹~) 你好或再見之意,見面與道別皆可 ; 很熱情說翹~) 再見時可說Ciao Ciao(翹翹~) 掰掰之意. Salve (殺了肥) 正式的你好,適用於第一次見面 ... ... <看更多>
義大利文ciao 在 [閒聊] 義大利文問候與簡單用語- 看板NTUPPM-93 的推薦與評價
想聽發音可以找我
義大利文的"你好"是 Ciao! 聽起來很像"翹"
我們在比薩看到一間中國餐館,上面寫著"你好"中文的羅馬拼音
緊接著又寫義大利文的"Ciao",意思是說"Ciao"的中文說法是"你好"
"Ni Hao Ciao" 這樣看在我們眼裡就變成"你好翹"。這是我自認為蠻有趣的事情~
正式的問候語是 Buongiorno 意思和法文的 Bonjour 一樣,就是"日安"。
中午時二點以後,通常就會說午安,有點像英文的good afternoon 或 good evening
義大利文是,Buonasera。另外睡覺前要說,Buonanotte就是good night。
要買東西時要問這個多少錢,要說Quanto? 義大利是使用歐元。譬如說3.50€
Tre Euro e Cinquanta 購物完他會說謝謝 Grazie 然後我可以說不客氣 Prego
要求人家做事如果要客氣點可以加 per favore 就是"請"
要回答是/否,Si/No 常常聽到他們連說很多聲是,Sisisi...
最後放上義大利文的數字,讓大家參考。學這些只是要方便旅行使用,尤其是自助旅行。
1 Uno 或 Solo
2 Due
3 Tre
4 Quattro
5 Cinque
6 Sei
7 Sette
8 Otto
9 Nove
10 Dieci
11 Undici
12 Dodici
13 Tredici
14 Quattordici
15 Quindici
16 Sedici
17 Diciassette
18 Diciotto
19 Diciannove
20 Venti
30 Trenta
40 Quaranta
50 Cinquanta
60 Sessanta
70 Settanta
80 Ottanta
90 Novanta
在義大利有些地方英文是行不太通的。而且那邊的人不管你通懂不懂,
就是會一直用義大利語跟你說話,真是有自信。我們看到外國人應該
不會一直用中文跟他說話吧,因為我們覺得她們不可能聽懂。
不過可愛的義大利人還是一直用義大利文加上比手畫腳。萬一真的
無法溝通,這時候就算了吧,我也沒辦法。不過學一點點法語和義大利語
聽他們南歐幾個拉丁語系國家的人說話,多少也猜的到一些意思。
聽說我們羅浮大會的義大利人即使沒學過西班牙文,可是她們猜的出
西班牙人講話大概的意思,所以西班牙文是拉丁語系最好學的,這還真的不假。
不過西班牙人說她們可是一點也聽不懂義大利文的。
出國嘛!語文的東西就是猜猜猜!比手畫腳,用你的智慧了解對方要表達的事情就好了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.218.34
※ 編輯: scouting2007 來自: 219.68.218.34 (09/10 00:21)
... <看更多>