韓檢2-必備文法)보자마자 하소연一見面就訴苦
有人跟你很親很信賴你,(也許是他的個性),一看到你就開始訴苦,韓語說보자마자 하소연。
跟別人見面的動詞一般是만나다,但韓語也常以보다來代替만나다的意思。
하소연為’訴苦’的名詞。動詞為하소연을 하다,但習慣上也常說하소연이다。
今天介紹的文法很簡單,就是자마자。자마자跟動詞一起使用,指’一~就立即~’。如,먹자마자一吃完就立即, 듣자마자一聽到就馬上, 끝나자마자一結束就立刻.. 韓檢的文法題要選跟它類似的用法,你可以選기가 무섭게。有時候若句型跟時態符合,也可以跟는 대로互換。
가:oo 씨, 오랜만~ oo 씨, 好久不見~
나:나 요즘 너무 힘들어요.我最近真不好受。
가:왜 또 보자마자 하소연이에요. 이번엔 무슨 일이에요?
怎麼又是一見面就訴苦? 這次有什麼事?
나:남친이 자꾸 전화를 안 받아요.男友一直不接電話。
가:그냥 차 버려요. 你就甩掉他好了。
씨用法 在 Daily韓語 Facebook 的最讚貼文
V기 좋아요跟V기 싫어요
簡啟佳씨問V기 좋아요跟V기 싫어요 的用法。
我想좋다跟싫다為相反詞,所以想到V기 좋아요跟V기 싫어요的關係。
V기 싫어요用中文解釋就是’討厭做某個行動’的意思。 如,’공부하기 싫어요討厭念書, 일하기 싫어요真不想工作工作, 만나기 싫어요真不想見面’等表示非常不願意做一個行動的心態。
那麼,V기 좋아요是指’喜歡做某個行動’嗎?不是!
V기 좋아요用中文解釋就’很好V’’要V,其條件不錯方便’。如,’살기 좋아요很好住, 가기 좋아요要去,其環境或條件還不錯’等。
가:그 식당 가 봤어요? 아이들 메뉴가 많아서 가족들이 가기
좋아요.
那家餐廳去過嗎? 針對小朋友的菜色多,家人要去還不錯。
나:아, 거기 우리 가족들이 자주 가요.阿,那裡我家常去。
가:어?oo 씨가 가족들 중에서 제일 막내 아니에요?
哦? oo 씨你在家裡老么不是嗎?
나:맞아요. 그래서 그 식당에 가기 싫어요. 나는 어른이야…
對阿。所以那裡我真不想去。我是大人啊……
씨用法 在 Daily韓語 Facebook 的最佳貼文
모를 수가 없어요不可能不知道、不可能不認識
學過(으)ㄹ 수 있다用法嗎?
這用法的意思通常是’會某件事’或’(情況、條件上)可行’。
除此之外,(으)ㄹ 수 있다也常用來’有可能~’的意思,就是代表’有~的機率與可能性’。
(으)ㄹ 수 없다就表示’沒有~的機率’,就是’不可能~’。
所以모를 수가 없어요字面上的意思為’沒有不知道的可能性’,就是指’不可能不知道’或’不可能不認識’。因모르다除了’不懂’之意以外,也用來’不認識某某人’的意思。모를 수가的가為主格助詞,會加強語氣。
모르다的相反詞為알다。若說알 수가 없어요就指’無法知道、了解’無法認識’。
가:이 가수 요즘 무슨 생각 해요? oo 씨는 매니저니까 알지요?
這歌手最近在想什麼? oo 씨你是他的經紀人,當然知道對吧?
나:저도 몰라요. 그 사람 생각을 알 수가 없어요.
我也不知道。沒辦法知道他在想什麼。
가:에이~ 항상 같이 있잖아요. 모를 수가 없어요.
唉呦~你們經常貼在一起麻。不能不知道。
나:진짜 모르는데…… 我真的不知道阿…