「日文小測驗・咖啡廳篇!」N4程度
這是在日本咖啡廳外面看到的告示
.
★ 考考大家,空格中應該填入哪一個詞彙呢?
① 案内(あんない)
② 確保(かくほ)
③ 利用(りよう)
請作答!
#關鍵字是セルフサービス這個字
.
✅ 答案和單字解說,請見這裡(音速官網)
▶ https://sonic.tw/2Mdq1MK
關鍵字是セルフサービス這個字 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳貼文
「日文小測驗・咖啡廳篇!」N4程度
這是在日本咖啡廳外面看到的告示
.
★ 考考大家,空格中應該填入哪一個詞彙呢?
① 案内(あんない)
② 確保(かくほ)
③ 利用(りよう)
請作答!
#關鍵字是セルフサービス這個字
.
✅ 答案和單字解說,請見這裡(音速官網)
▶ https://sonic.tw/2Mdq1MK
關鍵字是セルフサービス這個字 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳解答
「日文小測驗・咖啡廳篇!」公佈正解
這是在日本咖啡廳外面看到的告示
考考大家,空格中應該填入哪一個詞彙呢?
① 案内
② 確保
③ 予約
④ 譲り
⑤ 利用
請作答〜!
.
#關鍵字是セルフサービス這個字
↓
↓
正解:② 確保
日文「確保(かくほ)する」是一個很奇妙的字彙,原意和中文相似,是「確保得到某東西」
.
例:
メモリ空間を確保する。(確保有足夠記憶體空間)
自社の利益を確保する。(確保自己公司的收益)
日本語を勉強する時間を確保する。(確保學習日文的時間)
.
因此,「席を確保する」意思就是「確保座位、先佔位、先有位子」之意
這張告示的中文意思是「本咖啡廳為自助式,請各位客人自行找位子」
.
其他選項的意思是:
① 案内:帶領、帶位,「お客様で案内する」意思變成「客人去帶位」了
③ 予約:預約
④ 譲り:禮讓
⑤ 利用:使用,座位本來就是客人使用的,這裡用「利用」感覺很多餘、不太自然
.
PS:「確保する」也可以用於逮捕犯人時,說成「容疑者を確保した(逮捕嫌犯)」