永遠的Nancy
「臺灣文學英譯之母」殷張蘭熙(Nancy Chang Ing)主編《New Voices》(新聲)簽贈本(席德進畫作封面)、早年詩作。
早期《婦女雜誌》(張任飛創辦),作家夏祖麗專訪殷張蘭熙,附早年家庭合照。
Lot.252 殷張蘭熙主編New Voices(新聲)簽贈本及相關書籍一批
出版:The Heritage Press、中華民國筆會、婦女雜誌社
出版時間:1961年、1962年、2002年、1971年4月號
裝幀:平裝4冊
尺寸:尺寸不一
殷張蘭熙(Nancy Chang Ing,1920~2017)原籍湖北枝江,成都私立華西協和大學外文系畢業。父親為中國人,母親是美國人,夫婿為大陸工程創辦人殷之浩,臺灣高鐵前董座殷琪之母。她是最早有系統從事臺灣文學英譯、向國際社會譯介臺灣當代文學作品的譯者;1961年美國新聞處資助Heritage Press出版社英譯臺灣小說和新詩作品,她擔任《新聲》(New Voices)主編,譯介當時仍是大學生的白先勇、王文興、葉珊(楊牧)等人作品;1972年起,擔任《Chinese PEN》(中華民國筆會季刊)主編,襄助會長林語堂(1895~1976),直至1992年不幸罹患失憶症為止;歷任中華民國筆會副會長、會長、國際筆會(IPEN)終身副會長,多次陪同國際筆會與國際人權組織訪視獄中本土作家,長年為臺灣文學發聲,有民間的「文藝使節」、「臺灣文學英譯之母」之稱。
此拍品包括:以鋼筆簽贈友人的《New Voices》(1961);收錄其兩首英詩作品的《New Chinese Writing》(1962);2002年冬季號《Chinese PEN》,特別獻給Nancy的30周年特輯,選錄其早年出版《One Leaf Falls》詩作,並收錄齊邦媛、林文月等友人回憶文章;1971年4月號《婦女雜誌》有作家夏祖麗採訪、所撰〈殷張蘭熙和他的翻譯作品〉,述其翻譯理念,有珍貴的家庭成員合照。
2020『清風似友』台北古書拍賣會
預展:12/11(五)-12/12(六) 11:00-18:00
拍賣:12/13(日) 13:30開始
活動地點:誠品信義店3F Forum
#殷張蘭熙
#NancyIng
#NewVoices
#ChinesePEN
#婦女雜誌
#席德進
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「chinesepen」的推薦目錄:
chinesepen 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
chinesepen 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
chinesepen 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
chinesepen 在 Top Chinese Fountain Pens Under $5 January 2019 - YouTube 的推薦與評價
Thank you for watching my video. If you would like to support the channel, take a look at my hand crafted fountain pen line; ... ... <看更多>
chinesepen 在 獨立中文筆會Independent Chinese PEN Centre (ICPC) 的推薦與評價
獨立中文筆會Independent Chinese PEN Centre (ICPC) 。 2136 個讚· 4 人正在談論這個。獨立中文筆會Independent Chinese PEN Centre (ICPC) ... <看更多>