/ Social Dilemma /
這兩天看了Netflix上的紀錄片《Social Dilemma》(智能社會,進退兩難),請了眾多社群媒體前任高層,血淋淋地攤開智能世界的真相。
我內心受到很大的震撼。
是,我知道社群媒體的資訊,有嚴重的同溫層問題。
是,我知道社群媒體就像吃角子老虎,刻意利用心理學的「間歇正增強」,讓人中毒到每幾分鐘就想滑一次。
是,我也知道這背後是科技公司砸重金,請了非常多絕頂聰明的工程師,只是為了奪取人類的注意力,目的是為了商業利益。
我甚至還寫了一本《專注,是一種資產》,裡面大量的篇幅提到3C產品掠奪人的精神品質,還提出專注使用電腦/手機,減少注意力缺失的方法。
但是看完《Social Dilemma》,我還是得承認,我們都太低估了事情的嚴重性。
***
以前我隱約雖然知道這些,但都還是怪自己自制力不夠、容易分心、情緒變差、耐心低落;
或是當我搜尋過什麼東西,臉書馬上湧入大量的類似商品廣告,我也都覺得,啊算了,習慣就好,不是大家都這樣嘛。
但事情不是這麼簡單的。當我們不知道彼此的力量多麼不對等,我們根本不知道自己被操控得多厲害──還以為自己是自由的。
強烈推薦大家去看這一部,是排到片單第一順位的那種。
這部片裡面非常多發人深省的金句,其中我非常喜歡一段話:
===================================
整個世代被我們(人工智慧)制約成,只要覺得不舒服、寂寞、不確定或害怕,就可以拿數位奶嘴(手機)來麻痺自己──而這會削弱我們處理負面感受的能力。
===================================
我看了心有戚戚焉,其實不只是處理負面感受的能力,當刺激變得愈來愈速食,我們連處理幸福的能力都喪失了。
前陣子我剛接到一個合作,是把「直覺式牌卡」結合「專注力練習」錄製線上課程。接洽的時候只覺得有趣,又因為是朋友的公司,很快就答應了。
現在看完這部紀錄片,覺得嚇死,我到時候一定會認真準備課程,用有趣好玩的方式把大家的專注力找回來。
這兩天調查資料會上線,如果你跟我一樣想搶回自己的專注力,到時候請不吝填寫你的意願和想法,讓我可以錄製出有趣的課程!
#已經看過這部片的請舉手
#跟我一樣震驚莫名的請舉手
#拜託排入片單第一順位
圖片來源:《Social Dilemma》 劇照
跟我一樣震驚莫名的請舉手 在 2022智能社會進退兩難線上看-運動賽事熱門討論及分析,精選在PTT ... 的推薦與評價
這兩天調查資料會上線,如果你跟我一樣想搶回自己的專注力,到時候請不吝填寫你的意願和想法,讓我可以錄製出有趣的課程! #已經看過這部片的請舉手 #跟我一樣震驚莫名 ... ... <看更多>
跟我一樣震驚莫名的請舉手 在 [翻譯] 日本怪談兩篇:我也這麼覺得/真的- 看板marvel 的推薦與評價
為了配合中文語感會稍作修改。
翻得不好請見諒。有不通順、翻錯、語意不清都請指教。
---
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-8182.html
原文標題:俺もそう思う
---
【我也這麼覺得】
這是十多年前,我還是國中生時的事情。
某天,正當我要講出自己意見的瞬間,被別人先講出了跟我原本要說的完全相同的意見。
當時並不覺得有什麼不可思議的,只說了「我也這麼覺得」之類的話。
然而從那之後,每當我想發表什麼意見的時候,就會被別人搶先把完全相同的內容講走。
無可奈何,我也只好每次都只說句「我也這麼覺得」。
因為這件事接二連三地發生,我都開始在想我是不是心靈感應裡的主角了。*1
就這樣,某天,我正打算說出自己的意見時,
朋友說:「反正你肯定是要說『我也這麼覺得』對吧?」
唉唉,都已經嚴重到被當成口頭禪了。雖然覺得有點受傷,但這次不一樣。
於是我說了:「不是喔。」
接著是自從那個不可思議的體驗開始以來,我第一次有辦法好好講出自己的意見,
而沒有被別人給搶先講走。
在那之後,這個現象就再也沒有發生過。
我想大概是朋友的發言把這個不可思議體驗的開關給關掉了吧。
譯按:
*1原句直譯為 我都開始在想我是不是Satorare。
Satorare=サトラレ,是一部漫畫,也有改編電影與日劇,
台譯為特異人種/心靈感應/傾聽我心。
此部作品中虛構了一種會把自身思考傳播到他人腦中的疾病,並將患者稱為サトラレ。
---
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-7262.html
原文標題:マジ
---
【真的】
這是我朋友的故事,除了不可思議還很恐怖。(譯按:以下用第一人稱視角)
那天我公司的社長過世,因此工作提早在中午就結束了。
下班後我覺得直接回家好像還挺沒趣的、看看天氣也還不錯,
想說乾脆兜個風再回去吧,便開著車四處轉轉。
轉了一陣子之後,無意間來到一個很眼熟的地方。
啊,是高中時的後輩家住這一帶吧,我有來玩過一次。
一邊覺得很懷念,一邊繼續開著,發現路邊有個喪禮的看板,
上面寫著:『中嶋家 會場→』
咦?那傢伙是叫中嶋吧?這是他家裡的?
邊想著繼續往前開,又看到另一塊『中嶋家 會場→』的看板。
哦哦對,還要再轉過去,他家確實是在這邊沒錯。
邊想著又繼續開,這次發現了資訊寫得比較詳細的看板。
我把車開到看板的旁邊看看是誰,上面寫著:
『中嶋OO在某日逝去 喪主 OO』
死去的是那位後輩。
「真的假的啊...」震驚的我喃喃自語的那瞬間,從後座傳來了:
「啊哈哈ww真的唷真的ww」*1
「咦!」我回頭一看,但是卻沒有人在那邊。
一般來講肯定會覺得這是那死去後輩的聲音對吧?
不過,說「真的唷」的那個聲音是年輕女性的聲音。
聽起來就有點像是在嘲諷人的那種開朗語氣。
而我死去的後輩是個男的。
在那之後,我一邊怕怕一邊到了後輩的家裡去上了香。
後來才聽說,那個後輩是自殺的。
而後輩自殺的原因好像是被一個像跟蹤狂一樣的女人給纏上了、收到了大量上面寫著要
詛咒、殺了你之類的信,於是後輩患上了精神疾病*2而死了。
那個聲音大概是那女人的吧,一想到這就覺得莫名恐怖。
順道一提,那個女人還活著,但因為精神上的問題有點嚴重,
所以好像不斷在住院與出院中循環的樣子。
譯按:
*1 w,笑聲。
*2 ノイローゼ,精神官能症。為了方便閱讀翻作較籠統的 精神疾病。
精神官能症https://tinyurl.com/y89s8kcz。沒想到會馬上又再次遇到這個詞...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.77.248
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1515151559.A.2F3.html
※ 編輯: argus0606 (42.76.148.220), 01/05/2018 19:36:40
我也這麼覺得。
…我也這麼覺得。
太快了,我還沒玩夠啊喂XDD
w大,你…(//艸//)
我是不是把容易看錯的那句修改一下比較好XD?
※ 編輯: argus0606 (125.231.94.3), 01/05/2018 23:32:46
N大請不用太煩惱,我覺得我們兩個選的文章風格還挺不同的,應該不太容易重複。
謝謝a大,確實專有名詞如你所說不要混淆比較好。但我會選擇另外寫在註釋,而不是
直接翻在內文的原因,一方面是寫在註釋我想應該也可以達到推廣新知的效果,
一方面也是比較不會造成閱讀上的不順暢。
謝謝p大,翻譯時很容易因有盲點而翻成日式中文,有賴各位幫忙。
謝謝n大,孤狗只找到日劇的台譯XD
已補充在註釋。
... <看更多>