#啓發藝術潛能 #一小時免費試堂
#Online學畫畫學埋普通話
Adele👧🏻早排成日話好想學畫畫🎨,不過平時啲時間真係好難就到出去學。
.
因為難得佢提過好多次好想學,仲話想將來成為畫家👩🏻🎨添!所以我都想搵有質素嘅online畫班俾佢學,有質素嘅藝術老師一定可以發掘到小朋友嘅藝術潛能,透過朋友介紹 認識咗線上畫班平台 “畫啦啦”,時間上安排到效果又唔錯就最好啦!🙂
.
知道佢哋可以選擇普通話或廣東話上畫班,覺得好適合Adele,因為本身學校每日都有普通話時間,依家上畫畫班又可以俾機會佢👧🏻多聽多講練習埋日常應對😆👍🏻,加上佢又鍾意畫畫,自然好樂意回答老師問題啦😁!
.
上畫啦啦網課好方便,只要裝個apps,加上準備好畫紙🗒、一支黑色水筆🖊及 一盒水彩🖍就上得堂啦!🥳
.
上堂前會有位課程班主任幫手配對適合程度嘅美術導師👩🏻🏫,然後預約上堂時間、教學語言(可選普通話或廣東話),約好日子、時間就可以準時上堂啦!🎨🖊🖍
上堂前 Apps仲會提醒要預備啲材料為課堂主題預習添👍🏻。
.
Adele👧🏻啱啱復課普通話變得有少少陌生,所以頭幾堂我都喺隔離準備不時做翻譯,過程中發現畫啦啦都幾有系統,每節課都有 #繪畫主題,課堂開始時會有故事內容引入,再加上教導一些 #基本畫畫知識,然後以 #互動小遊戲 提醒以加深記憶,唔會一嚟就要小朋友跟住畫,一步一步教各種線條技巧,再深入下一步畫作。
今堂我哋畫杯🍵☕🥛🥤🍺🥃🍷🍸🍹,老師就介紹咗好幾款嘅杯形,然後請Adele細心觀察,並選出喜歡嘅款式嘗試畫出外型,老師隨後逐步指引小朋友畫杯時要注意嘅技巧,仲引導小朋友發揮創意,加強訓練想像力,令本身平凡嘅杯變得可愛又生動,畫出充滿童趣、觸一無異嘅畫作!🎨👩🏻🎨
.
1個鐘嘅堂通常都可以完成一幅作品🖼,之後老師會俾意見小朋友!😊 我哋嘅老師以合適速度嘅普通話教學,所以Adele👧🏻能夠明白曬內容,原來我之前擔心佢會唔明係多餘嘅😆!
見佢上得咁開心又投心,真係好值得繼續學!😊👍🏻
.
🔗🎨 想俾小朋友學畫畫之餘又可以多聽多講普通話的話,即時預約免費試堂一小時啦!
🔗 試堂LINK:https://bit.ly/3sX9pKd
.
.
.
画啦啦少儿美术
#畫啦啦少兒美術 #畫啦啦 #畫班 #網上畫班
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,在這裡我分享一些對英國人的錯誤刻板印象,希望你們會喜歡! 在英國一些受歡迎的人。大家認識他們嗎? Andy Murray J K Rowling David Beckham Adele Ed Sheeran Emma Watson David Attenborough Stephen Hawkin...
「adele翻譯」的推薦目錄:
- 關於adele翻譯 在 歌c拉。3年抱3。1湊3 Facebook 的最讚貼文
- 關於adele翻譯 在 吳海文 Facebook 的最佳貼文
- 關於adele翻譯 在 BennyLeung.com Facebook 的最讚貼文
- 關於adele翻譯 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
- 關於adele翻譯 在 Mr.生活扉頁 Youtube 的精選貼文
- 關於adele翻譯 在 ADY RAIN Youtube 的最佳解答
- 關於adele翻譯 在 [新聞] 台灣應援網路發燒!國外網友喊大聯盟也- 看板Baseball 的評價
- 關於adele翻譯 在 蘇子揚- Someone like you (cover) - Facebook 的評價
adele翻譯 在 吳海文 Facebook 的最佳貼文
以下是我影片內容的簡單總結:
1. 歡呼聲不是真音
2. 歡呼聲連接到講話的聲音不代表音色連貫
3. 歡呼聲連接到講話的聲音不代表音域拓寬
4. 林俊傑的高音不是歡呼聲
5. Adele聲帶受傷不是因為唱假音
6. Adele的混聲比某老師和她的學生都要好
7. 發聲技巧好不一定代表聲帶不會受傷
-
以下是嘎老師回復的簡單總結:
1. 混聲區不是一種音色
2. 真假音是一種音色描述
3. 我有很多學生從歡呼聲慢慢練到了扎實的高音
4. 小賴跟我學了三個月高音唱得很好
5. Adele受傷沒人能百分百確定原因
6. 我對混聲的定義不一樣
7. 我對事不對人
8. 我們非常在乎教學品質
9. 我要辦講座
=======分割線=======
還沒有看過嘎老師完整回復的朋友,建議先到影片的留言區去看一下,再回來看我的回復哦。好的,以下是我的詳細回復:
1. Email我有收到,也有回復,我有詢問對方需要「當面交流」的內容會是什麼,為的是避免特別約了個時間出來碰面之後,結果聊的全都是雞湯,不過讀完回復之後,嗯... 我的想法是正確的。
-
2. “不希望造成在公開平台好像是在吵架、對立的感覺”,我完全可以理解,不過好奇問一下,如果這一大篇的回復,您直接email給我的話,會不會更「私下」一點呢?不過沒關係,公開的我也可以接受,畢竟這次是為了粉絲,怎麼能讓粉絲失望呢?懂的。
只是我個人有個小小的建議啦,就是... 這段話啊,你們選在我的影片下面表態,會不會... 稍微... 有那麼一點... 表錯情呢?因為... 這裡好像沒幾個喜歡妳的粉絲?我覺得啦,還不如直接轉發我的影片,然後再把這段話打在上面,這樣,您的粉絲又可以看到,而且還能達到教學效果,一舉兩得。你們覺得呢?
-
3. “我認爲歌唱教學的觀念或方法到今天都還沒有一個明確的答案” 這句話本身不就是一個「明確的觀念」嗎?所以當您言之鑿鑿地說:「唱歌的最高指導原則,就是唱歌要跟講話一樣」的時候,您不是在說一個明確的觀念?還有當您一臉誠懇地說:「正確的唱法應該是這樣」,然後示範給別人聽的時候,難道不是在給出一個「明確的方法」?
您在影片或上課的時候,在針對某一個問題提出具體的解決「方法」的時候,難道不是基於您對於這個問題,是有一個「事實層面」的,「明確的」理解,您「才」有信心那樣子告訴學生嗎?那不然您是基於什麼在教學的呢?
而且現在也沒有人要討論,「教•學•觀•念」,這個如此“宏~大~”的題目,到底要「應該」怎樣「明確」的定義吧?我認為我影片的訊息蠻簡單的,就是... you facts are WRONG。Period。
就算市面上每個人說的不一樣,教的也不一樣,so...? 在這堆「不一樣」的說法和教法裡面,你不可否認,有的好,有的差,有的吹牛頂呱呱,吧?所以你不能簡單說句“沒有明確的答案”,就想要試圖把「事實」與「非事實」之間的界限模糊掉啊。拒絕承認這件事情,是故意把房間裡面的大象視而不見而已。市場上的百家爭鳴,不應該是一個人可以隨意胡編濫造的藉口吧?大家覺得呢?
-
4. “所以關於海文老師影片裡的想法我們完全尊重” Well,no...! 我如果說得不對,你們又怎麼能尊重呢?不對的事情怎麼能被尊重呢?大家應該要尊重的是事實,我如果說的不符合事實,大家是不應該尊重的,同樣的標準放在您的身上也是如此。
-
5. “在我的頻道裡所說的「混聲區」 並不是一般坊間所認知的是一種「音色」,我所說的混聲區是一個「音高的範圍」” 簡單翻譯一下就是,林俊傑的歌之所以難唱,是因為他的key定得比較高。Well... thank you very much, 這個信息量有點大,大到我突然間都不知道要回什麼了。
給大家舉一個例子哦,就是... 有人在問,為什麼在游泳池裡面游泳還蠻順的,可是到海裡的時候就完全沒有辦法呢?請問這要怎麼解決?回答:「因為海裡面浪比較大。」驚不驚喜?意不意外?有沒有頓時覺得原來如此的感覺?
您說“不是一般『坊間』所認知的是一種「音色」” 看來要想法跟您一致的,才能算得上是「名門正派」,想法跟您不一致的,就都是「一般坊間」。好吧,那我接受我就是一般坊間。不過我們還是來看看您影片裡面的原話是怎麼說的吧。
您說:「通常大部分的人會把聲音分成真音和假音,是因為這兩種『音色』非常明顯的不一樣。唱高音的時候和唱低音的時候『音色』一樣扎實的是真音,而和唱低音的時候『音色』有明顯不同,聲音比較虛、氣音比較多的是假音,如果唱歌的時候有聽到這兩種『音色』切換,坊間會說這叫做『真假音轉換』」1:37
接著您在2:19的時候說:「當你混聲區混得好的時候,事實上你從高音到低音,或是從低音到高音的時候,不會聽到中間有聲音的轉換,而會是連貫的同一個『音色』,因此,也不會聽到有所謂的“真假音轉換”才對。所以其實真假音轉換(也就是坊間說的兩種『音色』的切換),是在你混聲區(某一個音高範圍)還沒有練好的時候才會出現的現象,當你混聲區(某一個音高範圍)練得好的時候,你從胸聲區經過混聲區一直到頭聲區,聽起來都會是同樣的一個『音色』。也就是聽起來都是『真音』。」
這不是很明顯就是在講音色嗎?還是我的理解有什麼問題?
即便你影片不是在講音色,and then? 跟我影片說的有什麼關係?歡呼聲不是真音啊。林俊傑的高音也不是歡呼聲啊。歡呼聲能連接到講話的聲音,不代表你的音域就真的拓寬了啊,也不代表你就能因此唱出像林俊傑那樣扎實而有力度的高音啊。嗯?你的這個說明到底釐清了什麼?我是有看沒有懂誒。
再來,當你說一個人的「混聲區」混得好的時候,不就已經預設了一種「音色的結果」了嗎?你不就已經預設了一個人的「聲音」必須要在「混聲區」這個「音高範圍」裡面,符合特定的規範,才會有「音色」的連貫性可言不是嗎?你現在又怎麼能偷換概念說,當你在說「混聲區」的時候,你其實沒有在特定形容任何一種音色呢?
你在示範「頭聲區」的時候,不也有明確說明,必須是「這個聲音」,而不能是「那個聲音」嗎?所以你說的那三個「聲區」,事實上在你心中就是有一個標準模樣的啊,如果沒有你提出來幹嘛呢?既然每個「聲區」都有著它各自標準的模樣的話,那就代表當你提起任何一個聲區的時候,you’re also implying a tonal quality。這個邏輯沒有問題吧?
那你現在又想要改變說法說,當你在說「混聲區」的時候,你完全沒有在隱射任何一種技巧,也沒有在預設任何一種聲音的結果,純粹就是為了方便形容E4~G4而提出來的?Seriously? 這不但沒有回應到我在影片裡面所反對的任何一個點,你還在這些原本就很複雜的概念上面,多加了一項需要另外特別解釋的東西,你是覺得你的學生還不夠懵逼嗎?
-
6. “在我的頻道裡我說的「真假音」並不是一般坊間所認知的這部分,其實在我關於真假音的下集影片就有說明,我所說的真音和假音代表的不是低音和高音,他是一種音色的描述”
一、坊間的認知什麼時候又變成真假音是低音和高音了?您在第一集不是才剛說完,坊間對於真假音的理解,是兩種『音色』的切換嗎?這自我打臉的速度會不會來得有點太快啊?二、您在第二集裡面對於假音音色的描述跟示範,跟坊間的認知有任何差別嗎?我想唯一的認知差別就是,您認為您的歡呼聲不是假音,我們認為您的歡呼聲也是假音。But even though... what’s your point?
-
7. “關於無法從歡呼的聲音練出林俊傑的聲音:事實上我的學生非常多人都是從歡呼的聲音一步一步練到扎實的高音(類似林俊傑的高音)”
歐嗚~!!! We would LOVE to see them!!! 大家應該會很想知道,這個非常多人是有多多人。大家也應該會非常的想要看一下,這些人能夠給我們這些來自坊間的人來示範一下,他們是怎麼樣用歡呼聲來唱出林俊傑的那種扎實的高音來的。我第一個敲碗,趕快!!
再來,你說這句話本身就是在偷換概念。我影片說的是你就算可以做到像我示範的那種聲區連接,(從歡呼聲連接到低音),你依然沒有辦法唱出林俊傑那種扎實而且有力度的高音來的,因為兩者是完全不一樣的「發聲方式」。現在你把概念偷換成是,有人曾經從A一步一步慢慢練到B過。咦?這不是廢話嗎?按照你的這個說法,A可以是任何一種發聲方式不是嗎?A可以是用力喊到破音啊。然後一步一步從破音開始,慢慢練著練著高音就上去了,難道我可以說,你只要可以做到把聲音喊破,你就可以唱出扎實而且有力道的高音來嗎?這不是扯淡扯大了嗎老師?這不叫釐清概念吧?
況且,學生真正想要知道的是,歡呼聲跟扎實的高音之間的direct correlation到底是什麼,到底是什麼cause扎實高音這個effect的,而你的回答是你曾經有學生從音色A練到音色B過。(我都要中指推眉心了) 而且在你貼出來的那兩支影片裡面,你明明就是試圖想要讓人家以為,林俊傑那種扎實的高音的cause,是從歡呼聲連接到講話的聲音來的。This is exactly what I am refuting。拜託大家去看看小賴第一堂課的影片,看看他是在努力地想要把聲音唱得很像歡呼聲呢,還是他在努力的想要把聲音唱得不要像歡呼聲。
-
8. “而且如果很認真練的話,這個過程可以很快速,例如以下這個影片就是只花了3個月改造的聲音” 翻譯一下就是,「你們那些覺得我教的沒有用的,看看人家光花三個月就能夠練成這樣了,與其來質疑我,還不如質疑你們自己有沒有好好練。」我相信大家都是明事理的人,你們就自己品吧。
最後,小賴,唱得真棒!我是真心認為的。而且只學了三個月,居然就能夠唱得比自己的老師要好那麼多,這是非常難得的人才。我想假如再多跟一些不同的老師精進一下教學方法的話,完全可以考慮自立門戶。我是誠心建議的,小賴你如果有看到的話,可以認真考慮一下,這一行需要天分,而你很有天分,而且我覺得你唱起來更像一位老師。
-
9. “事實上關於Adele的聲帶受損的原因,沒有人可以百分之百確定是因為什麼,只能「推斷」可能的原因,因為沒有人在他唱歌的時候一直照他聲帶的內視鏡”
你那也算不上是一種「推斷」啊,因為推斷是綜合考慮多方面疊加的事實,而做出的符合邏輯的推測,你那完全沒有。而且在我影片裡面所提出的資訊,一點都不難找,稍微google一下就有了。
在您的影片裡面,當你提到影響聲帶健康之後立馬所提出的證明案例,就是Adele唱假音,接著就說人家聲帶受傷的事情了。老師,這不叫「推斷」,這叫特別為了證明自己 got a point,而刻意把人家的遭遇強加進去的。而且您影片製作的時間,又剛好是在Adele取消tour的那段時間,也是網路上一大堆“老師”正在熱烈討論她的技巧如何不好的那段時間。嗯... 我相信這應該只是個巧合而已啦,你應該真的沒有想過要蹭這個話題的熱度的意思,對吧?
而且你說:“沒有人可以百分之百確定是因為什麼,因為沒有人在他唱歌的時候一直照他聲帶的內視鏡” 我來給大家舉個例子來說明一下,這種說法到底有多麼的不專業。
一位廟祝李大媽,她很常到處跟別人說,女生月經來的時候去不要去拜拜,因為她的鄰居張大媽上個月中風住院了,就是因為張大媽去年二月,月經來的時候去拜拜了,結果就變這樣。直到張大媽的老公出來說,張大媽原本就有三高,而且很常熬夜打麻將,而且還有抽煙喝酒吃宵夜的習慣。然後有人把這些拿去問李大媽,李大媽就說:「我也只是推測而已啦!畢竟也沒有人可以百分之百的確定,她到底是什麼原因中風的啊!所以她還是有可能是因為拜拜啊!」驚不驚喜?意不意外?有沒有頓時覺得原來如此的感覺?
世界上沒有多少事情是要等到百分之百的確定之後,再來下判斷的。你每天出門之前,有百分之百的確定你不會被車撞死才出門的嗎?而且Adele的遭遇,你根本不需要百分之百的確定,你只要動動手指,稍微google一下,你基本上就可以99%的確定,你的說法根本站不住腳。
-
10. “關於Adele混聲沒練好:首先這邊海文老師的「混聲」跟我的定義不太一樣(上面影片趕快複習一下)同一個音高本來就會有輕柔或扎實的唱法,完全取決於個人的選擇,所以我影片裡說的只是Adele習慣「選擇」唱假音”
你影片的原話是這麼說的:「在2011年她已經因為聲帶長息肉動過一次手術了,在上個月也就是2017年7月,她又因為聲帶受損不得不取消她的演唱會,(關鍵字)『因為』她太習慣遇到高音的時候唱假音了」老師,這跟您在這邊的說法是完全是兩回事餒?而且您說的“太習慣遇到高音的時候唱假音”,很明顯是在呼應你前面提出的第一個點,“一遇到混聲區就都唱假音,混聲區會建立不起來”。跟您現在說的,“同一個音高本來就會有輕柔或扎實的唱法,完全取決於個人的選擇” 根本是兩個版本誒。
再者,你不是說「混聲區」只是一個特定的「音高的範圍」而已嗎?如果當你說「混聲區」的時候,你只不過是在說「(女)A4~C5」而已,你完全沒有預設某種唱法或音色的話,又何來「建立」混聲區一說呢?
-
11. “關於說Adele應該怎麼唱:我的影片跟大家分享的觀點從來都不是為了要攻擊或抹黑任何一位歌手,只是出自跟大家分享怎麼比較好練,怎麼唱對你的演出或聲帶比較好,我是針對「事」而不是針對「人」”
那我們再來看看你影片的原話是怎麼說的吧:「或是剛剛《Hello》原唱的唱法變成講話就是 (示範) ......嗯......是不是有股想賞我耳光的衝動呢?也就是說,如果你在講這些歌詞的時候不會有音色的轉換,那唱歌的時候這樣唱不是『很奇怪』嗎?所以你『應該』唱(示範)」
你先說人家那樣很奇怪,然後再示範一個您認為「應該」的版本,然後現在又跳出來跟大家說,你那樣做是針對「事」而不是針對「人」?大家自己細品吧,看你們自己覺得,那樣是諷刺意味比較重,還是誠心分享的意味比較重。
-
12. “我認為大家都在各自為歌唱教學做努力,無論是不是「最對」的教學方式或觀念,學生能從中有所收穫才是最重要!” 翻譯一下就是,你有你教,我有我教,幹嘛糾正人家的錯誤?有些資訊不正確?不重要~ 示範不好聽?不重要~ 反正現在有人覺得我好,反正現在有人喜歡我,反正現在有人覺得跟我學獲益良多。好吧,也行,這點我反駁不了。
-
13. “如果後續我們又要繼續回應,這樣一來一往也會讓大家變成在關注我跟海文老師的互動,我還是希望大家可以把注意力放在歌唱學習上。” 翻譯一下就是,大家不要再繼續關注這件事了,因為已經有很多人來問了,你們再繼續這樣關注下去,我的練習生都要來質疑我了。
-
14. 關於最後貼講座的事情啊,我是真的很好奇,這到底是老師您的idea呢?還是您的公關Joey的idea呢?還是你們全體員工在校完稿之後,上下一致的idea?To be honest? It’s a REALLY bad move。我完全可以理解你們想要扳回一城的感覺,但不要忽略了,這個視頻不但有很多同行的人有在關注,還有很多音樂圈的人也在關注,還有那些還在遲疑到底要相信你還是想我的其他民眾,也在關注你到底會怎麼回復。然而你們的這個舉動,徹底地消滅了那些人心中對您還存留的一絲尊重跟期望,也更徹底地加深了那些原本就沒有很喜歡你的人對你的分歧,更加地確定了他們心中對於你的想法是對的。It’s a lose-lose decision。
當我收到Joey的email的時候,我還跟我的朋友稱讚他說:「嗯!這個公關有點意思。」因為要是公開回應吧?有點小題大做,甚至還有可能會越描越黑。但要是不去回應吧?又有一大堆人在問。似乎最得體的處理方式,就是來找我私下解決。而我當時就有跟我朋友說:「你看,我如果去見面吧,哪怕觀念最後還是不合,一張合照加一行字,冰釋前嫌,那我第二支影片是不是力道就要縮小了?我如果不去見面吧,那他們就有可能拿email的事情出來回應說,他們其實很想跟我私下討教,只是我不願意而已。」你看,我猜對了吧?我只是沒有猜到這篇回復,會發表在我的第二支影片出來之前而已。
好了,我的回復結束。
最後不得不說,Joey真是個人才,看來老師請你請對了。聽說前陣子有一批員工集體離職,但你沒有,看來,要嘛感情很好,要嘛待遇很好,希望嘎老師可以好好珍惜你。
-
#從前有個人我是吳海文
#歌唱教學
#歌唱迷思
#嘎老師回應
#回應嘎老師
adele翻譯 在 BennyLeung.com Facebook 的最讚貼文
亞洲電影如何打開了西方大門?- Emma Jones
當印尼作家傑希 蘇丹托(Jesse Q Sutanto)將自己的小說「A Dials for Aunties」簽約與出版商時,她萬萬沒想到,這本書的電影版權不久後就被Netflix搶購買下。
這位來自雅加達的作家,將她的處女作描述為《瘋狂亞洲富豪》與《老闆度假去》(Crazy Rich Asians meets Weekend at Bernies)混合體。
她又說,這個故事,恰好在適當的時機出現:劇情是一位婚禮攝影師意外地殺死了她的初次約會對象,然後將屍體藏在婚禮。
「因新冠疫情封鎖下的每個人都需要振作精神。誇張的故事情節,屍體和大型婚禮的荒謬性可以讓人逃避現實。其中,印尼華人婚禮令人驚嘆,平均可以有 2,000名賓客。而我小說中的女主角必須在媽媽和阿姨的幫助下將屍體藏起來。」
蘇丹托將是影片監製, 導演是娜奇卡·可汗(Nahnatchka Khan),後者作品有美國電視劇《菜鳥新移民》( Fresh Off the Boat ),一套有關台灣移民如何適應美國生活的劇集。
但是她認為,如果沒有《瘋狂亞洲富豪》(Crazy Rich Asians)的成功,這筆電影交易就不會發生。
根據關凱文(Kevin Kwan)小說改編的《瘋狂亞洲富豪》是第一部全亞洲演員的好萊塢大片,全球收入約2億英鎊。
緊隨其後的是韓國電影《寄生上流》(Parasite)的歷史性勝利,該片在今年早些時候獲得了奧斯卡最佳影片獎。
那麼這股文化力量的轉移,也會回過頭來改變東方影壇嗎?
亞洲影視文化蓄勢待發
澳門國際電影節藝術總監古里奇(Mike Goodridge)解釋說:「2020年許多問題匯流成了今年這場完美風暴」。 該電影節於2020年12月舉行。
「現在,中國正式成為世界上最大的電影市場。那裏有13億人口,相比之下,遠勝於美國市場。現在中國出產了好多大片,一部能在那裏賺上近10億美元。」
古里奇又說:「亞洲亦發生了翻天覆地的變化。在過去,我們一直被籠罩在人們所說的「美國文化帝國主義」。因為,過去每個人都習慣於等著去戲院看部好萊塢大片,而好萊塢主宰電影製作及全球放映。」
「但是像Netflix和Amazon這樣的串流媒體出現,任務是要在每個國家及地區吸引訂閲者。因此,你不能只向這些觀眾播放《復仇者聯盟》等漫威電影就萬事大吉。你還必須製作本地電影和電視。觀眾想要看自己的故事。」
「因此,這些美國公司將資金投入整個亞洲,包括在新加坡設立亞洲總部。」
古里奇認為,再次有衝出亞洲的熱片的可能性很大。
「這種轉變實則與新冠病毒大流行不謀而合。由於疫情,許多好萊塢電影延後上映。所以待在家的亞洲觀眾將注意力集中在很多我們從未看過,有趣的電視或電影上,」他補充說:「人們對於需要看字幕的影視作品心態更開放了。」
韓國的音樂產業成功的將防彈少年團(BTS)等韓國流行文化(K-Pop)出口到世界各地,吸引許多全球歌迷。之後繼《寄生上流》拿下奧斯卡最大獎的首部非英語電影,韓國在這潮流中繼續領先。
《寄生上流》的字幕翻譯和電影網站「koreanfilm.org」創始人帕奎特(Darcy Paquet)協助策劃今年在倫敦舉辦的韓國電影節。該電影節於10月29日以韓國大賣的電影《無價之寶》(Pawn)開幕。《寄生上流》在全球的成功,也讓奉俊昊導演過去的電影,包含1994年發行的《支離破碎》(Incoherence)和2004年的《流感》(Influenza)在該影展成為最賣座的電影。
帕奎特預測:「當然,奉俊昊現在受到全球關注。奉的電影風格使他吸引了眾多觀眾,但其他韓國導演,譬如樸讚鬱在國際上也擁有越來越多的追隨者。」
「韓國上電影院的平均人數是全球最多。這是一個真正熱愛電影的社會,他們說故事的方法也很老練純熟。」
「我們可以期待更多精彩的韓國電影在全球會產生影響,現在西方觀眾可能更願意接受這些電影了。」
東方或西方?
這些電影將鏡頭對凖西方觀眾可能不熟悉的文化價值。
帕奎特說:「人們非常重視家庭,或個人在家庭裏的角色,一直是亞洲電影人物吸引人的關鍵。」她補充說:「在日韓或中國,教育,科學和技術都很被重視。這在這些國家的電影中可以看見。」
「而且,與好萊塢故事相比,亞洲電影諷刺的手法少得多,故事情感表達十分直截,並可能非常強烈。」
但是,成功地將文化價值觀傳遞給西方觀眾,並不總是那麼容易。
古里奇解釋:「中國的故事情節寫得很好。」 「他們遵循社會規範:在一個故事中,無論什麼情況,如果您犯了謀殺罪,就鐵定要入獄。」
「但如果您習慣了好萊塢講故事的節奏,看到一些中國電影時就會想:「他們根本不可能入獄!」,因為中國電影對道德價值更具反思性。」
而且這種誤解可以是相互性的。譬如,古德里奇指出:「《瘋狂亞洲富豪》在中國就票房慘敗。」
然而,考慮到《瘋狂亞洲富豪》在其他地方的成功,以及導演王璐璐(Lulu Wang)的《告別》(The Farewell)等電影的受歡迎程度,好萊塢似乎開始相信亞裔美國人的故事有潛力吸引更多觀眾。
最近宣佈,「追殺夏娃」(Killing Eve)的演員吳珊卓(Sandra Oh)和另名演員奧卡菲娜(Awkwafina)就將出演Neflix一部關於姐妹互斗的喜劇。
而《亞洲超級富豪》的其中一名製作人林黛兒(Adele Lim 音譯)將與日本製片希卡裏(Hikari)及柯蒂斯(Richard Curtis)共同製作一部浪漫愛情劇《迷失》(Lost for)。林黛兒之前還請奧卡菲娜和越裔演員凱莉·瑪麗·陳(Kelly Marie Tran 音譯)共同為迪士尼的新動畫《 Raya and the Last Dragon》配音。
但是亞洲還需要好萊塢嗎?
越裔美國電影人安德森·黎(Anderson Le 音譯)說:「以越南為例,這個國家有1億人口,他們像韓國,台灣和新西蘭一樣,很好地應對了Covid-19危機。」
黎先生是本月夏威夷國際電影節的藝術總監。他共同創立了電影製片廠東方(East),該電影製片廠的故事都來自越南和東南亞。
他解釋說:「這些國家一半的人口不到40歲。」
「(疫情間)電影院開放,票房很好。而且因為沒有好萊塢電影的競爭,所以觀眾們正在觀看一些精彩的本土電影。」
「我認為越南,中國和韓國等國家,現在甚至都不需要理會美國電影。他們就像印度的寶萊塢電影工業一樣,在自己的國家就已攀上顛峰。在其他地方取得的成功,則是錦上添花。」
但黎先生同意,亞洲確實希望在奧斯卡大放異彩。希望來自自己家鄉,有關自己文化底蘊的作品能在好萊塢獲獎。
2021年的奧斯卡頒獎典禮,我們可能又會看到亞洲電影人在奧斯卡發光。
奧斯卡女主角得主法蘭西絲·麥朵曼(Frances McDormand)主演的一部新片《遊牧人生》(Nomadland),背景是在美國,但導演趙婷(Chloe Zhao)則來自中國,她亦可能會成為奧斯卡第二位拿下最佳導演大獎的女性。
原文:BBC中文網
#電影 #文化 #娛樂
adele翻譯 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
在這裡我分享一些對英國人的錯誤刻板印象,希望你們會喜歡!
在英國一些受歡迎的人。大家認識他們嗎?
Andy Murray
J K Rowling
David Beckham
Adele
Ed Sheeran
Emma Watson
David Attenborough
Stephen Hawking
Steve McQueen
Graham Norton
For any non-Chinese speakers, at (1:48) I add a comment saying that clothing choice is not directly related to how cultured or educated someone is. I tried to describe the opposite of ‘elegant’, but this probably wasn’t a great description.
如果你想要報名我的小組課程可以跟我聯絡:susiewooenglish@gmail.com
https://www.susiewoo.com
小組課程4人為限。更多資訊:
http://ow.ly/eG3f50Cp2hC
【支持我製作更好的內容】
https://www.patreon.com/susiewoo
我的IG:
https://www.instagram.com/susiewooenglish
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili:
https://space.bilibili.com/696608344
#英國 #英語 #刻板印象
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/PTi-e_ygeFY/hqdefault.jpg)
adele翻譯 在 Mr.生活扉頁 Youtube 的精選貼文
哈摟大家好,我是 Mr. 歡迎回到我的頻道,今天我們要來聊聊的就是 Ariana Grande 新歌 positions,說真的,Ariana 真的是現今演藝圈最勤勞,專輯瘋狂發,還有接拍電影等等,相信如果沒有疫情,現在可能還有加上巡迴演出一起來XD這次除了新歌之外,新專輯也將在下週正式發行,根據她的好友轉述,這次 Ariana 除了找回 Thank u, Next 製作團隊一起製作,在專輯的內容上又更為私人,談論更多關於她自己的事情,並在聲音上有更多不同的變化和演進!
-
👉positions 歌詞翻譯:https://mrlifeday.com/ariana-grande-positions/
👉Adele, Ariana, Lady Gaga, Katy Perry 天后們做錯了什麼?竟被網路譴責?:
https://youtu.be/nG8a8W3g5kY
👉Rain On Me 歌詞 MV 解析!Lady Gaga 聯手 Ariana Grande 發出對人生逆境的悲嘆與脆弱:
https://youtu.be/-nO6ofptye0
👉Lil Dicky Earth 中,為什麼 Ariana Grande 是斑馬,美國文化解析說明:
https://youtu.be/OiJNANKj45o
👉Ariana Grande 從 Manchester 開始的故事,Sweetener 和 thank u, next 重新站起:
https://youtu.be/54mxJcd-1I8
-
👉KKBOX 24 小時不斷電播歌:https://reurl.cc/Md18AX
👉必聽潮 50 歌單:https://reurl.cc/E7bj0a
#ArianaGrande #Positions #新歌
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/BB2zKsNTMD8/hqdefault.jpg)
adele翻譯 在 ADY RAIN Youtube 的最佳解答
波波黛莉一分享Dear Dahlia的大理石系列就一堆人傳給我推我坑,包裝真的是美得沒話說,但到底好不好呢?來看看實測吧~
訂閱我▸▸▸https://goo.gl/E3FUai
♡相關影片♡
►Magic girl 來了│打臉!!!小雨變魔術給魔術師看 Feat. Will Shen 嬸嬸
https://youtu.be/Jqr94nPIj9s
♡影片內的產品♡
►Dear Dahlia 氣墊粉餅 #02 NATURAL BEIGE
►Dear Dahlia 唇膏 #803 Bella
►Dear Dahlia 唇膏 #804 Adele
以上蝦皮購入-tolakuikuiku
有任何問題歡迎留言及FB私訊我喔!
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
®為了讓更多國家的冰又方便觀賞我的影片,所以需要你們的幫忙®
請有時間的冰又幫小雨的影片上字幕吧!
徵求中/英/日的字幕呦~
有幫忙上字幕然後審核通過的冰又,小雨會抱著感激的心寄小卡片給你呦~字幕審核通過的冰又要私訊我呦~
上字幕教學➜ https://goo.gl/NeUOlo
已經有字幕或翻譯的影片就不需再上字幕囉~
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
◈非合作影片◈
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
分享一些我自己的美妝心得與生活~最新文章影片都會在這裡喔~
▶FB: https://www.facebook.com/adyrainlovebuy
▶BLOG: http://ady200290249.pixnet.net/blog
▶IG: adyrainrain
▶Snapchat: AdyRain
▶微博: ADYRAIN_YU
歡迎大家常來開槓喔~
♬Muise♬
♪In the moment (Instrumental)-ChilledCow
https://www.youtube.com/watch?v=eMjT73yU9L0
®本網站影音創作內容皆為「ADY RAIN」頻道所有,
若有轉載、再製、轉錄等非授權行為,頻道將會採取檢舉、訴訟等途徑®
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/3CUZcUOkoZc/hqdefault.jpg)
adele翻譯 在 蘇子揚- Someone like you (cover) - Facebook 的推薦與評價
週日翻唱: Adele - "Someone like you",附上歌詞及中文 翻譯 (中文歌詞 翻譯 來自oldladybox.pixnet.net) Youtube link: https://youtu.be/b3JbkxwsDkU. ... <看更多>
adele翻譯 在 [新聞] 台灣應援網路發燒!國外網友喊大聯盟也- 看板Baseball 的推薦與評價
台灣應援網路發燒!國外網友喊大聯盟也需要這些
文╱STeam
世界棒球經典賽暌違十年再度於台灣熱鬧開打,爆滿球迷讓洲際棒球場頓時成為大型派對
現場,熱鬧豐富的比賽氣氛,成為近期社群網站的發燒話題,也讓國外球迷再一次大開眼
界。
大聯盟官方推特、轉播單位福斯運動網及經典賽官方推特近日都聚焦台灣獨特的棒球應援
文化,大聯盟官網在台義之戰的比賽報導中指出,「現場觀眾一直沒有停止對中華隊的應
援,吉祥物、熱舞的啦啦隊及球迷們幾乎沒有安靜坐在位置上過。」
福斯運動網則是在比賽轉播畫面的發文中寫道:「台中洲際棒球場現正開趴中!」
混雜著擊鼓聲、加油棒敲擊聲、喇叭聲及吶喊聲的加油聲浪,讓大聯盟資歷顯赫的義大利
總教練皮亞薩(Mike Piazza)賽後受訪時都表示相當震撼,他說道:「在電視上看是一回
事,實際在場內又是另一種感覺,這是很有趣的體驗。」
台灣獨特的應援方式加上萬眾一心的愛國氛圍讓福斯運動網寫道:「你很難不被台灣洲際
棒球場的現場氣氛震撼。」
在這些影片的留言中,也可看到不少國外球迷的正面評價,包括「這實在太瘋狂了」、「
如果大聯盟也這麼搞,我一定會多到現場看球」、「大聯盟應該學一下」。
福斯運動網的記者班(Ben Verlander),他同時也是大聯盟強投韋蘭德(Justin
Verlander)的弟弟,不久前也發文寫道:「把加油棒、旗幟、大鼓、喇叭、應援口號和啦
啦隊引進大聯盟吧,我們在經典賽看到棒球最純粹和美麗的樣貌。」
https://reurl.cc/5M1yQv
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.245.114.79 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1678509775.A.57E.html
... <看更多>