荷蘭在台辦事處 Netherlands Office Taipei 對 香草騎士 Vanilla Knight 訪談文侵權案件道歉賠償(內容工作者請千萬看到最後)/ Netherlands Office Taipei apologizes and compensates for copyright infringement of the Vanilla Knight interview article
.
半年了,距離我在巴黎家中發現自己的文章被抄襲、改寫成英文,並在荷蘭農業處網站發表已經半年。這半年中無論是全球疫情、還是我的個人生活都宛如雲霄飛車,上下起伏之多,讓人一方面很難想像半年已經過去、另一方面卻總有煙塵籠罩的不真實感。
.
今天上午在台北地方法院調解庭,我和荷蘭辦事處的當事人與律師同意就「建立文化、建立價值,建立產業間的連結 - 香草騎士創辦人味正琳師傅訪談筆記」侵犯著作權法一案達成和解,以下是雙方協議內容:
.
1. #荷蘭在台辦事處於該處網站首頁刊登中英文版道歉啟事,內文包含「未經授權挪用 / We did not obtain Ms. Chen's consent and our usage of Ms. Chen's article was without Ms. Chen's authorization.」、「致歉 / we apologize」等文字,自 4/6 下午 4 時至 4/16 下午 5 時止,共計 10 日。
.
📌 刊登網址:
https://www.nl.org.tw/index_zh.html(中文)、
https://www.nl.org.tw/index.html(英文)
.
2. #荷蘭在台辦事處提供雙方同意的侵權賠償,款項已於 4/7 匯入我的個人銀行帳戶。
.
3. 我將於 4/17 道歉啟事刊登時間結束後,撤銷對當事人的民事與刑事訴訟,並承諾不再追訴。
.
事件即將告一段落,但我其實並沒有任何欣喜之感。過程之反覆、瑣碎,讓我極為疲憊;為此奔波的好友之多,讓我在感受盛意之餘,始終有一絲歉疚。上回調解庭裡,看到當事人確實打從心裡感到後悔的表情,也使我相當難受。
.
我選擇將這件事刊登周知,是認為這個案件極為重要,#希望這件事能夠成為所有內文工作者的範例_鼓勵大家看重自己的作品_保護自己的權益,同時 #呼籲公眾尊重著作權_共同打造一個更健康的創作環境。
.
#所謂公理_其實不去爭取就不是你的。
過去一年因為過於勞累,我暫停撰寫中英雙語文章,只以中文為主,我到現在還不時自責,「如果當時中英文都寫了,是否會警惕抄襲的意圖?」、「如果當時有英文版,是否在報案時,更容易證明哪些段落是來自我的文章?」我也記得當事人的長官,荷蘭在台辦事處農業處處長那封令人瞠目結舌、甚至讓我幾乎要為所有內容工作者感到悲哀的來信;更難忘當我把事件始末轉錄在「台灣人在荷蘭」群組後,底下一片都是「荷蘭人是不會道歉的」的留言。
.
侵權告訴非常冗長,但並不困難。許多好朋友一開始就試圖勸退我,因為擔心過程中身心的折磨會與結果不成比例。但我還是想告訴大家,如果你認為自己做的事是正確的,就堅持下去。
.
#所有的創作都有價值_願意分享不代表歡迎抄襲
#就算只是爭一口氣_同樣會鼓舞很多人_帶來更多正面效益_減少同樣事情再次發生
我非常感激所有留言支持我捍衛自己權益,為我提供法律諮詢、心理支持的朋友,特別是從頭到尾大力協助,在我從法國回台隔離期間,代為公證證據、前往警局報案,並陪我出席調解庭,為我爭取到理想和解結果的 Eatpire - 風格美食指南 創辦人吳威賦(William),謝謝你們陪我一路走來、沒有退縮。
以下簡要列出發現文章被侵權後建議採取的行動給大家參考:
.
1. 立即蒐證,如侵權行為發生在網路上,除網頁截圖外,務必以螢幕錄影程式錄下造訪該網頁的紀錄,證實網頁確實存在的證據,以防網頁事後被移除。如果目前已被移除,可以嘗試用 Google cache 的方式取得快取頁面。
.
2. 蒐證完成,將證據印出、檔案存檔後立即前往公證人處公證。
.
3. 如果願意給對方機會,可寄出存證信函通知對方即將報案,否則直接帶著公證好的證據與個人身分證明,前往最近的警察局報案製作筆錄,筆錄中需載明侵權處。在我的案件中,對方雖是將文章改寫成英文版,但仍然涉嫌觸犯著作權法中的「改作」一項,因此我將明顯翻譯自我文章的段落摘出,與原文對照,放入筆錄中。
.
4. 接下來警方會通知對方到案說明,對方也可能試圖聯繫,取得和解。若不願和解,就靜候法院調解庭開庭通知。在此期間整理所有文件,並估算損失。記得,#不要低估自己的價值,除了文字內容可以比照發稿的稿費標準外,不要忘記還有自己的時薪,為寫作該篇文章付出的所有交通費、講習費、採訪、編輯費用等;若被侵權的部分還有照片,也要一同估計攝影師的費用、攝影器材租借費。若文章有商業用途,商業損失如廣告費、點擊率等也須一併估算在內。訴訟期間發生的所有相關費用如交通費、公證費、文件印刷、光碟印製費等也可計算其中。
.
5. 確認調解時間後,出席調解庭,帶好所有的證據、通訊往來,整理好論點,在調解委員前陳述,並提出和解條件,與對方協調。若調解成立,須確認同意的執行方案被妥善記錄至調解庭筆錄中,才有執行約束力。此時可選擇撤回告訴。若調解不成立,則該案件將直接進入法院審理程序。注意著作權侵權包含民事與刑事責任,因此若最後侵權行為確認,侵權行為人將會留下刑事案底。
.
再次感謝大家的支持,也希望這篇文章對提升整體創作環境有所幫助。現行的法規制度讓受害者非常疲憊,竊取者付出的代價很低,但我希望大家不要因為爭取自己該有的權益而自責,只有自己站起來保護自己的權益,現況才有改變的可能。衷心希望以後不再看到抄襲者理所當然,用「疏忽」、「遺漏」掩飾錯誤;也希望不再聽說有人受害,卻被大家勸退,理由是「爭一口氣很麻煩划不來」。
.
🔖 相關連結:
前情提要:https://tinyurl.com/ztykf69z
味師傅訪談原文:https://tinyurl.com/n7kuvmj8 (FB) 、https://tinyurl.com/hhh88uf7(網站)
翻譯公證費用 在 潔拉的首爾日記 My Seoul Diary Facebook 的精選貼文
<我就是那個拿雞腿(?)換駕照的人>
這個月初終於拿到韓國駕照啦~~
其實換駕照也是一個血淚史
讓我先掬一把清淚😥
七月份趁著休假的時候跑了一趟駐韓國台北代表部
結果晴天霹靂的事因為我台灣的駕照已經過期了
雖然台灣已經不看紙本駕照的日期
但是翻譯過去韓文的時候韓國這邊還是會看
因此我就只好把駕照請朋友帶回台灣
再請我媽去幫我更新
一路拖到了11月才辦成功
首先台灣雞腿(亂說)換韓國駕照順序
(必須要有外國人登錄證)
1. 拿台灣駕照到駐韓國台北代表部公證
2. 到洞事務所申請出入國證明紀錄
3. 帶著資料到監理站(駕照考試場)填寫換照申請表
4. 在監理站做簡單的健康檢查
5. 把台灣雞腿(?)當作人質壓在韓國監理站
6. 領韓國駕照
第一步
帶著台灣駕照、外國人登錄證、護照到駐韓國台北代表部
(服務時間9:00~11:30, 13:30~15:30)
抽號碼牌、櫃台會給你一張台灣駕照翻譯的表格
用韓文填寫完把所有資料拿到櫃檯
繳17,000W公證費用
就會收到一張收據(要收好喔)然後回家等電話通知
我大概三天後就收到電話說可以去拿了
第二步
帶著收據到代表部領取公證文件
然後拿外國登錄證到自己方便的洞事務所申請出入國證明
我申請的日期是從出生到申請的前一天為止
人不多的話大概10~20分鐘就可以拿到證明
第三步
帶著所有的資料、三張證件照(尺吋3.5*4.5cm)、護照、外國人登錄證、台灣駕照
到鄰近的監理站換發
因為我只請了半天假下午還要去上班
所以是到江南的監理站
(首爾有兩個監理站 一個在江南三成站、另一個在上岩洞)
進去之後會有一個外國人專用窗口
(江南的是跟換發國際駕照的櫃台一起)
抽取號碼牌輪到你之後
窗口會問你要英文還是韓文的申請表
然後會告訴你照片要貼在什麼地方
並且要到地下室去做視力檢查
(其他健康狀況由申請人自己填寫在申請表裡面)
都做完之後重新拿著申請表跟所以證明證件到窗口繳交
台灣雞腿(駕照)會壓在韓國監理站
等到你不需要韓國駕照的時候可以去換回來
窗口檢查完所有資料就會叫你到一般窗口等叫號拿駕照
整個流程走完大概45分鐘
之前看到有人是等一周再回去拿駕照
我是當天就拿到了 (大概等了10分鐘)
於是熱騰騰的韓國雞腿就出爐了~
不過不要高興得太早
礙於韓國的法規限制
駕照必須期滿一年之後才能租車
所以目前這張只能當成另一張外國人登錄證來用(?)
好啦就分享到這邊
有什麼問題可以留言給我喔~
翻譯公證費用 在 潔拉的首爾日記 My Seoul Diary Facebook 的精選貼文
<我就是那個拿雞腿(?)換駕照的人>
這個月初終於拿到韓國駕照啦~~
其實換駕照也是一個血淚史
讓我先掬一把清淚😥
七月份趁著休假的時候跑了一趟駐韓國台北代表部
結果晴天霹靂的事因為我台灣的駕照已經過期了
雖然台灣已經不看紙本駕照的日期
但是翻譯過去韓文的時候韓國這邊還是會看
因此我就只好把駕照請朋友帶回台灣
再請我媽去幫我更新
一路拖到了11月才辦成功
首先台灣雞腿(亂說)換韓國駕照順序
(必須要有外國人登錄證)
1. 拿台灣駕照到駐韓國台北代表部公證
2. 到洞事務所申請出入國證明紀錄
3. 帶著資料到監理站(駕照考試場)填寫換照申請表
4. 在監理站做簡單的健康檢查
5. 把台灣雞腿(?)當作人質壓在韓國監理站
6. 領韓國駕照
第一步
帶著台灣駕照、外國人登錄證、護照到駐韓國台北代表部
(服務時間9:00~11:30, 13:30~15:30)
抽號碼牌、櫃台會給你一張台灣駕照翻譯的表格
用韓文填寫完把所有資料拿到櫃檯
繳17,000W公證費用
就會收到一張收據(要收好喔)然後回家等電話通知
我大概三天後就收到電話說可以去拿了
第二步
帶著收據到代表部領取公證文件
然後拿外國登錄證到自己方便的洞事務所申請出入國證明
我申請的日期是從出生到申請的前一天為止
人不多的話大概10~20分鐘就可以拿到證明
第三步
帶著所有的資料、三張證件照(尺吋3.5*4.5cm)、護照、外國人登錄證、台灣駕照
到鄰近的監理站換發
因為我只請了半天假下午還要去上班
所以是到江南的監理站
(首爾有兩個監理站 一個在江南三成站、另一個在上岩洞)
進去之後會有一個外國人專用窗口
(江南的是跟換發國際駕照的櫃台一起)
抽取號碼牌輪到你之後
窗口會問你要英文還是韓文的申請表
然後會告訴你照片要貼在什麼地方
並且要到地下室去做視力檢查
(其他健康狀況由申請人自己填寫在申請表裡面)
都做完之後重新拿著申請表跟所以證明證件到窗口繳交
台灣雞腿(駕照)會壓在韓國監理站
等到你不需要韓國駕照的時候可以去換回來
窗口檢查完所有資料就會叫你到一般窗口等叫號拿駕照
整個流程走完大概45分鐘
之前看到有人是等一周再回去拿駕照
我是當天就拿到了 (大概等了10分鐘)
於是熱騰騰的韓國雞腿就出爐了~
不過不要高興得太早
礙於韓國的法規限制
駕照必須期滿一年之後才能租車
所以目前這張只能當成另一張外國人登錄證來用(?)
好啦就分享到這邊
有什麼問題可以留言給我喔~
翻譯公證費用 在 翻譯/英文翻譯/日文翻譯/公證翻譯/論文翻譯/逐步口譯/同步口譯 的推薦與評價
為何我們提供的費用與客戶自行詢問的費用不太一樣? ... 人少算公證費用的情況,公證人也只能默默吸收了) 品捷翻譯社具多年文件翻譯的實務經驗有任何翻譯公證的疑問... ... <看更多>
翻譯公證費用 在 中国大陆身份证-认证翻译certified translation of ID card 的推薦與評價
认证翻译件语言对为:中文-英文。 由加拿大认证翻译员翻译,签字并加盖公章,加拿大移民部IRCC(CIC)、魁北克移民局、加拿大各法庭、税务局认可。可替代中国公证处所做 ... ... <看更多>
翻譯公證費用 在 [心得] 翻譯公證- 看板JapanStudy - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
雖然現在學校都會一併發給中英文的畢業證書跟成績單,
不過對看不懂英文的日本人來說,入學簡章多半會要求「需附上日文翻譯本+公證」
真的是很麻煩的一件事
最近去辦了畢業證書跟成績單的翻譯公證,一些心得分享給大家
找翻譯社辦這個很貴。我問到的價錢,一份文件翻譯+公證要2500
自已弄的話,一份文件只要付法院公證費750即可(嗯~還是很貴Orz)
拿來翻譯的畢業證書、成績單沒有限中文或英文,只要能用日文翻出正確的字詞即可。
至於畢業證書、成績單要怎麼翻才對,我是把自已翻的字詞用google反查看是不是這樣寫
或者也可以先請人代翻再送去公證(這部份我就比較不懂了,因為我是自已翻譯)
基本上,不要翻得太糟糕的話,法院公證人不會懷疑譯本內容的正確性
但是要注意的是,譯本文件的格式需要跟原本文件的格式完全相同才行
比方說表格、排版、字體大小…等
翻好之後連同文件原本(畢業證書正本、成績單正本)一併帶去法院辦理公證
另外為了向法院證明你有翻譯能力,需附上日檢一級證書影本(考證照的好處~哈)
需要注意的是,去那一間法院公證,要看你畢業學校的所在地
比方說台大的話,是位在台北市,那就要找台北地方法院去公證
如果拿高雄學校的證書去台北辦的話是不受理的哦
在法院提出申請之後約需四個工作天才能再到法院拿回文件
辦好之後會拿到一式三份的譯本公證文件,為了使譯本跟文件原本相互對照,
文件原本也要有一式三份哦
不想花時間跑法院的話,也可以上網查尋離家近的民間公證人事務所,
不過價錢跟工作時間跟法院公證是一樣的
--
當你不再有在台灣的優勢時,面對的就是活生生的考驗,
這時候態度很重要,自信也很重要,
有時你會被環境煩的要死,有時你會覺得自己有進步,
我想你可以好好想想你為什麼要出國,
如果想到的真都是負面的,最好先別出來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.231.112
※ 編輯: nemesis0 來自: 61.224.231.112 (09/22 18:14)
... <看更多>