🍹 古巴・哈瓦那・La Bodeguita del Medio
/
這幾天在去過古巴的友人圈內討論最多的,莫過於周杰倫的新歌 Mojito 選在了哈瓦那取景,以及那首 MV 是如何的浪費了這座迷人城市。
能把街角巷尾全是故事的哈瓦那拍的如此扁平而缺乏魅力,實在也是一種成就(失禮)
#決定把MV中的哈瓦那當作平行世界的我
#我這樣會被粉絲討厭嗎
/
好啦,不造口業。
還是來寫寫我在古巴的第一杯 Mojito 吧。
說起古巴的 Mojito,不能不提 #五分錢小酒館(La Bodeguita del Medio),據傳當年海明威定居古巴時最愛來這兒暢飲 Mojito。
他在牆上興之所至留下的一句 " My mojito in La Bodeguita, My daiquiri in El Floridita. " 如今早成了哈瓦那旅遊界最有名的廣告詞。
衝著海明威的名聲,La Bodeguita del Medio 可說是哈瓦那最熱門的地點之一,自開門至熄燈,小小空間裡總有絡繹不絕的觀光客。足夠幸運的,或許能在僅能容下 10 來人的吧檯前找到一席容身之地;更多的人,則是直接端著酒杯站在街頭,想像著跟大文豪喝同一杯酒的浪漫。
事實上,不只是觀光客熱愛這裡。包含古巴革命領袖卡斯楚、智利詩人聶魯達、哥倫比亞文豪馬奎斯、智利前總統阿連德也都曾是五分錢小酒館的座上賓兼回頭客。
為了應付蜂擁而至的遊客,這兒的調酒師基本以近乎工廠生產線的方式與速度產出一杯又一杯的 Mojito,再飛快的收下相較當地工資而言可謂天價的酒資(這裏一杯 Mojito 要價 5CUC,而古巴平均月收也不過 20~40 CUC 上下)。據說狀況好時,酒館甚至能在一小時內賣出超過 100 杯 Mojito。
很不健康的生態。但作為死觀光客,我不得不承認,這兒的氣氛確實該死的好。
這個小小空間幾乎凝聚了所有旅人對哈瓦那的遐想(或者說,刻板印象。) —— 經典的 Mojito 調酒、現場樂隊、隨著音樂舞動的人群、大文豪的傳說,還有空氣中淡淡的薄荷香氣 —— 那是個會讓人深切地感覺到:「啊,我真的身在哈瓦那了!」的神奇時空。
恩,不過我說的,也就是空間與氣氛。真要論 Mojito 的話,我之後在古巴喝的任何一杯都比 La Bodeguita del Medio 的好喝 🤣🤣
不知道若海明威喝到的是今日的 Mojito,
是否還會再次留下那句名言?
----
🇨🇺 #關於五分錢小酒館
🚶♀ 地址:Calle Empedrado No.207(舊城步行可達)
⏰ 營業時間:08:00 至 00:00
🍸 參考價格:Mojito 5CUC/杯(約 USD$5)
----
📸 #更多哈瓦那海明威朝聖點
1⃣ El Floridita 酒館|海明威喝 Daiquiri 調酒的酒館
2⃣ HOTEL AMBOS MUNDOS 兩個世界酒店|據說《戰地鐘聲》在飯店 511 號房完成,房間目前已改建為小型博物館
3⃣ Poblado del Cojímar 柯西瑪小漁村|相傳是《老人與海》故事的背景,村內的 La Terraza 餐廳聲稱海明威捕魚後經常來此與友人飲酒聊天
4⃣ Finca Vigia 海明威故居|海明威 1940~1960 年間的居所,別墅維持著海明威離開時的原貌,目前僅能透過窗戶窺探文豪的家
聶魯達名言 在 詩聲字 Facebook 的最佳貼文
※聯合文學 散文集《墨水隱身》分享※
「半世紀以筆就紙,不渝的藏身在墨水中;那是青春習繪未竟反而學文的情境思索。晚秋回眸猶然不忘在此新集中頁留與昔日插畫,前後時距卅四年,巧合相伴卅四帖散文;值此:瘟疫漫延時。」
──林文義《墨水隱身.小序》
除小序外,分享散文集中所收錄的〈剪貼冊〉,並有贈書活動(見於文末)。
※
林文義〈剪貼冊〉(節錄)
剪貼冊,猶若實義之書。值得留存的主因在於深怕遺忘,識或不識,發生的人與事都有著極重要的意義;我反問──何以如此?為什麼一定要這般?人間事詭譎多端,悲歡離合。
那人決定用一萬字說一生,
年月日時分秒有多長?
長的是:遺忘
短的是:愛
詩人聶魯達永恆的定義
他為妻子買一束百合
花朵能夠存活多久?
短短的七天也許
長長的莖榦未必
那人決定用一個字說一生
秒分時日月年有多短?
短的是:夢
長的是:現實
哲人柏拉圖找不到烏托邦
難忘的其實是典藏的書……彷彿伴我夜眠時安安靜靜的美麗精靈;醒時讀它們,睡時入夢中,每個字都如此溫柔,每張攝影或圖繪多麼傾心,作者猶生或死的流迴在凝定的時空裡,挪近和合意我生命的情境;就像在剪貼冊逐日泛黃的報紙一角,呼喚著──我還在這兒,你不會忘記。花朵與蜂蝶,綠樹和飛鳥,山河同日月……拂曉天光乍現,還是不禁的回眸。
回眸是深情。不忍入睡是剪貼冊一頁一頁的時而反覆惜閱,敬慕的前輩作家別世,相識之人怎麼家事成了八卦疑問?淡泊明志留在文學的許諾怎依附權勢,晚年變節?剪貼冊如同一面鏡子,映照了文格不一定就是人格的反諷;想起薩依德《知識份子論》裡對作家的定義──勇敢走向邊緣,不被馴化,拒絕被收編,對權勢說真話。他更引用阿多諾的名言:「最虛偽的莫過於集體。」我很認同。
人生在世,終究自有抉擇,一笑置之。
反問:剪貼冊中自己的文字就是全然真摯嗎?鏡子映照的反射,黑白明暗如何分野?難道至今,年輕時放懷理想,晚年卻成了沉默的保守拘謹?看不見聽不見,或者是故意任性的不思不想?那麼何以每天還要用心的讀報,剪貼乃至於不由然地憂國憂時?
寫詩的意涵又是什麼?文字隱匿不若散文的真言、小說的借題……說來都是違背初衷的反悔和心虛。誠實的面對晚秋之年的凜冽和寂靜,寂並非孤獨,靜必然是修持;剪刀、口紅膠決定留於冊頁當下,必有一番審慎省思,值不值得?是啊,值不值得?人之所以為人的格調定義,像典藏之書,言之典藏,自有深意。
回眸一望,數本剪貼冊橫臥在書房的音響上層板,再上去竟然是夜眠前貪飲的馬祖,金門高粱。似乎收藏歲月的記憶,比起青春年華早已忘卻或毀去的情書還要深具意涵,那時代的歷史印記,不被往後朝代更迭蓄意偽飾,變造的過往;政治使人分裂,文學令人和解。文史作家陳芳明說過這句發人深省的名言。
是否再過幾年,我會撫娑著一疊剪貼冊,暗自慨然昔時的歲月猶如一夢,新世代和舊年代早已一刀兩斷,決絕地全然陌生、棄置;那麼我就焚去剪貼的冊頁,不再眷戀的澈底告別。
〆〆〆〆〆〆〆〆
#林文義 創作
#蔡牧希 手寫、〈#小序〉襯圖,Instagram:mushimushitsai
#深藏身與名 〈#剪貼冊〉襯圖
※本篇收錄於林文義散文集《#墨水隱身》(#聯合文學,2020年3月23日)
※林文義
一九七○年創作至今,文學半世紀人生。
著有散文集:《遺事八帖》等44冊、小說集《革命家的夜間生活》等6冊、新詩集:《旅人與戀人》等3冊。近期以臺灣歷史漫畫作題,印行聯經版:《逆風之島》、爾雅版日記書:《2017林文義─私語錄》、聯文版散文集:《酒的遠方》。
曾獲2012年臺灣文學館圖書類散文金典獎、2014年吳三連獎「散文類」文學獎。
※原有抽獎(已結束),如下:公開分享本篇,在您的分享貼文上,複製若干文字,即有機會獲得《墨水隱身》(作者親簽、畫圖,聯文提供)。
※感謝聯文及其聯絡人昀庭,並感謝牧希。
聶魯達名言 在 南方家園出版社 Facebook 的精選貼文
切是無可救藥的理想主義者,譜寫一曲沒有勝算的革命之歌,他的熱情從智利詩人巴布羅.聶魯達的詩得到共鳴。
巴布羅.聶魯達善於歌詠「愛」,主題從男女情愛到人間至愛,更擴及對土地、國家之愛,尤其他的《二十首情詩和一首絕望的歌》(Veinte poemas de amor y una canción desesperada)令所有喜歡韻文的讀者愛不釋手。那「愛情如此短暫,但遺忘卻如此長」的名言,是如此刻骨銘心,幾乎無人不知、無人不曉。毋庸置疑,切熟悉這些雋永的詩篇,以情詩回味愛人之間的風花雪月,藉〈絕望的歌〉(La canción desesperada)飛越挫敗的幽谷:
狂瀾之中妳依然燦爛且歌唱
儼然站在船頭的水手。
切從巴布羅.聶魯達的《漫歌》中,挑出六首抄錄在筆記本裡。〈馬丘比丘之巔〉(Alturas de Macchu Picchu)氣勢磅礡地描寫美洲的人文與地景;〈科爾提斯〉(Cortés)鋪寫殘暴的墨西哥征服史;〈輓歌〉(Elegía)彷彿以無聲的吶喊,控訴貪婪的人類不斷蹂躪土地;〈艾爾西亞〉(Ercilla)重塑智利征服史,原住民馬普切(Mmapuche)人不屈不撓的精神,令參加征服行動的西班牙士兵動容;〈巴度羅梅.德.拉斯卡薩斯神父〉(Fray Bartolomé de las Casas)訴說「印地安人守護者」四處奔波,為印地安人的生存權請命;〈勞塔洛對抗人頭馬(1554)〉(Lautaro contra el centauro)描寫被征服的原住民如何以游擊戰反攻。對切而言,這些詩儼然座右銘,鼓舞他奮戰不懈:
我在睡夢中對妳傾訴,四處
呼喚妳,祕魯的
母親,山脈的子宮。
雪崩般的匕首
如何刺進妳的黃沙領地?
切的游擊隊出師不利,尚未準備周全即因行跡敗露,而被迫提前展開軍事行動。隊員一個個殞落,切身為總司令,即便心中理悲慟萬分,仍必須堅強面對,在日記裡為捐軀的隊員寫下簡單祭文。其中,切在一九六七年四月二十五日的日記中,藉用巴布羅.聶魯達的〈獻給玻利瓦之歌〉(Un canto para Simón Bolívar),悼念在游擊戰中喪生的古巴戰友羅南度:
英勇指揮官你那瘦小的遺體,
在無窮之中衍繹為金屬形象,
你的手指霎時在白雪中長出
而南方的漁夫突然網出
你的微笑,你悸動的聲音。
切的綠色筆記本 ───
切被捕時,背包裡那本親手抄滿詩作的筆記。
四位詩人六十九首詩,他死前最後十一個月的情緒標本。
淡大外語學院院長陳小雀西語原文翻譯。
手工書封磨砂,每本都是唯一。
books.com.tw/products/0010778067
taaze.tw/usedList.html?oid=11100837610
eslite.com/product.aspx?pgid=1001194492654987
聽譯者親談譯作 ───
陳小雀|孤寂詩選:六十九首詩,六十九種心情
2018年3月18日15:00-16:00
誠品R79中山地下書街藝文沙龍
免費入場 ‧ 報名點入活動填單