【#LikeJapan娛樂】J家15隊組合/成員大集合限定團體「Twenty★Twenty」!慈善新樂曲《smile》!中日歌詞與演唱分布圖
傑尼斯事務所的慈善企劃「Smile Up!Project」在近日以新型冠狀病毒疫情為契機,透過不同方法向廣大市民以及醫護人員等提供心靈上及物資上的援助。其中一個主要企劃,是由事務所旗下75位藝人組成的限定團體「Twenty★Twenty」所演唱的慈善樂曲《smile》。本曲由Mr.Children主唱櫻井和壽擔任作曲及填詞,攜手把「笑容」和「愛」傳遞出去。
今天(6月16日),日本的各大報章便刊登了《smile》的歌詞和分段。而櫻井也提及自己在創作時一邊想著傑尼斯的藝人們、一邊寫下了跟他們十分合襯的歌詞。《smile》將在6月22日起網上平台期間限定公開(至12月31日),實體版單曲則會於8月12日至12月31日期間發售,並將同時收錄為粉絲熟悉的洗手歌《Wash Your Hands》。作品的收益將捐贈作新型冠狀病毒的醫療對策支援。
「但請別忘記[能遇上你的笑容]便可以生存下去 這樣的我正在這裡」
演唱組合/藝人名單(排名以CD出道次序為準)
V6
KinKi Kids
嵐
NEWS
関ジャニ∞(關傑尼斯∞)
KAT-TUN
山下智久
Hey! Say! JUMP
Kis-My-Ft2
Sexy Zone
A.B.C-Z
ジャニーズWEST(Johnny’s WEST)
King & Prince
SixTONES
Snow Man
中文歌詞:
昨天的暴風雨使垃圾散亂開去
連車站前方的道路也留下了痕跡
但在午後
便會執拾好的吧
就如往常一樣
就算重疊的痛楚讓人自暴自棄
繃緊的表情也終會綻開
彷如你那樣的
溫暖的
終有一天也會如此
連曾經哭過
也幾乎會忘掉的smile smile
不得不跟
那時的傷感道別了
明日的此刻
一同唱著快樂的歌吧
沒錯 All you need
is only smile
在時裝雜誌的某頁上烙下印記
反覆地翻開合上了不知道多少遍
現在其實
想要甚麼
必要的又是甚麼
憧憬著某誰
而只纏在身上的style style
明明知道其實是贋品
就算不到處追趕
也有人會須要你
You don't need (it), it's just a style
連曾經哭過
也幾乎會忘掉的smile smile
不得不跟
那時的傷感道別了
明日的此刻
一同唱著快樂的歌吧
沒錯
All you need is only smile
憧憬著某誰
而只纏在身上的style style
明明知道其實是贋品
但請別忘記
[能遇上你的笑容]
便可以生存下去
這樣的我正在這裡
沒錯
All you need is only smile
日文歌詞:
昨日の暴風雨でゴミが散乱していて
駅前の通りにも爪痕残している
でも午後には
片付くだろう
またいつもと同じようにさ
重なった痛みに心が荒んだって
強張った表情もやがて綻んでいく
君らしくて
あったかくて
またいつかと同じようにさ
泣いてたことなんか
忘れるくらいのsmile smile
けりをつけなくちゃね
その悲しみに
明日の今頃は
陽気な歌でも歌っていようよ
そう All you need
is only smile
ファッション誌の1ページに印をつけて
何度も開いては閉じてを繰り返している
本当は今
何が欲しくて
必要なものは何なのかを
誰かに憧れて
身に纏うだけのstyle style
本当は偽物と分かってて
追い回さなくても
君を必要とする人がいる
You don’t need (it), it’s just a style
泣いてたことなんか
忘れるくらいのsmile smile
けりをつけなくちゃね
その悲しみに
明日の今頃は
陽気な歌でも歌っていようよ
そう
All you need is only smile
誰かに憧れて
身に纏うだけのstyle style
本当は偽物と分かってて
だけど忘れないで
[君の笑顔に逢える]
それだけで生きていける
僕がいる
そう
All you need is only smile
by #Likejapan_Owen
==========
日本女生熱捧!維持頭髮Perfect Look的秘訣:https://rebrand.ly/da384
*記得設定做「See First」/「搶先看」,就可以優先看到LikeJapan的內容
關注LikeJapan英文版Facebook專頁及YouTube頻道
Like Japan
www.youtube.com/channel/UCZviX79dSpGwN5cLOl2FPPg
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅滅火器 Fire EX.,也在其Youtube影片中提到,「愈來愈鬧熱的街仔路 消失的地下道佮高架橋 我恬恬生活佇城市的正中央 記錄改變的每一步 」 滅火器也說到:「為家鄉重要歷史紀事創作主題曲,心情感受特別不同。」隨著歌曲進行火車緩緩出發,一一串起高雄的回憶與景色,時間流過再次回到故鄉已是全新的地圖上,睽違十九年舊高雄車站也將回到原本的位置上,高雄驛...
「駅日文歌詞」的推薦目錄:
- 關於駅日文歌詞 在 喜愛日本 Like Japan Facebook 的精選貼文
- 關於駅日文歌詞 在 Andy X 明宗 - 我們的環遊世界夢 Facebook 的精選貼文
- 關於駅日文歌詞 在 PiA吳蓓雅 Facebook 的最佳解答
- 關於駅日文歌詞 在 滅火器 Fire EX. Youtube 的最佳貼文
- 關於駅日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於駅日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於駅日文歌詞 在 車站日文歌、駅歌詞、竹內瑪麗亞駅在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於駅日文歌詞 在 車站日文歌、駅歌詞、竹內瑪麗亞駅在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於駅日文歌詞 在 樂吃購!日本- 日文歌詞超常看到的「#叶」,你知道是什麼意思 ... 的評價
駅日文歌詞 在 Andy X 明宗 - 我們的環遊世界夢 Facebook 的精選貼文
【#日本單車之旅 #Day42】
明宗本州篇-又見悠介,五月天來啦!💪
現在是下午兩點,此時的我正在國道四號中奔馳。早上約十一點左右收到悠介傳來的信息,上面標註了他所在位置,在我後面,約還有二十公里的地方,我心裡百分之九十八的童心和百分之二的好勝心跑了出來「我一定要比他早到!」,腦海幻想著他氣喘吁吁的騎到道路休息站,我悠哉地拿著一杯即溶咖啡,賊賊的跟他說「Come on ,Are you girl ?」(我酒量不好,一罐啤酒就差不多了,每當我拒絕再喝時,他總愛嗆我「 Are you girl ?」)
冒險的日子我總是早起出發,今早告別了玉山村食堂小木屋,先滑到山腳下的小七,買了奇異筆將兩天前在Homac(齁媽庫)買的珍珠貝版拿出。其實在出發前我跟安迪就有想過要做一個牌子放在單車上,不過這真的是太害羞了,某些事情我恥力爆表,可是放牌子在車上這件小事,做起來覺得有夠扭捏。
那天在Homac 閒逛看到珍珠貝版時,心一橫想說「Why Not ? 」都來了,挑戰自己那個彆扭的情緒也是大冒險的一環啊,總不能出發前/出發後都沒長進,那出來個屁啊!
揮筆寫下「台灣X香港,北海道→福岡 90日、自転車」幾個大字,拿著看板端詳了一會兒,覺得甚是滿意。(為什麼會滿意?身為美工白癡的我,大學社團活動做美工海報,被美工組說你做那什麼東西?自此之後我美工自信心降到零,寫完後我大笑三聲,我也是做得到的呀!哈!哈!哈! :D)
製作完成,將牌子插在單車側掛包中帥氣的出發。前兩天都陰雨天,而今天太陽普照,騎了兩個多小時後,決定將散發著濃濃“冒險味”(這味道只能意會不能言傳,也不要問因為很可怕)的衣服拿去超商搓洗,日本超商一定會有廁所,洗手台上一定會有洗手乳,將車衣車褲、衣服洗滌完畢,也才早上十點,悠介肯定剛起床出發沒多久,我大可放心的把衣服晾乾再出發。
在等待衣服乾的同時,我坐在一旁吃著土司配咖啡,不時有經過的民眾對我感到好奇,但都是經過沒有停下來,大概過了二十分鐘左右有一個太太走了過來,嘰哩呱啦用日文跟我聊天,我說「哇嘎奈」,『SO~SO~SO』太太邊回答手上拿了一個吐司給我,我連忙說「謝謝、謝謝」,愛心麵包Get! 午餐不用擔心了!
重新穿回車衣褲後,繼續挺進,腦海裡滿是今天晚上要怎樣嗆悠介的畫面,大約快到梔木縣邊境了,有一個暢快地長下坡,雙腳跟著速度快樂的衝刺著,到了下坡底,我眼睛睜得老大,看到了一個不敢置信的畫面!「靠!那個坐在路邊盤腿休息的那個人,不就是悠介嗎?」『WTF?』 他不是離我還有二十公里遠嗎?一路上我速度都維持得不錯耶!天吶!我的嗆人計畫就此粉碎QQ
不過能再看到他內心還是十分的開心。單車滑了過去,開心地互相打招呼,聊這兩天過得如何,只見他笑得燦爛用手機秀一張相片給我看,相片是他跟兩位美女的合照,然後眼睛充滿了無法遏制的得意。我大喊「Why ? Why you always young lady ? I always 歐巴桑」,聽到這兒,此時的他更是猖狂地笑著。
我雖然是台灣里長伯,擅長的守備範圍是在四十歲以上熟女、六歲以下小孩,但總不能都一直守同一個位置吧...做人有時就要認命,不然比較不完,這也算是一個體悟...吧.....(應該是吧?)
我們今天速度都維持得很好,大約下午五點就到了道路休息站-那須野が原博物館,只要有24小時的道路情報室可待不用風吹雨打那個休息站就是一百分,那須野が原博物館內也有道路情報室。今晚睡個好覺不成問題。
又到每天最期待的晚餐時間,兩人熟稔地拿出鍋碗瓢盆,我一樣老料理,麵條、咖哩湯、水煮蛋,他則是煎雞肉、配白飯。吃著吃著我突然想起在北海道小柳想要了解台灣最有名的藝人是誰?
我跑步到單車旁拿出筆電,然後打了「五月天」跟悠介說這是台灣很有名的樂團,你聽聽看,我點了將軍令、擁抱、Song For You(這幾首歌都有日文版本)中文版的就點了乾杯(小柳聽不懂歌詞但他看完MV直說 Good Music,悠介應該也可以懂)
不需要特別說明,音樂一放出來悠介就被畫面、旋律、節奏吸引住了,看他聚精會神的樣子,我內心不禁得意。
雖沒有達成嗆人計畫,最後一刻能讓五月天用音樂把悠介擊倒,也算是另類的獲勝與交流,五月天今晚謝啦 🙌
(福島縣道の駅玉山村→梔木縣 那須野が原博物館 ,61 公里)
===更多的旅遊故事,可以用下面的連結追蹤我們===
🔹Facebook: facebook.com/andykongtravel
🔸Instagram: instagram.com/andykongcy
♦️Youtube: youtube.com/AndyKongTravel
===================================
【鳴謝】
單車: 台灣雲豹 單車是條不歸路 馬修單車 MathewBike
帳蓬,地墊: ÜPON Outdoor Üpon Smile
襪子: Comphy+ 科技機能襪
服裝: BLACK YAK 台灣 블랙야크 BLACKYAK GoHiking 戶外休閒 領導品牌
睡袋: 登山補給站
網路: Aerobile-翔翼通訊
車燈: DOSUN
發電機: SunUpEco
網友贊助: Tai-Ling Hou Tingfang Lou 吳心慈 Lee WanHung Yuusuke Miyaguchi 小柳遼 Ariel Lee Autumn Shih
駅日文歌詞 在 PiA吳蓓雅 Facebook 的最佳解答
2/19東京加演!!!!!
台日最高!!!!!
------------------------------
『 Taiwan Day』夜ライブーPiA x 洸美ー
▲PiA 吳蓓雅▲
「台湾人シンガーソングライター」
●2015年に第26回金曲奨の最優秀最優秀コンビ賞に輝き、2016年に1枚目の創作華語アルバム【我是比較幽默】をリリース!
●台湾ドラマ【我可能不會愛你(イタズラな恋愛白書)】でも曲が使用され、代表的な音楽サイトStreetvoiceにて1年連続R&Bチャンピオン。
●TEDxNCTUのインタビュー講演に招かれ参加、日本沖縄音楽祭、アメリカNYの華人組織台湾文化推奨部門の音楽代表、日本四大都市のツアーコンサート。
「台灣創作彈唱歌手」
●2015年入圍第26屆金曲獎最佳演唱組合,2016年發行第一張個人創作華語專輯『我是比較幽默』。
●歌曲曾收錄於偶像劇「我可能不會愛你」微電影中,在指標性音樂網站街聲Streetvoice蟬聯整年度R&B歌單冠軍。
●受邀參與TEDxNCTU演講、日本沖繩音樂祭、美國紐約華人組織台灣文化推廣音樂代表與日本四大城市巡迴。
ウェブサイトweb|piaxstudio.com
FACEBOOK|www.facebook.com/piastudio
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
▲洸美 hiromi▲
●台湾生まれ・台湾育ちのハーフ。18才より来日。
●独特の情景描写や素直な感情表現を、透明感ある歌声と共に織りなす台湾系J-popシンガーソングライター。台湾で感じた物事や景色、中国語を織り交ぜた歌詞が特徴的。
●ラジオパーソナリティやライブなど、都内を中心に活動中。
●台灣出生,台灣長大,18歲來日。
●獨特的情感描寫搭配上充滿透明感的歌聲,台灣版j-pop創作型歌手。
●以中文及日文交錯歌詞為特徵,傳達台灣的景色。
ウェブサイトweb|http://hiromi629.wixsite.com/hiromi
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
『イベント詳細』
★日時:2/19(日)夜ライブ 19時00分〜22時30分
★場所:スープカレー食堂 ROCKETS 道玄坂店
★住址:渋谷区道玄坂1-17-2 第二野々ビル 2F
JR渋谷駅南口から徒步5分
★入場費:
社会人3000円(ワンドリンク、台湾お菓子付き)
学生2500円(受付で学生証を提示してください。ワンドリンク、台湾お菓子付き)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
イベント主催:TJL-台日友好連盟
スペース提供:Renovation Planning
協賛:浅草豆花大王、茗間香茶業、青萱本草、TOMOTOMO
link:https://www.facebook.com/events/1110803245684546/?notif_t=plan_user_joined¬if_id=1486568804995398
#PiA
#hiromi
#TJL
#台日友好連盟
#TaiwanDay
駅日文歌詞 在 滅火器 Fire EX. Youtube 的最佳貼文
「愈來愈鬧熱的街仔路 消失的地下道佮高架橋
我恬恬生活佇城市的正中央 記錄改變的每一步 」
滅火器也說到:「為家鄉重要歷史紀事創作主題曲,心情感受特別不同。」隨著歌曲進行火車緩緩出發,一一串起高雄的回憶與景色,時間流過再次回到故鄉已是全新的地圖上,睽違十九年舊高雄車站也將回到原本的位置上,高雄驛起飛!
#高雄驛起飛 高雄驛起飛 ,高雄一起飛 #雄工夫 #高雄願景館 #高雄車站
-
《高雄驛起飛》
滅火器 Fire EX.
主唱 Vocal / 吉他 Guitar:楊大正 Sam
吉他 Guitar / 合音 Backing Vocal:鄭宇辰 ORio
貝斯 Bass / 合音 Backing Vocal:陳敬元 JC
鼓手 Drum:柯志勛 KG
作詞 / 作曲:楊大正 Sam Yang
編曲:周恆毅 Heng Yi Chou、鄭宇辰 ORio Cheng、滅火器 Fire EX.
製作Producing:滅火器 Fire EX.
經紀人 Manager:戴偉軒 Ken Tai
錄音 Recording:陳俊賓 BENN CHEN、陳低低 / Deedee Chen
錄音室 STUDIO:南方錄音室(三川娛樂)、PBRStudio、這邊音樂那邊設計 Here There Studio
混音 Mixing:北口剛史(Bazooka Studio)
母帶後製 Mastering:北口剛史(Bazooka Studio)
台語歌詞用字調整:周佳穎 AYO Chiu
日文歌詞翻譯:黃雅惠 Masae Ko
-
高雄驛起飛 高雄駅は飛び立つ
詞曲:楊大正 Sam Yang
演出:滅火器 Fire EX.
編曲:周恆毅 Heng Yi Chou、鄭宇辰 ORio Cheng、滅火器 Fire EX.
ISRC:TWBF32108001
閣一幫火車 漸漸欲起行 次の列車はだんだん動き出す
我講再會啦 我會永遠佇遮 さようなら君 私は永遠にここにいるよ
祝福你一路順風 お気をつけて行ってらっしゃい
去追求屬於你的夢 君だけの夢を追い求めて
等你轉來的彼一工 君が帰ってくる日まで
這城市已經無仝 その時 この都市はすでに変わっている
來自海洋鹹鹹的風 海からの塩辛い風
陣陣吹入鹽埕埔 塩程埔(ヨムデンポ)にしきりに吹き込む
藏入塗跤的鐵枝路 地下に潜り込む線路は
畫著全新的地圖 全く新しい地図を描き出す
愈來愈鬧熱的街仔路 ますますにぎやかになる街路
消失的地下道佮高架橋 消えてた地下道と高架道路
我恬恬生活佇城市的正中央 私は黙々と都市で暮らしている
記錄改變的每一步 一歩一歩の変化を記録する
海風吹呀吹 海風が時折吹いてくる
高雄準備欲飛 高雄は飛び立つ準備をしている
飛向未來對全世界 未来に向けて飛び、そして世界中に
展現咱的美麗 私たちの美しさを見せてくれる
夢想揣呀揣 再三探している夢は
原來佇出身的土地 もともと自分が生まれた土地にあったのだ
願望是平安生活會得過 安らかな生活を願う
上愛的人 永遠做伙 愛し合う人は永遠に一緒にいる
時間咧經過 風景咧改變 時間が経つにつれ、風景が変わる。
骨力的人將故事寫佇這片土地 勤勉な人たちがこの土地で物語を書く
每一遍挑戰 咱堅心做伙 私たちはすべての困難な挑戦に直面した
咱上愛的所在準備欲飛 私たちの一番好きな場所は飛び立つ準備ができている

駅日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《DAWN》
Re:far / 致:遙遠的遺憾
作詞 / Lyricist:aimerrythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 始発駅 - あんよ :
https://www.pixiv.net/artworks/72623759
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2924824
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/re-far/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
髪 指 声 まなざし ぬくもり
なぜかな? まだすべてが ここにある
恋しさは 愛を知った
愛しさは 何になれたかな?
「元気でいてね…」「そろそろ行くね」
言葉はいつも 役にはたたない
出会ったことが 間違いだったら
そう Say a little pray for you and me
そんな唄はもう歌わないと決めた 九月の夜だから
あなたの忘れ方 ねえ 教えて
重ねた頬 手のひら また声
さよなら でもすべては 心(ここ)にある
生ぬるい 風が吹いた
まだ少し 夏は続くのかな?
ひと気の消えた改札口で 消えた背中を探し続けていた
過ぎた季節が もう来ないなら そう
No more cry and dry my eyes
ただ星が綺麗で 泣かないと決めた 一人の帰り道
涙が止まらない ねえ どうして?
「元気でいてね…」 返事はなくて
言葉はいつも 役にはたたない
さよなら あなた さよなら わたし
そう Say a little pray for you and me
そんな唄はもう歌わないと決めた 九月の夜だから
あなたの忘れ方 ねえ 教えて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
髮絲、手指、聲音與眼神,還有體溫
到底是為什麼呢?這一切,竟然都還留存在這裡
那讓人愛戀的曾經,讓我了解了什麼是愛
而這份愛,在最後到底化成了什麼呢?
「請你保重。」「我差不多該走了。」
然而話語,卻只能吐出這些話,總是派不上用場
若是這份邂逅是一份錯誤,若真是如此
就這樣為你與我,留下小小的祝福吧
我決定不再唱那樣的歌,正因為已經是九月的夜晚
所以,請告訴我忘記你的方法,嘿……告訴我好嗎?
接觸的臉頰,與撫摸臉頰的手心,還有你的聲音
再見了,但這一切都還存在於心中
這裡吹拂著悶熱黏稠的風
而夏天,是不是還會再持續好一陣子呢?
在那個人煙都消失無蹤了的,剪票口,持續地尋找著,那個已經消失的背影
若逝去的季節,已經不會再回來,若真是如此
就請不要再哭泣,擦乾自己的眼淚吧
只因為星斗如此美麗,所以決定不用眼淚去模糊,然而在這孤身一人的返家路途中
卻阻止不了眼淚,告訴我,這到底是為什麼?
「請你好好保重。」這個祝福沒有任何的回覆
話語總是,沒有任何的用處
再見了,我所愛的你;再見了,愛著你的我
那麼,就這樣為你與我,留下小小的祝福吧
但我已經決定,不再唱那樣的歌曲,正因為已經是九月的夜晚
所以,請告訴我忘記你的方式,嘿……誰來告訴我,好嗎?
英文歌詞 / English Lyrics :
Hair… fingers… voice… gaze… warmth…
Somehow every one of them remain here.
My yearnings led to love,
But I wonder what those feelings have managed to become?
“Be well…” “I think I’m gonna go”;
Words never seem to serve any purpose.
That time, back when we met, may have all been a mistake. Yes,
Say a little prayer for you and me.
On this September eve, I’ve resolved never to sing a song like that again,
So please, tell me how I can forget you!
Touching cheeks… palms of hands… thighs… voice…
Even if this is goodbye, every one of them remain here.
A mild wind was blowing.
Does this mean summer will continue on?
At the ticket gate there was no sign of anyone around. You’d vanished, but I searched on and on for a glimpse of you from behind.
The seasons that have passed may never come again. Yes,
No more crying, dry my eyes.
The stars are just so beautiful on this road home I walk alone, swearing I wouldn’t cry.
But the tears just won’t stop… please, can you tell me why?
“Be well…” But there’s no response.
Words never seem to serve any purpose.
Goodbye to you… Goodbye to me…
Yes, say a little prayer for you and me.
On this September eve, I’ve resolved never to sing a song like that again,
So please, tell me how I can forget you!

駅日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Midnight Sun》
7月の翼 / Shichigatsu no Tsubasa / 七月的羽翼 / Wings in July
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:百田留衣
編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - Reflection - とちちま:
https://www.pixiv.net/artworks/80661378
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2500695
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/shichigatsu-no-tsubasa/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
星屑の中 羽ばたいた あの白い鳥の様に
何もかもを投げ出して 飛べたなら 変わるのかな?
どこにも行けずに まだここにいる
ただ 会いたい
浮かぶ言葉はいつも弱くて 変わらず胸を焦がすよ
ねえ もし願いが叶うなら
夜空も越えて会いに行くよ
暗闇の中 輝いて 咲き誇る花の様に
何もかもが愛しくて いつまでも探している
どこかで会えたら また微笑んで
ただ 会いたい
君の笑顔は今も 遠くで変わらず夜を照らすよ
ねえ もし願いが叶うなら
迷わず君に会いに行くよ
思い出の公園や 懐かしい教室も
今でもあの日と同じままかな?
寂しげな街灯と 最後に見た駅のホーム
溢れ出す景色に手を伸ばす
会いたい…
浮かぶ言葉はいつも弱くて 変わらず胸を焦がすよ
会いたい…
君の笑顔は今も 遠くで変わらず夜を照らすよ
ねえ もし翼があるのなら
迷わず君に会いに
夜空も越えて会いに行くよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
若是,能夠如同在群星裡振翅而飛的那隻白鳥一樣
將一切都拋在身後僅是展翅高飛的話,是否能夠有所改變呢?
然而,我卻仍然無處可去,仍然,停留在這裡
僅是想要見到你
欲言又止的話語總是懦弱而無從改變,一如往常的翻攪著自己的胸口
如果說、如果說這樣的願望也能夠被實現的話
那麼我將穿越這片夜空,前去見你
像是於黑暗中閃耀光芒、綻放著自我的花朵一樣
一切都看起來如此愛戀,而我仍然在不斷的尋找
若是相遇在某個天涯海角的話,請一定要再次展露你的笑容給我
僅是,想要見到你
你的笑容至今,都在遙遠的天空裡照耀著夜晚
如果說、如果說這樣的願望也能夠被實現的話
我將會毫不猶豫的,前去見你
回憶裡的公園或是懷念的教室
現在是否也維持著和那天相同的景色?
有些孤單的路燈與最後映入眼簾的車站大廳
我忍不住將手伸往那不斷閃爍的回憶
好想見你……
然而脫口的話語卻總是懦弱而無能為力,總是攪亂著自己的心
好想見你……
如今你的笑容仍在遙遠的天邊照耀著我身處的夜晚
如果說、如果說我能夠擁有翅膀的話
我就會毫不猶豫的張開羽翼——
穿越這片夜空,前去見你
英文歌詞 / English Lyrics :
If, like that white bird, flapping its wings amid the stardust,
I could throw everything away and just fly… would something change for me?
Unable to go anywhere, I’m still here…
I just want to see you;
The words that float up are always weak, never ceasing to pain my heart…
But you know, if my wish were to be granted, I’d go beyond even the night sky to see you!
Like a flower in full bloom, shining amid the darkness,
Everything about you is so precious to me – I’m constantly searching.
So if we meet somewhere along the way, please smile for me again…
I just want to see you;
Your smile, even now, still illuminates the darkness from far away…
But you know, if my wish were to be granted, I would go to see you, never losing my way!
That park from our memories… Our familiar old classroom…
I wonder if they’re still the same as they were that day.
A lonely little street light… The home platform where I saw you last –
I stretch my hand out to the overflowing scenery!
I want to see you…
The words that float up are always weak, never ceasing to pain my heart…
I want to see you…
Your smile, even now, still illuminates the darkness from far away…
But you know, if I had wings, I would go to see you, never losing my way…
… I’d go beyond even the night sky!

駅日文歌詞 在 車站日文歌、駅歌詞、竹內瑪麗亞駅在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
車站日文歌在PTT/mobile01評價與討論, 提供駅歌詞、竹內瑪麗亞駅、哀愁的火車站歌詞就來台鐵車站資訊懶人包,有最完整車站日文歌體驗分享訊息. ... <看更多>
駅日文歌詞 在 樂吃購!日本- 日文歌詞超常看到的「#叶」,你知道是什麼意思 ... 的推薦與評價
日文歌詞 超常看到的「#叶」,你知道是什麼意思嗎?還有日本調味料常見的鹽「#糀」又是什麼呢?這篇要告訴你和製漢字「噺」、「糀」、「畠」的含義! ... <看更多>
駅日文歌詞 在 車站日文歌、駅歌詞、竹內瑪麗亞駅在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
車站日文歌在PTT/mobile01評價與討論, 提供駅歌詞、竹內瑪麗亞駅、哀愁的火車站歌詞就來台鐵車站資訊懶人包,有最完整車站日文歌體驗分享訊息. ... <看更多>