#EZTALK #你不知道的美國大小事
Spring Breakers
美國大學生春假潮vs武漢肺炎
「如果狂歡會讓我得武漢肺炎,那就讓我得吧!」
武漢肺炎疫情持續升溫之際,卻時逢一年一度的美國大學生春假潮(spring break),大家開始擔心,這一波疫情是否會因為這次春假而變得更嚴重?
--
Colleges and universities in the U.S. have always given students a short vacation in March or April, but the tradition of spring break as a time to party at the beach started in the Florida city of Ft. Lauderdale in 1938. An event for college swimmers was held there, and it ended up turning into a party.
美國的大專院校在3月或4月會給學生放個短期假期,不過,這個春假去海邊玩的傳統,始於佛羅里達州羅德岱堡。1938年,一群大學游泳隊選手在這裡舉辦活動,結果變成派對。
The party got bigger every year, and soon the event was more about drinking than swimming. People even began calling the city “Ft. Liquordale.” In 1959, Time magazine published an article about the phenomenon titled, “Beer and the Beach.” By 1985, over 370,000 students were traveling to Ft. Lauderdale for spring break, and things started to get out of control. After 2,500 students were arrested for rowdy behavior that year, the local authorities banned drinking at the beach, and the mayor went on Good Morning America to announce that spring breakers weren’t welcome anymore.
這個派對規模一年比一年大,很快地,與其說大家是來這裡游泳,更多是來喝酒的。人們甚至開始戲稱這個城市為「酒谷堡」。1959年,時代雜誌專文敘述這個現象,標題取做〈啤酒與海灘〉。到了1985年,有超過37萬名學生到羅德岱堡過春假,接著事情就開始失去控制。這一年有多達兩千五百名學生因行為失序被逮捕,自此之後,當地政府便禁止在海灘喝酒,市長更是在早安美國節目上宣佈,不歡迎大學生來這裡過春假。
But when it comes to American college students, there’s no stopping the drinking and debauchery. They just found new beach locations for spring break—like Panama City, Florida, South Padre Island, Texas, and even Cancun, Mexico. In Florida and Texas alone, spring breakers spend over a billion dollars each year, giving a big boost to local economies.
不過對美國大學生來說,根本沒有東西可以阻止他們喝酒開趴。他們大不了找個新海灘過春假就好——像是佛羅里達州巴拿馬市、德州南帕得雷島,甚至是到墨西哥的坎昆。光是在佛羅里達州與德州,每年春假人潮所帶來的消費就超過十億美金,大大振興了當地經濟。
But has the recent coronavirus outbreak put a halt to the festivities this year? Not really. Although President Trump made an announcement urging people to avoid gatherings of more than 10 people, spring breakers still flocked to beaches all over Florida and the Gulf Coast. “If I get corona, I get corona,” said one student. “At the end of the day, I’m not going to let it stop me from partying.”
那最近武漢肺炎疫情爆發,有讓今年的春假潮喊咔嗎?其實也沒有。即使川普公開呼籲,不宜進行10人以上的群聚活動,春假人潮仍然湧進了佛羅里達州與墨西哥灣沿岸的各處海灘。「如果我真的得了武漢肺炎,那就讓我得。」有名學生表示,「無論如何,我不會讓病毒阻止我狂歡。」
【✍關鍵單字】
1. authority「當局」
2. ban「禁止」:後方需接動名詞Ving
3. boost「提高,增強,改善」
4. put a halt to「喊卡,中止」
5. flock「蜂擁,聚集」:在這裡當動時使用,當名詞時指「鳥群、羊群、人群」。
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
「always ving」的推薦目錄:
- 關於always ving 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
- 關於always ving 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於always ving 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於always ving 在 would, used to, be always Ving - YouTube 的評價
- 關於always ving 在 李詠嫻Jackie Lee 的評價
- 關於always ving 在 Pin on VING VODKA - Pinterest 的評價
- 關於always ving 在 Is "V-ing of something" structure always possible? - English ... 的評價
always ving 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
#英語寫作 #紐約時報
✔︎「草莓」與「草莓果醬」,怎麼可以用 and 連在一起呢?
不管是像在 The Great Gatsby、Harry Potter 這種小說、還是 Mindset、21 Lessons for the 21st Century 這種科普書、到紐約時報、時代雜誌這種新聞報章,大家都可以觀察到,成熟的英語母語寫作者,很常用各種修飾的句型,以利用最清楚的方式「表達文意」。
今天想跟大家特別分享其中一種用方法,這看似小小的觀念,不但在閱讀時可以大大的幫助我們,也可以幫助我們在寫作時,能更清楚表達我們想說的話。
今天要分享「伴隨結果」和「因果關係」的修飾方法,在主要句子的句尾加上逗號後,以「分詞形式」(Ving / V-ed) 呈現。
【伴隨結果,表達因果關係】
1️⃣ He kept lying to his supervisor, undermining the mutual trust between him and his boss.
(也就是That he kept lying to his supervisor 這件事,導致於他們兩個之間的互信減少 => 減少了他們的互信。但相較於直接用 That...當主詞去 undermines, 以附帶的關係表達,因果感沒那麼強烈,也比較可以表達只是眾多伴隨關係中的一種關係的語意)
2️⃣ The United States dollar continued its rise, reaching its highest level in six years against the German mark.
(美元持續升值,導致美元對馬克匯率來到六年新高,做reaching 的是 the United States dollar)
3️⃣ He recommended that the country sell about half of its gold reserves, raising fears among the general public that other countries might do the same.
(他建議該國賣掉一半量的黃金儲備,這件事讓大眾很擔心其他國家也會做一樣的事情。這句話在 raise fears 的是 the fact that the country sell about half of its gold reserved)
在了解上面的用法後,我們再來看下面三句話:
1️⃣ He is very good at cooking, always impressing every guest with his meals.
2️⃣ He is very good at cooking and always impresses every guest with his meals.
3️⃣ He entertained his guests with his musical performance and impressed them with his meals.
看似「文法」上都行 (在台灣的英文寫作學習,很常只要求到文法正確),但以「句意」和「邏輯」來判斷,第1句和第3句就比第2句更恰當。
第3️⃣句的 and 所承接的左右兩件事情是實實在在的平行(用音樂表演娛樂、用料理來使印象深刻),但第一二句的語意,實際上「必須要很會煮飯,才能用料理使賓客感到印象深刻」。因此,相較於 2️⃣,1️⃣ 會是更多撰寫科普、小說的英語母語人士會使用的。至於2️⃣,我常常跟學生說,我們怎麼可以將「草莓」跟「草莓果醬」,用 and 連在一起呢?
有人不了解為什麼我對大學指定考科的中翻英的中文模稜兩可那麼在意,也覺得不需要過度在意。但因為「句意表達」,本來就是個很複雜的過程 (hence 議題),因此若不去 appreciate the complexity, 結果必然影響到大型考試的公平性。對於真理、真相的挖掘和探討,我想是每個受過教育的人,必然要扛起的沈重使命吧。
重述一次吧!這篇文章所介紹看似小小的觀念,在閱讀時可以大大的幫助我們,也可以幫助我們在寫作時,能更清楚表達我們想說的話。Happy learning!
always ving 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
#英語寫作 #紐約時報
✔︎「草莓」與「草莓果醬」,怎麼可以用 and 連在一起呢?
不管是像在 The Great Gatsby、Harry Potter 這種小說、還是 Mindset、21 Lessons for the 21st Century 這種科普書、到紐約時報、時代雜誌這種新聞報章,大家都可以觀察到,成熟的英語母語寫作者,很常用各種修飾的句型,以利用最清楚的方式「表達文意」。
今天想跟大家特別分享其中一種用方法,這看似小小的觀念,不但在閱讀時可以大大的幫助我們,也可以幫助我們在寫作時,能更清楚表達我們想說的話。
今天要分享「伴隨結果」和「因果關係」的修飾方法,在主要句子的句尾加上逗號後,以「分詞形式」(Ving / V-ed) 呈現。
【伴隨結果,表達因果關係】
1️⃣ He kept lying to his supervisor, undermining the mutual trust between him and his boss.
(也就是That he kept lying to his supervisor 這件事,導致於他們兩個之間的互信減少 => 減少了他們的互信。但相較於直接用 That...當主詞去 undermines, 以附帶的關係表達,因果感沒那麼強烈,也比較可以表達只是眾多伴隨關係中的一種關係的語意)
2️⃣ The United States dollar continued its rise, reaching its highest level in six years against the German mark.
(美元持續升值,導致美元對馬克匯率來到六年新高,做reaching 的是 the United States dollar)
3️⃣ He recommended that the country sell about half of its gold reserves, raising fears among the general public that other countries might do the same.
(他建議該國賣掉一半量的黃金儲備,這件事讓大眾很擔心其他國家也會做一樣的事情。這句話在 raise fears 的是 the fact that the country sell about half of its gold reserved)
在了解上面的用法後,我們再來看下面三句話:
1️⃣ He is very good at cooking, always impressing every guest with his meals.
2️⃣ He is very good at cooking and always impresses every guest with his meals.
3️⃣ He entertained his guests with his musical performance and impressed them with his meals.
看似「文法」上都行 (在台灣的英文寫作學習,很常只要求到文法正確),但以「句意」和「邏輯」來判斷,第1句和第3句就比第2句更恰當。
第3️⃣句的 and 所承接的左右兩件事情是實實在在的平行(用音樂表演娛樂、用料理來使印象深刻),但第一二句的語意,實際上「必須要很會煮飯,才能用料理使賓客感到印象深刻」。因此,相較於 2️⃣,1️⃣ 會是更多撰寫科普、小說的英語母語人士會使用的。至於2️⃣,我常常跟學生說,我們怎麼可以將「草莓」跟「草莓果醬」,用 and 連在一起呢?
有人不了解為什麼我對大學指定考科的中翻英的中文模稜兩可那麼在意,也覺得不需要過度在意。但因為「句意表達」,本來就是個很複雜的過程 (hence 議題),因此若不去 appreciate the complexity, 結果必然影響到大型考試的公平性。對於真理、真相的挖掘和探討,我想是每個受過教育的人,必然要扛起的沈重使命吧。
重述一次吧!這篇文章所介紹看似小小的觀念,在閱讀時可以大大的幫助我們,也可以幫助我們在寫作時,能更清楚表達我們想說的話。Happy learning!
always ving 在 李詠嫻Jackie Lee 的推薦與評價
Happy 20th Birthday laura mercier! I've always been a fan of their primer and tinted moisturizer. thank you so much for the awesome gift box! 祝... ... <看更多>
always ving 在 Pin on VING VODKA - Pinterest 的推薦與評價
Oct 24, 2019 - They say you have finally arrived but inside you've always been there. #asianfilmawards #asianfilmfestival #vingvodka ... ... <看更多>
always ving 在 would, used to, be always Ving - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>