從2020年初開始,全世界都斷斷續續地實施禁足令,想要去旅行變得幾乎不可能...這對其中大受影響的無非就是社交生活了。在歐洲和亞洲大家都有自己聚會的方式,法國也不意外!就是義大利人也會的「開胃酒」« apéritif » « apéritivo »(義大利文)!
首先,「開胃酒」是什麼呢?在正式晚餐前,法國人會吃著鹹的蘇打餅乾(gâteaux apéro)並配點酒來開胃。而 「開胃酒」« apéritif » 這個字其實也中文一樣,意思就是「開胃的東西」。法國人非常喜歡開胃酒,因為這段時間可以讓他們跟朋友們聚在一起,共度美好的時光!
所以就算是疫情當前,這個傳統也不能斷!布爾桑起司公司做了一個調查發現:在禁足前,51%的法國人一個禮拜至少會吃一次開胃酒,而儘管是疫情期間,還是有31%法國人繼續吃「虛擬開胃酒」也免失去了人與人的聯繫。而在法國人被問到「禁足期間最懷念的是什麼?」時,53%表示是旅行、74%表示是超過一小時的散步,以及61%的人選了真正的現場開胃酒!(題目是複選題)
「開胃酒」真的是對很多歐洲國家生活中很重要的時刻,沒有任何事情可以改變這個習慣!
另外,雖然「開胃酒」的正式名稱是 « l’apéritif » ,但是很少法語人士會真的這樣講,反倒都是縮寫成 « l’apéro » !
大家的國家裡也有類似的傳統嗎?
#法文邂逅
#情境法文
#開胃酒
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66
「虛擬式法文」的推薦目錄:
- 關於虛擬式法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
- 關於虛擬式法文 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的最佳貼文
- 關於虛擬式法文 在 益智教具大集合-姚小鳳 Facebook 的最佳解答
- 關於虛擬式法文 在 Re: [問題] 請問什麼是超複合時態? - 看板Francais 的評價
- 關於虛擬式法文 在 法文檢定考試DELF A2 - Le Subjonctif 虛擬式Formation : que +... 的評價
- 關於虛擬式法文 在 法文動詞變化2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於虛擬式法文 在 法文動詞變化2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於虛擬式法文 在 法語第五十六課:從屬式(虛擬式)之五x 直到時間終結 ... 的評價
- 關於虛擬式法文 在 ChatGPT 中文调教指南。各种场景使用指南。学习怎么让它听 ... 的評價
虛擬式法文 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的最佳貼文
虛擬式,現在時態的用法#3
(le subjonctif présent)
小心 #1
espérer動詞雖然有表達希望
可是他的後面要用直陳式(indicatif)
例如 :
- Bob l'éponge espère que tu sauras parler français l'année prochaine.
(這裡適合用簡單未來時, futur simple)
- 海綿寶寶希望你明年會講法文。
小心 #2
用虛擬式的時候que後面的補語詞開頭要有一個主詞
但是這個主詞一定要跟句子的主詞不一樣。
我們不會說 :
- Je veux que je sache parler français l'année prochaine.
因為句子的主詞(je)跟補語詞的主詞(je)是一樣的。
這裡可以改成 :
- Je veux savoir parler français l'année prochaine.
- 我要明年就學會法文。
這裡是 [Verbe 1 + Verbe 2] 的用法,
V2寫圓形動詞好了,這樣簡單多了 !
虛擬式法文 在 益智教具大集合-姚小鳳 Facebook 的最佳解答
#虛擬AR的互動地球儀
把世界各國的動物、人文、美食、國家名稱、名勝古蹟都活過來了!!!
-
它比較像是入門的地球儀
不是一個正統的地球儀🌍(上面沒有直接顯示國旗跟名稱)
是我們用玩的方式來認識各地的文化和特色
比一般傳統只能看又密密麻麻的有趣
也比較適合孩子
-
有一功能可讓孩子找一找動物、景點
讓小孩子主動去找
可以一天玩個、一到兩個,在去延伸相關知識+書籍
應該就相當豐富了!!
-
主要是從語言和文化去認識世界
他是認大約的地理位置
用地球儀的「教具」來邊玩邊學
例如媽咪今天要介紹日本,可以轉換一下日語
準備一下要共學的內容、在延伸,搭配真的地球儀或是世界地圖,會更完整
-
語言沒有中文
只有英文/德文/西班牙文/法文波蘭文/俄文/烏克蘭文/韓文/日文
好處是~點到德國可以給孩子聽德文看看
主要是從語言和文化去認識世界
-
透過app來學但是得搭配教具
會有更深的印象
(前提下,英文程度要有,還有家長要帶著唷)
PLUGO系列+世界款地球儀 影片播放清單:https://bit.ly/3jXnvKk
------跟PLUGO系列一起開團到9/13-------
✅PLUGO分享文:https://bit.ly/3dSufWn
✅直播分享:https://bit.ly/3B67Ley
✅加入STEAM共學群:https://bit.ly/3wFT66q
✅團購下單網址:https://gbf.tw/gmaye
(開團才會有比momo或蝦皮更優惠😉)
虛擬式法文 在 法文檢定考試DELF A2 - Le Subjonctif 虛擬式Formation : que +... 的推薦與評價
Le Subjonctif 虛擬式Formation : que + sujet + verbe au subjonctif (虛擬時態的動詞) ex: Je souhaite que tu sois présent. 但是並不是說所有的que 都必須接著虛擬 ... ... <看更多>
虛擬式法文 在 法文動詞變化2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
法文 動詞變化在2023的熱門內容就在年度社群熱搜話題焦點新聞網. ... 虛擬式,現在時態的用法#3 (le subjonctif présent) 小心#1 espérer動詞雖然有表達希. ... <看更多>
虛擬式法文 在 Re: [問題] 請問什麼是超複合時態? - 看板Francais 的推薦與評價
上篇誤解。誤解的原因在於:雖然複合的時態會表示先後,然而比較的
對象並不是imparfait,差別也不在於副詞。副詞是構句非必要的部分,語
義上它可以幫助理解,然而不能用它回去分析時態。
Surcomposé這個問題要從composé說起。Sur-是指它在複合中又有複
合。複合中之所以又要複合時態,功能是在強調「之前再之前」。形態是助
動詞也會變化成過去分詞,之後再接一個過去分詞。於是變成avoir+eu/ été
+ pp。第一個avoir依照基本的時態不同有很多變化暫且略過。這裡有三個
在文法上會導致混淆的問題:
1. composé並非只表示先後關係。所有人第一天學到passé composé的用
法都是先告訴你這表達一件過去發生的事情。然而表達過去發生的事情
可以獨立使用的只有passé composé、imparfait、passé simple這三
個時態。究竟哪一種可以再「複合」?
2. 使用être為助動詞、被動語氣與être變分詞的這三個composé說法與
單純的imparfait分不清楚。前三者若是再多複合一次的時候主動詞是哪
一個?究竟是哪一種時態、哪一種語氣?
3. 以一個先學過了英文再來學法文的人確實會像前篇回答一樣用助動詞去
想。甚至會覺得助動詞的變化已經可以滿足先後關係的說明。例如覺得
plus-que-parfait足以表達,不需要多說一個eu或été。確實同樣的疑
問也存在於以法文為母語的人之間。單純的composé藉由助動詞的時態
變化可以有futur antérieur、passé antérieur、plus-que-parfait
這些足以說明先後的時態。
純就形式上來講Académie française說明了最常用的就是直說法passé
composé的surcomposé:elle a fait cela,變成elle a eu fait cela。
Il est parti,變成Il a été parti。其餘包括直說法的plus-que-parfait
、futur antérieur、passé antérieur、條件句的passé、虛擬句的passé
、plus-que-parfait、擺在條件子句的虛擬式plus-que-parfait這些都存在
但是非常罕用。pronominal動詞現在已經不用這種surcomposé了。
Imparfait沒有surcomposé的問題。它本來就不是一個複合(助動詞加
分詞)的時態,沒有第一次composé也就不會有再次(sur-)的問題。
imparfait與其他時態之間沒有辦法在同一個文脈之外比較先後關係。
這個時態也並沒有被淘汰或遺忘,相反地今天還是偶爾會說。"Il a été
parti"這樣的說法還是可以聽到(注意這無法用il était parti來取代)。
。包括巴爾扎克、斯湯達爾、雨果乃至於普魯斯特等著名的大作家也使用過
。文法這種東西有大作家用了就是對的、或者是可接受的例外。不一定是邏
輯或用途的問題。助動詞加分詞這種複合時態古典拉丁文根本沒有,是中世
紀因為拉丁文教育衰落一段時間、動詞變化記清楚的人越來越少才漸漸產生
的。今天去比較法文的passé simple與例如西班牙文的「不定過去式」
preterito indefinido,很快會發現法文用來說過去的事情,passé simple
已經幾乎是書寫專用的,西班牙文中來源與passé simple相同的不定過去式
卻是一個平凡無奇、口語也天天使用的時態。拿英文來比較就很難理解了。
英文是一個晚出的語言,動詞變化的基礎簡化很多,也與法文比較無關。
最後回到那個吵半天的態度問題。我相信任何一個知道surcomposé是什
麼、或者不知道但去查出來究竟是什麼的人,會很快發現:要簡單清楚而且
正確地解答這個問題,提問者需要有相當紮實的文法基礎才可能理解。否則
就像是去翻一本超過自己能力的外語字典一樣,為了看一個字的解釋,要翻
十個字的條目。問題很不幸地就如此這般地膨脹下去直到超過當時的腦力可
以負載的程度。況且這實在不是一個過不了就學不好法文的里程碑問題。也
就是說,現在試圖搞懂這個問題只是治絲益棼,把學習者從原本的路徑上拉
開太遠,而現在不搞懂也毫無損失。這時候如果真的像前篇的回答者這樣寫
大大一篇(姑且不管寫對寫錯),形式上看起來誠懇回答了問題,實質上卻
是害慘了提問者,他原本可以有時間去把其他基礎練得更熟,或搞懂其他學
不會過不了關的里程碑問題,卻為了這個複合再複合的枝節問題耗費很多精
神。
結果到頭來,如同lesmots所期待那種「好好回答」是什麼?那種好好回
答只是害了提問的人,轉移了他的注意力,浪費了他的時間;真要說對誰有
好處,只對手癢愛寫、或半瓶水又愛現的人有意義罷了。前篇想要認真回答
結果其實誤會,我把這些寫出來可能只對他有意義(或許根本沒有也說不定
),對原本提問的人毫無用處。其實如果有個中等程度,要去google真的也
不太難,不需要在這個學習零到兩年之間使用者常出入的地方用中文發問。
也根本不需要出現這一篇。
一個不但無法消除提問者的疑惑、又讓他迷失在文法術語叢林裡的答案
是什麼答案?主張要給這種答案的態度是什麼態度?有些人自己沒什麼本事
但臉皮薄得不得了,或是向來以為自己很行,深怕別人瞧不起,這一類的草
包太多了。一個非母語的語言會或不會有什麼好丟臉好自卑、彷彿別人告訴
你這個你還不會就是在踐踏尊嚴、就是驕傲自大?學習進度人人不同,否則
這個版只要把文法書章節一一貼上來,有問題的人自己看,就可以廢掉了。
針對每個人的問題、以及產生問題的背景,提出在那個時間點對他最有幫助
的建議,這才是讓他從看到眼花的les mots通往自己可以抓住的les choses
的方式。
這個板上很現實的問題就是有資格與我「切磋」的人少之又少。絕大多
數人學習的時間在零到兩年之間。而提出問題最多的尤其在零到一年之間的
學習者。我非常清楚這個情形。或許lesmots有那種需要,但我並不需要隔幾
天來充滿初學者的板上感受一下:「啊!我法文真好啊」云云。進來看這個
板就是知道初學者多,而絕大多數的初學者過不久就把法文荒廢掉,會得多
或少其實根本沒有意義,也根本不是一個能讓人有什麼自大的東西。我不曉
得哪些一輩子耗盡力氣只是要證明自己不比別人差的人覺得一個語言摸很熟
是有多了不起,這個自我滿足感究竟存在在哪裡,真的是要去問覺得這東西
存在的人。
初學不懂沒什麼好介意的。就是因為初學所以不懂。法國也充滿了一堆
法文說得亂七八糟的人,一如台灣也充滿了即使國語是母語也說得亂七八糟
的人一樣。覺得別人告訴你這個你不懂就不敢問的話,那是在跟你自己的臉
皮作戰。告訴初學者這個你不懂,並不是要他花錢來買答案,而是某些問題
等時機成熟再回答,才會水到渠成,讓他有效地吸收這個答案。
否則要打嘴砲誰不會?嘴砲打完爽到打嘴砲的人,辛苦是辛苦別人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 193.52.24.125
... <看更多>