[ 提問箱第五集: 新手法語譯者的語言程度和養成時間 ]
上週因為翻譯了 #馬克宏給人民的公開信,專頁多了不少新朋友 (歡迎歡迎~🥰) 感覺正是好時機來回答:新手法語譯者的語言程度和養成時間?
關於譯者有個常見的誤會,語言能力好不等於能翻譯。一秒惹怒外語科系金句😡:你xx語很好,可以幫我翻譯嗎?
語言程度只是譯者能力的一環,翻譯的專業是在這個基礎之上,訓練出來的能力。就比如說,用外語演講是在外語能力的基礎下,發展出來的公開演說專業,並不是會外語就會用外語演講。
我認為不需等到某個程度的法語能力,再開始學習翻譯,不過,語言程度的高低會限制你能翻譯的內容深淺、翻譯的進度快慢。
假使文本是一般打招呼,或許A1就能應付; 若是一篇時事新聞,B1程度,也能透過字典輔助,了解全文並進行翻譯。當有C1以上程度時,理解文章較為游刃有餘,這時能將心力聚焦在理解專業術語、如何翻譯較好?用字該作何選擇?如何把句子修順?等等細節。
C1 程度,根據官方,需要 590 - 920小時的法語學習時間,根據資質、時間分配等等,要花上1~6年不等。我大概花了五年才從A1到C1,資質的成分不接受探討(玻璃心💔),目前翻譯依舊苦手… 或許成果還行,但若要以此維生,這個翻譯速度.... (不過有案子還是可以找我😆,非常尊重deadline得斯)
如果對這個行業有興趣,法國有一間很棒的法語翻譯訓練學校,#ESIT : École supérieure d'interprètes et de traducteurs,可以作為進修的目標參考。想小試身手時,可以積極參加各個外語翻譯社的試譯,實測自己的譯文是否夠好了,能拿到案子。反之,就是回頭繼續練功...
坦白說,翻譯真的是份很辛苦的工作,工作的時間跟收入很多時候不成比例... 施主,回頭是岸呀~~~ 😂
你希望我多寫些什麼?更多想聊、想知道的,都歡迎到提問箱跟我互動 🧡 : https://peing.net/zh-TW/shiuanfrance
ps. 補充一點,要成為好翻譯,中文也要夠好才行。
ps. 之前的問題也很有趣,請點 hashtag #Shiuan的提問箱 去看看~
#翻譯
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅Syanee Dora,也在其Youtube影片中提到,HI GUYS ❤️ Disini saya hanya menggunakan aplikasi PICSART sahaja ? Jadi lepas ini anda boleh edit gambar anda menggunakan background yang anda suka ❤...
「esit」的推薦目錄:
- 關於esit 在 Enchantée,法語先生! Facebook 的最佳貼文
- 關於esit 在 Enchantée,法語先生! Facebook 的最讚貼文
- 關於esit 在 我是新移民 林麗蟬 Facebook 的最佳解答
- 關於esit 在 Syanee Dora Youtube 的最佳貼文
- 關於esit 在 【入學考試】法國高等口譯暨筆譯學院ESIT... 的評價
- 關於esit 在 esit · GitHub Topics 的評價
- 關於esit 在 ESIT 專精購物網站的網頁設計公司 的評價
- 關於esit 在 Les Masters de l'ESIT (Université Sorbonne Nouvelle) - Thotis 的評價
esit 在 Enchantée,法語先生! Facebook 的最讚貼文
[ 提問箱第五集: 新手法語譯者的語言程度和養成時間 ]
上週因為翻譯了 #馬克宏給人民的公開信,專頁多了不少新朋友 (歡迎歡迎~🥰) 感覺正是好時機來回答:新手法語譯者的語言程度和養成時間?
關於譯者有個常見的誤會,語言能力好不等於能翻譯。一秒惹怒外語科系金句😡:你xx語很好,可以幫我翻譯嗎?
語言程度只是譯者能力的一環,翻譯的專業是在這個基礎之上,訓練出來的能力。就比如說,用外語演講是在外語能力的基礎下,發展出來的公開演說專業,並不是會外語就會用外語演講。
我認為不需等到某個程度的法語能力,再開始學習翻譯,不過,語言程度的高低會限制你能翻譯的內容深淺、翻譯的進度快慢。
假使文本是一般打招呼,或許A1就能應付; 若是一篇時事新聞,B1程度,也能透過字典輔助,了解全文並進行翻譯。當有C1以上程度時,理解文章較為游刃有餘,這時能將心力聚焦在理解專業術語、如何翻譯較好?用字該作何選擇?如何把句子修順?等等細節。
C1 程度,根據官方,需要 590 - 920小時的法語學習時間,根據資質、時間分配等等,要花上1~6年不等。我大概花了五年才從A1到C1,資質的成分不接受探討(玻璃心💔),目前翻譯依舊苦手… 或許成果還行,但若要以此維生,這個翻譯速度.... (不過有案子還是可以找我😆,非常尊重deadline得斯)
如果對這個行業有興趣,法國有一間很棒的法語翻譯訓練學校,#ESIT : École supérieure d'interprètes et de traducteurs,可以作為進修的目標參考。想小試身手時,可以積極參加各個外語翻譯社的試譯,實測自己的譯文是否夠好了,能拿到案子。反之,就是回頭繼續練功...
坦白說,翻譯真的是份很辛苦的工作,工作的時間跟收入很多時候不成比例... 施主,回頭是岸呀~~~ 😂
你希望我多寫些什麼?更多想聊、想知道的,都歡迎到提問箱跟我互動 🧡 : https://peing.net/zh-TW/shiuanfrance
ps. 補充一點,要成為好翻譯,中文也要夠好才行。
ps. 之前的問題也很有趣,請點 hashtag #Shiuan的提問箱 去看看~
#翻譯
esit 在 我是新移民 林麗蟬 Facebook 的最佳解答
日前,麗蟬在立法院接見來自泰國皇家師範大學體系校長團等一行39人。他們遠道來台的參訪目的是為了參加「臺灣泰國高等教育論壇」與其相關周邊會議。在接見的過程中,麗蟬針對我國高等教育問題與來訪的校長們進行了許多實質的意見交換,並一口答應對方邀約,承諾將來會率團回訪,促進雙邊更為密切的學術交流。
這一切都起源於馬政府於2013年9月與泰國政府簽訂教育合作協定。為臺、泰兩國啟動「臺泰菁英600計畫」,更於2013年及2014年時促成「菁英來台留學計畫(ESIT)」育成創新創業計畫。
麗蟬未來會為臺、泰之間的交流繼續努力,並致力培養我們新南向政策的人才!因為國際交流不是口號,唯有務實的前進,才能為台灣找到新出路。
#臺泰高等教育論壇
#泰國皇家師範體系
#台泰菁英600計畫
#國際人才
esit 在 Syanee Dora Youtube 的最佳貼文
HI GUYS ❤️
Disini saya hanya menggunakan aplikasi PICSART sahaja ? Jadi lepas ini anda boleh edit gambar anda menggunakan background yang anda suka ❤️
Sangat mudah & ringkas dan tidak mengambil masa yang lama untuk mengedit :)
SUBSCRIBE ?
LIKE ?
COMMENT ?
SHARE ?
SOSIAL MEDIA :
https://www.instagram.com/syaneedora/
https://m.facebook.com/syanee.dora.9
STAY TUNE FOR NEXT VIDEO !! ❤️
#howtochangeyourbackgroundpicture
#tutorialgantibackgroundgambar
#tutorialpicsart
esit 在 esit · GitHub Topics 的推薦與評價
esit. Star. Here are 4 public repositories matching this topic.. ... <看更多>
esit 在 ESIT 專精購物網站的網頁設計公司 的推薦與評價
Oct 30, 2019 - ESIT網頁設計公司主要協助客戶架設形象網站以及購物網站設架設已有十幾年的經驗,尤其在購物網站方面有豐富的經驗以及成熟的電商購物系統, ... ... <看更多>
esit 在 【入學考試】法國高等口譯暨筆譯學院ESIT... 的推薦與評價
法國教育中心Campus France Taiwan ... 隸屬於巴黎第三大學,法國高等口譯暨筆譯學院(ESIT)是法國最好的口筆譯學校之一。 該校將在台灣舉辦筆譯碩士班( ... ... <看更多>