[PHOTO] Premier Su Tseng-chang looks at a gem-studded helmet that was worn by the Qianlong Emperor (1711-1799) in the Qing dynasty, at the Southern Branch of the National Palace Museum in Chiayi County on Tuesday.
https://focustaiwan.tw/photos/20210817ENP0001m
同時也有39部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅National Palace Museum國立故宮博物院,也在其Youtube影片中提到,Persistence is the abiding spirit of the artisan. The film introduces the ultimate beauty of the artifacts from the Qing imperial collection and salu...
「qing dynasty」的推薦目錄:
- 關於qing dynasty 在 Focus Taiwan Facebook 的最佳解答
- 關於qing dynasty 在 官逼民反_人民當家 Facebook 的最佳貼文
- 關於qing dynasty 在 Facebook 的精選貼文
- 關於qing dynasty 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的最讚貼文
- 關於qing dynasty 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的最佳解答
- 關於qing dynasty 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的精選貼文
qing dynasty 在 官逼民反_人民當家 Facebook 的最佳貼文
臺灣的戒嚴時期,還是在1996年政府決定鎮壓幾個團體的時候,還是在中國大陸,當局不認可的宗教和心靈團體都被貼上了 #邪教 的標籤。這個說法在英文中常被翻譯成 “cult(異端的宗教信仰或崇拜)”,或 “xie jiao(邪教)”,但翻譯並不準確,而且有些不合時宜。
There is, however, another possibility. Both in Taiwan, during the Martial Law period and when the government decided to crack down on several groups in 1996, and in Mainland China, religious and spiritual movements the authorities do not approve of are labeled xie jiao. The expression is often translated in English as “cults,” or “evil cults,” but the translation is not precise and somewhat anachronistic.
倫敦大學研究員吳俊卿發表了多篇關於邪教概念歷史的研究,包括《曼達林與異端》(Leiden:Brill,2017)一書。其他學者將邪教作為一個政治和法律範疇可以追溯到明代,而吳曉波則表明,它最早出現在 #唐代 要求消滅佛教的傅毅(554-639)的著作中,具有 “異教 “的含義。此後的宋(960-1279年)、元(1279-1368年)兩朝,則以「白蓮教」為 #共同標籤,呼籲消滅被禁止的新宗教運動。到了明朝(1368-1644年),邪教成為一個法律概念,並開始編制邪教名單,清朝(1644-1912年)、民國、共產黨都延續了這一做法,也影響了臺灣。
Wu Junqing, a research fellow at London University, has published several studies on the history of the notion of xie jiao, including the book Mandarins and Heretics (Leiden: Brill, 2017). While other scholars date the introduction of xie jiao as a political and legal category to the Ming era, Wu shows that it first appeared, with the meaning of “heterodox teachings,” in the writings of Fu Yi (554–639), who called for the eradication of Buddhism during the Tang dynasty. In the subsequent Song (960–1279) and Yuan (1279–1368) dynasties, xie jiao was used to call for the destruction of new religious movements banned under the common label of “White Lotus.” With the Ming dynasty (1368–1644), xie jiao became a legal concept, and lists of xie jiao started being compiled, a practice continued by the Qing dynasty (1644–1912), Republican, and Communist China, and which also influenced Taiwan.
https://act1219.org/raising-goblins-a-bizarre-accusation-against-asian-spiritual-minorities/
qing dynasty 在 Facebook 的精選貼文
Amazing time in Xi’an. Xi'an was the capital city of 13 imperial dynasties.
So rich in history and culture. Beautiful city with modern architecture and stunning performances retelling history from 2000+ years ago. In such little time we used our time wisely and went to many places and tour guides were so thorough, felt so overwhelmed and learned so much!
-Bell Tower of Xian
-Xi’an Drum Tower
-Emperor Qinshihuang's Mausoleum Site Museum (terracotta warriors)
-Hua Qing Chi
-Louguantai (楼观台)
-Datang Everbright City
-Xi'an's Ancient City Wall
#china #xian #history #culture #dynasty #kingdom #imperialdynasty #travelwithC #traveldestination
qing dynasty 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的最讚貼文
Persistence is the abiding spirit of the artisan.
The film introduces the ultimate beauty of the artifacts from the Qing imperial collection and salutes the spirit endeavors of the artisans.
The artisans in the Qing imperial court dedicated their life to creating countless sophisticated and exquisite artifacts, pursuing ultimate beauty. Their endeavors remind us of the modern professionals’ devotion to their work and duty. The exhibition “The Kubilighan: The Incarnated Lamas of the Qing Dynasty and Related Artifacts” in the National Palace Museum, gives us a glimpse of the persistence and achievement of the artisans in the Qing imperial court.
Website: https://bit.ly/2Hy0YTW
Dates: 2020/11/28-2021/03/01
Location: Galleries 103 & 105 at the National Palace Museum (Taipei)
qing dynasty 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的最佳解答
堅持,是職人不變的精神。
在本次北院所展出的每件御藏珍品背後,讓人聯想到清宮造辦處匠師們的職人精神,他們將生命奉獻給皇室,畢生投身藝術,只求做好一件事。對照現今的臺灣,同樣也有著許多各行各業的平凡人物,每天堅守在自己的崗位,無私無我、奉獻生命的敬業態度。
不論是過去的宮廷匠師,還是現在的平民凡夫,如出一轍的職人精神,古今皆然。「呼畢勒罕—清代活佛文物大展」(北院版)影片的創意表現,以「堅持是職人不變的精神」的觀點,透過不同面向的職人精神,看見展品的極致工藝之美,藉此向古今職人致敬。
"The Kubilighan:, Tthe Incarnated Lamas of the Qing Dynasty and Related Artifacts" Exhibition CF
Persistence is the abiding spirit of the artisan.
The film introduces the ultimate beauty of the artifacts from the Qing imperial collection and salutes the spirit endeavors of the artisans
The artisans in the Qing imperial court dedicated their life to creating countless sophisticated and exquisite artifacts, pursing the ultimate beauty. Their endeavorsy remind us of the modern professionals’ devotion to their work and duty. The exhibition “The Kubilighan:, Tthe Incarnated Lamas of the Qing Dynasty and Related Artifacts” in the National Palace Museum, gives us a glimpse of the persistence and achievement of the artisans in the Qing imperial court.
Website: https://bit.ly/2Hy0YTW
Dates: 2020/11/28-2021/03/01
Location: Galleries 103 & 105 at the National Palace Museum (Taipei)
出品:國立故宮博物院
製作公司:蝦米智慧媒體股份有限公司
監製:吳宗泰、程灯祥
導演:楊棟樑
編劇:蘇曉、劉國威、張懷介
攝影師:林振聲
燈光師 : 林振聲
製作經理:滕劭軒
攝影大助:張兆畇
攝影二助 : 林哲霆
燈光大助:黃雲彬
燈光助理:張智發、張詠福
執行製片:陳盛偉、 卓峻彥
執行美術:陳盛偉、 卓峻彥、謝慕真
妝髮造型:謝慕真
造型助理 : 郭怡麟
剪接:呂祐嘉
攝影器材:諦觀文化事業有限公司
後期: 王純良
錄音室:柒好實業社
中文配音:謝佳璋
英文配音:Stephanie
qing dynasty 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的精選貼文
The National Palace Museum, Taipei holds an extensive collection of the most exquisite snuff bottles from the Qing court. The special exhibition selects snuff bottles from various materials, from the perspective of crafts that include carving, firing, and polishing, to understand the production and the characteristic of an era that delivered from the process. The snuff bottles almost embraced every contemporary crafts technique to celebrate the limited space. From the innovation of techniques to the craftsmanship delivered from varied materials, and along with all narratives shown through its application and appreciation received, we can experience the new realm of art created by snuff bottles from the Qing dynasty.
Website:https://www.npm.gov.tw/Article.aspx?sNo=04011127
Date:2020/7/31~
Location:Galleries 303 at the National Palace Museum (Taipei)
#Snuff_Bottles
#Fashion_of_Qing_Court
#Innovation_Craftsmanship_Narrative
qing dynasty 在 Qing dynasty | Definition, History, Map, Time Period, Emperors ... 的相關結果
Qing dynasty, the last of the imperial dynasties of China, spanning the years 1644 to 1911/12. Under the Qing the territory of the empire ... ... <看更多>
qing dynasty 在 Qing Dynasty - HISTORY 的相關結果
The Qing Dynasty was the final imperial dynasty in China, lasting from 1644 to 1912. It was an era noted for its initial prosperity and ... ... <看更多>
qing dynasty 在 Qing dynasty - Wikipedia 的相關結果
The Qing dynasty, officially the Great Qing was the last dynasty in the imperial history of China. It was established in 1636, and ruled China proper from ... ... <看更多>