#東京景點~高圓寺「阿波舞大會」
先前分享了在東京8月3日~8月7日「阿佐谷七夕祭」和8月11日~8月15日的「深川八幡祭」,接著要上場的就是8月24日~8月25日的「東京高圓寺阿波舞」。
「高圓寺」位於東京都的杉並區,從1957年開始舉辦「東京高圓寺阿波舞」,至今已經是第63屆了,每年約有100萬人參與。活動舉行的地點就在JR「高圓寺」站前至東京METRO丸之內線「新高圓寺」站的街道上。這場盛會已經成為東京夏天非常重要的一場活動,每年都能吸引了很多來東京旅遊觀光的外國人前往朝聖。
說起阿波舞(日文:阿波踊り)起源於日本四國的德島縣,以三味線、太鼓、鉦鼓、篠笛以二拍子節奏伴奏,以及舞者的聲音及手腳動作搭配的集體舞蹈,因為歌詞中唱著「跳舞的傻瓜和看跳舞的傻瓜,同樣都是傻瓜不一起跳舞太吃虧了!」(「踊る阿呆に見る阿呆、同じ阿呆なら踊らにゃ損損」),因此,阿波舞也被稱為「傻瓜舞」(阿呆舞)。德島縣的阿波舞在每年 8月12日至15日期間盛大舉行慶典。
東京高圓寺阿波舞振興協會最近這三~四年接受台灣的邀請,來台灣各地舉辦過多次的表演,也興起了台灣人對阿波舞的喜好。只是在台灣看跟到當地看的感覺又大不相同,雖然我沒有去過德島朝聖過,「東京高圓寺阿波舞」卻有多次親逢盛會的經驗,距離台灣比較近的東京,除了可以安排行程參與盛會之外,還可以多安排其他的旅遊行程,誠摯推薦~~有機會一定要去看看,絕對會帶給你難忘的回憶!
#JR中央線
#高圓寺站
#METRO丸之內線
#新高圓寺站
PS.感謝網友李米腸提供阿波舞的照片(有來台灣表演的照片及在高圓寺當地拍攝的照片)
李先生是官方攝影,所以能近距離拍攝到最完美的照片,衷心感謝他的分享!
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅translation,也在其Youtube影片中提到,#コナミが稼働させた、AC用STG作('90年)からのFC移植版。 主な変更点としては、ステージ4,6,7,9が削除、白ベルがエクステンドに変更、ちちびんたリカがミス・ミシタリーナに変更、5面ボスよしこの攻撃法がハートに変更、オリジナル面を3面に追加、隠しステージにあるカプセルにより自機変更可などが...
踊らにゃ損損 歌詞 在 translation Youtube 的最佳解答
#コナミが稼働させた、AC用STG作('90年)からのFC移植版。
主な変更点としては、ステージ4,6,7,9が削除、白ベルがエクステンドに変更、ちちびんたリカがミス・ミシタリーナに変更、5面ボスよしこの攻撃法がハートに変更、オリジナル面を3面に追加、隠しステージにあるカプセルにより自機変更可などが挙げられる。
BGMは謎の壁 ブロックくずし(FDS/'86年)や、beatmania CORE REMIX(AC/'00年)などの竹安氏と、メタルギア2 ソリッドスネーク(MSX2/'90年)や、悪魔城ドラキュラXX(SFC/'95年)等の冨田氏による共同作・編曲。
AC版楽曲を、出来る限り雰囲気を損ねず内蔵音源で表現。
3面BGMはFC専用曲で、エンディングではACタイトルデモ曲のパロディウス音頭がフルバージョンで収録、歌詞も説明書に添付されている。
作・編曲:竹安弘氏、冨田朋也氏
Manufacturer: 1990.11.30(J),1992(EU) Konami / konami 3rd P&D
computer: family computer / nes
Hardware: RP2A03(APU) + VRC IV
composer & arranger: Hiroshi Takeyasu, Tomoya Tomita
------------------------------------------------------------
00:00 01.パロディウス音頭 / タイトルデモ
00:08 02.こんにちは、パロちゃん / セレクトBGM
00:44 03.VIC VIPERのテーマ *グラディウス「Beginning of the History」
01:41 04.ステージ1 / アイランド・オブ・パイレーツ *ヨハン・シュトラウス2世 ポルカ「雷鳴と電光」
05:11 05.ステージ 1 中ボス / クライシス第4楽章 ベートーヴェン 交響曲第9番「合唱付き」第4楽章終盤
06:41 06.ステージ 1・4 ボス *リムスキー=コルサコフ 「熊蜂の飛行」
07:47 07.ステージ 2 / ピエロの涙も三度まで *チャイコフスキー ピアノ協奏曲第一番 第1楽章 「Allegro non troppo e molto maestoso」~「くるみ割り人形」より「葦笛の踊り」
11:00 08.ちちびんたリカのテーマ *グラディウスII「The Final Enemy」
12:33 09.イーグル佐武のテーマ *グラディウスII「Take Care!」
14:01 10.たこのテーマ
15:09 11.ステージ 3 / 速いぜ!ジェットコースター! *ヨハン・シュトラウス2世「アンネン・ポルカ」 *FC専用曲
17:38 12.ステージ 4 / ラビリンス *チャイコフスキー「くるみ割り人形」より「ロシアの踊り」~ロッシーニ 「ウィリアム・テル」序曲
20:01 13.豚潮のテーマ *民謡 「八木節」
20:47 14.ステージ 5 / 宇宙戦艦モアイ *ビゼー 劇付随音楽「アルルの女」より「ファランドール」~グラディウスII「The Old Stone Age」
22:29 15.TWINBEEのテーマ *ツインビー「スタート」ツインビー「スタート」
23:36 16.ステージ 8 / もっとも北の国から'90 *メンデルスゾーン「ヴァイオリン協奏曲」~ヨゼフ・ワーグナー 行進曲「双頭の鷲の旗の下に」
26:46 17.ペン太郎のテーマペン太郎のテーマ *けっきょく南極大冒険「ゲームスタート」けっきょく南極大冒険「ゲームスタート」
27:44 18.ステージ 7 / タコの要塞のテーマ *グラディウス「Final Attack」
29:06 19.ゴルゴダ・タコのテーマ *グラディウス「Aircraft Carrier」
31:53 20.パロディウス音頭 (フルバージョン) /エンディングBGM *FC専用曲
33:42 21.プレイヤー・アウトだ! / ミスBGM
33:48 22.ゲームオーバー!!
------------------------------------------------------------
踊らにゃ損損 歌詞 在 YAYOI DAIMON Official YouTube Channel Youtube 的最佳貼文
大門弥生 (YAYOI DAIMON) 「Rich or Dead Asian Girls Remix feat.Swervy,AKKOGORILLA,NAMICHIE,C.Holly」Official Video
Available on https://linkco.re/bqQCXRmM
Instagram https://www.instagram.com/yayoidaimon/
Twitter https://twitter.com/DaimonYayoi
Apple Music
https://music.apple.com/jp/artist/852...
Spotify
https://open.spotify.com/album/1r7TaI...
12/15 2020 Release
Artist:大門弥生 (YAYOI DAIMON)
Lyric:大門弥生 (YAYOI DAIMON)、Swervy、C.Holly、なみちえ (NAMICHIE)、あっこゴリラ(AKKOGORILLA)
Music:XLII
Produced By:XLII
Label : Schwaza Records (schwaza.jp)
A&R:Kosuke Kuraseko
Special Thank You:
Hi-Lite Recordsᅵ 하이라이트레코즈
https://www.youtube.com/channel/UCQbmDuGdJLrqKaMbFxlPAZA
#YAYOIDAIMON #SWERVY #なみちえ
Rich or Dead Asian Girls Remix 歌詞 ]
作詞:大門弥生 / なみちえ / あっこゴリラ / Swervy / C.Holly 作曲:XLII
[ 大門弥生 ]
I don't care 撃たれても 立ち上がれ とりあえず前ならえ 違うことはnoと言え イニシエーション
“不安”つかさどるメディア に踊らされる日々は終わりや YouTube クラウドファンディング 皆考えることすら同じや
一抜け したいけど アイツが置いてきぼりちゃう
独り占め したいなら どうぞ カヤの外でやってや
100% asian bitch
建前わからん 関西人
恥さらし 粗探し 鼻たらし 勝ち目なし ダイモン 裏表なし
ほとぼり冷めた頃に 更に生えてくる雑草 子供はバイリンガルに育てたいの あっそ
Aye Aye
無駄なものが消えて リアルが残るだけ Aye マスクの下ポーカーフェイス マスクの下ポーカーフェイス
Some people only gonna be patient I get out my goddamn way
get out our goddamn way
[ C.Holly ]
利益當前 選擇 要錢還是命 漸漸懂得沈默是金
來不及重頭的青春如今只剩虛榮心 字字句句表裡不一
Get rich or get die
Get sick or get high
Blue paper money money trap a lot of peaple 不惜為了鈔票賠了自己性命guess why
THEY CALL ME ASIA SAVAGE
沒多餘的力氣 跟你去比那狗屁的輸和贏
在我的主場裡 你別自不量力
100戰鬥力 錢不能阻擋me
(Watch out) Trip trap I don’t need no fame (Skr skr) 跑太慢 報不到我狗腿
(Sorry) Big ass never shake on your face (Brrrrrrrer) Click clak看我burn out the game
[なみちえ]
二項対立の果てアレもコレもダメ
他人の目心がけ 感情をネットで小分け こんなん世の中良くなる訳?
#うたつなぎ 向かう先ダサいの見てきてクラクラしてくるし アンチが損しても結局全部"監視社会"で工作! 「芸術作品」今頃額縁?私はLakshmi
ユーモアギャグ風刺 分かんないやつbullshit おかしい事をおかしいと言えない空気は腐ってる 自分が酔ってる時だけ調子がいい奴沸いて出る
[ 大門弥生 ] Aye Aye
無駄なモノが消えて リアルが残るだけ マスクの下ポーカーフェイス マスクの下ポーカーフェイス
Some people only gonna be patient I get out my goddamn way
get out our goddamn way
[ Swervy ]
Sticky icky bands like jelly slime, ain’t shit like money to make this boy hype Sticky icky bands like uh, sticky icky icky like what?
내 미친 사랑, 재화만을 좇는, 내 계산 절대 틀린 법이 없는
네 돈이 날아와, 바다 건너를, 내 황금 족쇄가 빛내는 걸음
뒤통수치고 버려, 계산 안 맞아서 네 이름도 잊어버려
나는 일을 벌여, 배부르고 등 따시면 나는 벌어, 그게 아니라면 식어버려
다들 원망하지, 나는 발목 삐어버려, 천 리도 못가 난 그냥 날아버려
뭘 그리 칭얼거려, 내 지갑 안엔 현모양처 너무 많아, 평생 영생할 것처럼, bruh 빌어먹을 돈은 문제야 문제, 도박은 안 두려워도 cash out은 문제
물 떠다 놓고 won sign 앞에 속죄, 오늘 너를 그냥 씨발 갖다 처박을 계획 옆자리에 있는 것도 먹어버렸지, 아, 순식간에 전 재산을 털어버렸지
나는 자석, 돈이 내게 와서 붙는 걸 어찌해? 뭘 도망가? 난 그 위에 걍 누워버렸지
[ あっこゴリラ ] Rich?Rich?生きているだけでそうRich?
ぼやけた価値 まっすぐなひねくれが ギリギリ合わせるチューニング 自己対峙おざなり
ゆく先
自己啓発 気休めハツラツ
Or 陰謀論暴論と化す? 手のひらダンス 脳みそハック ステージ抹殺
なんてまじ?zzz ジーザスクライシス ジーザスない shit 手合わせても見えない自我 Withコロナ 勝ち負け思想じゃ 魂が勃起しないんだ
アウトかセーフか 正義すらブランディングのなか これを「人間」と呼んだ これが令和の「平和」は?
[ 大門弥生 ] Aye Aye
無駄なものが消えて リアルが残るだけ Aye マスクの下ポーカーフェイス マスクの下ポーカーフェイス
Some people only gonna be patient I get out my goddamn way
get out our goddamn way
(Rich or dead
Snitch gonna beg
Bitch gone bad
Rich or dead, huh? Rich or dead huh?)
===================================
日本語訳
[ C.Holly ]
今の関心事は金と運命
次第に沈黙は金なりと学び
遅咲きの青春 今は虚栄心のみ残る
言葉と文章は矛盾する
儲けるか死ぬか
病むかハイになるか
現金は大勢の人を陥れる 何故かわかる?
野蛮なアジア人って人は呼ぶ
お前に比べて勝ち負け比べるほど余力はなし
ホームグラウンドでは
戦闘力100 金で私を止められない
(気をつけな)忘れられない? 名誉なんか求めてない
(Skr Skr)ゆっくり走りすぎ 覗き足では追いつけない
(ごめんよ)顔の上にでかいケツ振るなよ
(Brrrrrrrer)サイコロは投げたさ ゲーム終了みせてやる
[ Swervy ]
スティッキーイッキーでスライムみたい この男の子を喜ばせるには金だけか
スティッキーイッキーで、スティッキーイッキーは何みたい?
私はお金を追うだけ 計算を誤る事はない
お前の金は海外から飛んでくる 黄金の足枷が足跡輝かせる
お前にはどっちにせよ薄情 取引成立せねば名前も忘却
自分から動くよ 快適な環境でのみ金を稼ぐよ でなきゃ興味なし
走る私に皆怒り 足首捻挫するかも 今回は飛ばなきゃかも
何故黙らない?ポケットに現金がありすぎで永遠に生き続ける
bruh
金は問題のみを起こす
博打は怖くないが頻繁な現金引出しは問題
勝利のサインに哀悼を意を示し 今日はお前を酷使せねば
私に隣接するもの全て使い尽くす 所有物全て使い尽くし
私は磁石 くっつき離れない現金はどうすりゃいいの
走り去らないけどキャッシュの山の中に横たわって
踊らにゃ損損 歌詞 在 虹色侍にじいろざむらい Youtube 的精選貼文
C&K『みかんハート』をカバーさせていただきました!
心をこめて歌ったので、聞いてください!
―――――
こんばんは、バランです。今回はC&Kさんの『みかんハート』のカバーということですね。
なんというか、こういう系統の曲を歌わせたら毎回言葉を失ってしまうし
賞賛の言葉をたくさん書きたいんですけど、それすら尽きてしまうくらいに
いつもいつも素晴らしい作品にしてくれてありがとうございます。何でめっちゃ普通にリスナー目線でコメントしてんだ。まあいいですよね。はい。
まあ、こういうのが『えもいわれぬ』(何も言うことのできないほどの)美しさっていうのでしょうか。
自分の語彙力の少なさが悔やまれます。
ちなみに、ずま君に今回もコメント貰いに行ったんですけど
開口一番が『最後まで歌ったのにデータが消えた』でした。マジか。そういうことあるよね。保存は大事。
でも『諦めずに最初よりも高いクオリティーにしてやろうと挑んだ』そうで、
『一回本気で歌っていたことで、データが消えた後に取るときは、すでに"自分のもの"にしていたから、さらに感情を込めることができた』んですって。
まさに転んでもタダでは起きぬを地で行くスタイルです。すごいね。
これが典型的な"記録には残らないけど、記憶には残っている"ってやつですよね。なんのドラマかな?
ちなみに完成まで20時間くらいかかったそうです。これが長いかどうかは僕にはわかりませんが
めちゃくちゃ想いが詰まっていることは伝わりました。皆さんはどうでしたか?
今回ギターとミックスでお手伝いいただいた二宮 楽さんも『ずま君がこの曲は大好きなので、ただただシンプルに、一層大切に歌えるように心を込めて演奏、ミックスさせて頂きました』ということで
いつものことなんですけど、曲で意思疎通ができているんですよね。
ずま君は『さらに感情を込めて歌おう』としていて、楽さんは『一層大切に歌えるように』している。
曲を通じての対話が今回も行われていました。
『ミックスしながら何度も泣きそうになりました。良い歌です。』とのコメントも頂いています。
込める思いが並々ならぬものであるのは、二人とも変わりがなかったようです。そりゃあ良い作品にもなります。ええ。二人の想いが結晶として表れているわけですからね。うん。
『みかんハート』という曲に関しても少し書こうと思います。
今回の歌詞は非常にストレートですよね。少なくとも僕の見る限り、ただただひたすらシンプルに『不倫の恋の報われなさ』を描いているのかなと感じました。
『人を好きになる怖さと幸せを知って』のところの『怖さ』とか
『あぁ愛しの人の いつも隣には違う誰かがいて』のところの『違う誰か』とか
『気持ち隠して身を引いて 忘れようとしたけど、やっぱ、ダメだった』のところで『身を引く』と言っているところ等から考えるに、『この恋は不倫であり、それが叶わない』という内容であることはほとんど確定的と言ってもいいんじゃないですかね。うん。
で、今回僕が気になったのは、タイトルの『みかんハート』です。
なぜ『みかん』をひらがなにしたのかという理由は、いくつか思い浮かぶんですけど
よく考えてみると、非常に深いところまで比喩されているのではないかと感じました。間違ってたらマジでごめんなさい。
とりあえず、『未完』と『ミカン』で掛かっているのはいると思うんですけど
それは未完の甘酸っぱさと、恋の甘酸っぱさを表していたり
少し力を加えてしまえばつぶれてしまうようなミカンの脆さと、不倫の恋の脆さを表していたりするのでしょう。
ここまではそんなに冒険じゃない気もします。こっからちょっとドキドキしてくるのでお手柔らかに聴いて下さい。
まず、そもそも現代のミカンとは『ウンシュウミカン』という品種を刺すようですけど
このウンシュウミカンは当初、非常に縁起が悪いものとされて、栽培されることが無かったんですって。
何故そんなに縁起が悪いかって?『種子を生じない』からなんです。なるほど。
なんというか、不倫がテーマの曲に、『みかん』ときてこのエピソードを見ると、非常に意味深に見えるのは僕だけでしょうか。僕だけですね。はい。
次に、心理学の実験で『ゲシュタルトの欠けた円』というものがあります。
左側に〇のマークがあり、右側には円の一部がちょっとだけ欠けたCのようなマークがあるんです。視力検査で使うC(ランドルト環)みたいな。
そのとき、どっちに目が行きますか?という実験なんですけど、やっぱり、"欠けている"部分に目が行く人が多いんですって。
これは、認知的不協和と言って、『欠けた部分に目が行く』というのは人間の習性としてあるそうですよ。へえ。そういえば太陽とかも、日食ってなったらみんな欠けてるところに注目するもんね。それは違うのかな?まあいいけど。
で、この前提で『みかんハート』というネーミングに戻るんですけど
今回あえて『みかん』に『ハート』をくっつけたのは、"ハートマークの一部が欠損(未完)していて
そこにばかり目が行ってしまう"という意図がダブルミーニングとして込められているのではないでしょうか。
もちろん、その欠けた部分とは『抱きしめたいけど抱きしめられない』とか『人生を一緒に歩きだせない』とか『普通の恋人のようには会えない』といったものですよね。
『何度も「やめよう」 言い聞かせても 想いは増すばかり』とか
『あぁいつもどこかに あなたの姿や影を探している』のあたりって、結構この『欠けた』部分に目が行ってしまっているような感じもするんですけど、どうでしょうかね。だめかな。
あ、ちなみに、みかんの花言葉は『花嫁の喜び』だそうです。
これって、なんでこの花言葉が付いたかっていうと
ヨーロッパの結婚式では、花嫁の髪飾りにオレンジの花を使うという文化があるからなんですって。結婚式って、ダイヤモンドの指輪を交換するくらいしかイメージなかったですけど、ヨーロッパにはこんな文化があるんですね。へえ。
『みかん』自体が、結婚にまつわる花だったことは、偶然ではないと思います。はい。
花嫁としての喜びを感じたかった歌、とも言えなくはないですしね。ええ。
他にも、『みかん』を今回の歌の比喩に選んだと思われる(かもしれない)理由はあります。
小説です。芥川龍之介が『蜜柑』という小説(エッセイ)を残しているんです。
簡単にあらすじを言うと、主人公が汽車に乗っていると、『娘』(13~14才)と表現される女の子が
眼下に現れるんです。で、おもむろに汽車の窓を開けて、ミカンを5つ6つと窓から投げたんだそうです。
これは、汽車の外にいる見送りにきた少年への、気持ちのお返しとして投げ入れたものなんです。
それをみて、主人公は感動したというストーリーなんですが
ここでは『蜜柑』は別れのシンボルとして描かれています。
まあ、芥川龍之介の時代ですから、電話もそんなに普及してないでしょうし
手紙くらいしか連絡取れないですからね。ええ。
ここで注目すべきなのは、ただの『別れ』でなく『離れたくないけれども、離れなければいけない別れ』である、ということです。
これって、今回の曲のテーマともリンクしているので、こういうモチーフが『みかんハート』という
タイトルにもあったのかもしれませんね。芥川龍之介の『蜜柑』は文学に精通している人であれば
比較的有名な作品ですので、モチーフの一つとされてもおかしくはないですけど…どうでしょう。あたってますように。
あ、ちなみに今、『ミカン』を『蜜柑』と漢字で書きましたけど
蜜柑という漢字は『蜜』のように甘い『柑橘』(かんきつ)から来ているんですって。
まあ、ミカンはカンキツ類ですもんね。
ちなみに、植物の話をするときは、ミカンを含む柑橘類のことを『橘』(タチバナ)と言うんですけど
果物の話をするときは『橘』と『蜜柑』はよく似ているが、区別されるんですって。
そして、蜜柑によく似ているとされる『橘』の花言葉は『永遠』だそうで、なんとも複雑な気持ちになります。
『蜜柑の方が、蜜のように甘いが、それに似た橘は甘くないけども永遠』。不倫と純愛の関係性を表していると考えられなくもないと思いますが、これも偶然でしょうかね。ええ。
ちなみに、『古事記』には『非時香菓』(ときじくのかくのこのみ)という橘の実が出てくるんですけど
『いつまでも香りが消えない果実』として描かれています。現代のいわゆる"匂わせ"みたいなものの比喩だったら、これはすごいですよね。
『あぁいつもどこかに あなたの姿や影を探している』という歌詞はありますけど、さすがにこれは違いますか?どうかな。はい。
それから、蜜柑にまつわる話は古典にもあって
『千両蜜柑』という演目なんですけど、これは『"病気の若旦那が、ミカンが品薄の時期にたまたまミカンを食べたがった"というめちゃくちゃ特別な事情により、スーパーラッキー的に莫大な値が付いてしまったミカンがあって、商人がそれを『どこでも通じる資産』と勘違いして、自分の未来を捨てて失踪してしまう』
というあらすじです。
『無鉄砲で盲目的になった結果、未来を捨てて失踪する』っていうテーマ、なんとなく今回のストーリーとマッチする気もするんですけど
いかがでしょうかね。はい。
『あなたの言葉に踊らされて 喜ぶ自分が馬鹿みたいで 本当の自分を徐々に失ってくのでした』あたりとか、結構近いかな?って思います。だめかな。うん。
はい。こんな感じで、『みかんハート』というタイトルに込められているかもしれない、込められていたら個人的にはとっても嬉しいと思う考察をまとめてみました。
是非皆さんもコメント欄で様々な解釈を聞かせてください。絶対僕より詳しいと思うので。よろしくお願いします。
ん?いや、今回はしょうもないこと言わずに普通に終わってみようかなって。
語りすぎてオチが見つからないんです。ありがとうございました。サヨナラ。
(バランより。)
―――――
▽原曲はこちら
https://youtu.be/-XFp03G4z68
Special supporter:二宮 楽
▼チャンネル登録よろしく▼
https://www.youtube.com/channel/UCNhplGFoeT_ylmw0MNP_LqA?sub_confirmation=1
■虹色侍SNS(フォローしてね)
虹色侍 公式Twitter
https://twitter.com/2416poprock
虹色侍 ロット
https://twitter.com/2416Roderick
虹色侍 ずま
https://twitter.com/ZUMA_2416
LINE@(↓このURLをタップ)
http://line.naver.jp/ti/p/ZMQoQSPNK0#~
TikTok
https://t.tiktok.com/i18n/share/user/6633989649541169154/
Instagram
https://www.instagram.com/nijiirozamurai7/
▼お仕事の依頼先はこちら
https://www.uuum.co.jp/inquiry_promotion
※虹色侍宛、と記載お願い致します。
▼プレゼントやファンレターの送付先
〒106-6137
東京都港区六本木 6-10-1 六本木ヒルズ森タワー 37階
UUUM株式会社 虹色侍 宛
■監修・動画編集・概要欄 バラン
https://twitter.com/purechocolovely
―――――
#みかんハート #カバー