=================================
「荷物を預かってもらえますか?」は英語で?
=================================
ホテルのフロントで「荷物を預かってもらえますか?」と言う場合は、英語でどのように言うのが自然でしょうか?
--------------------------------------------------
Can I leave my bag here?
--------------------------------------------------
Leaveを「離れる」や「去る」と覚えている方も多いかもしれませんが、実は「置いていく」や「そのままにしておく」などの意味もあり、誰かに荷物等を預けるときは、Leaveを使って表現するのが最も定番と言えるでしょう。荷物に限らず、車やペットなどあらゆる所有物に対して用いることができ、ホテルのフロントシーン以外でも日常的に使われます。日本語では「預ける」と特別な言葉はありますが、英語ではシンプルに「置いていく(Leave)」と表現します。
<例文>
I have to check out today, but can I leave my bag here while I go sightseeing?
(今日チェックアウトしないと行けないのですが、観光している間、荷物を預かってもらうことはできますか?)
I have to go to the bathroom. Can I leave my bag with you?
(ちょっとトイレ行きたいから、カバン預けてもいい?)
You can leave your dog with me while you go order coffee inside.
(中でコーヒーを注文する間、犬を見ておくよ!)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
荷物を預かってもらえますか 英語 ホテル 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「荷物を預かってもらえますか?」は英語で?
=================================
ホテルのフロントで「荷物を預かってもらえますか?」と言う場合は、英語でどのように言うのが自然でしょうか?
--------------------------------------------------
Can I leave my bag here?
--------------------------------------------------
Leaveを「離れる」や「去る」と覚えている方も多いかもしれませんが、実は「置いていく」や「そのままにしておく」などの意味もあり、誰かに荷物等を預けるときは、Leaveを使って表現するのが最も定番と言えるでしょう。荷物に限らず、車やペットなどあらゆる所有物に対して用いることができ、ホテルのフロントシーン以外でも日常的に使われます。日本語では「預ける」と特別な言葉はありますが、英語ではシンプルに「置いていく(Leave)」と表現します。
<例文>
I have to check out today, but can I leave my bag here while I go sightseeing?
(今日チェックアウトしないと行けないのですが、観光している間、荷物を預かってもらうことはできますか?)
I have to go to the bathroom. Can I leave my bag with you?
(ちょっとトイレ行きたいから、カバン預けてもいい?)
You can leave your dog with me while you go order coffee inside.
(中でコーヒーを注文する間、犬を見ておくよ!)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
荷物を預かってもらえますか 英語 ホテル 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「荷物を預かってもらえますか?」は英語で?
=================================
ホテルのフロントで「荷物を預かってもらえますか?」と言う場合は、英語でどのように言うのが自然でしょうか?
--------------------------------------------------
Can I leave my bag here?
--------------------------------------------------
Leaveを「離れる」や「去る」と覚えている方も多いかもしれませんが、実は「置いていく」や「そのままにしておく」などの意味もあり、誰かに荷物等を預けるときは、Leaveを使って表現するのが最も定番と言えるでしょう。荷物に限らず、車やペットなどあらゆる所有物に対して用いることができ、ホテルのフロントシーン以外でも日常的に使われます。日本語では「預ける」と特別な言葉はありますが、英語ではシンプルに「置いていく(Leave)」と表現します。
<例文>
I have to check out today, but can I leave my bag here while I go sightseeing?
(今日チェックアウトしないと行けないのですが、観光している間、荷物を預かってもらうことはできますか?)
I have to go to the bathroom. Can I leave my bag with you?
(ちょっとトイレ行きたいから、カバン預けてもいい?)
You can leave your dog with me while you go order coffee inside.
(中でコーヒーを注文する間、犬を見ておくよ!)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~