#徵求做面具的紙袋中
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
2020第二屆揪豐派動物面具遊行派對
﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋
🐵🦊🐱高雄三民豐裕里🐱🦊🐵
9月份友善動物社區講座,10月份彩繪躲貓貓,讓民眾對動物議題的關懷與重視,藉由藝術彩繪強化動物保護觀念,宣導『領養不棄養』、『結紮不放養 』、『飼主責任』,帶領民眾更進一步探索人與動物的關係,呈現另類的生命教育。
讓更多人愛上這個有溫度、有創意Love 鄰距離-動物共融社區! 10月31日動物遊行派隊一場適合全家大小共同參與的動物變裝嘉年華歡迎大家ㄧ起來到豐裕里共同為流浪動物發聲~
⊙活動資訊 Information⊙
市集→美食攤車→音樂→動物認養活動→寵物伴讀→面具DIY→劇團→面具遊行
▧ 時間|10月31號下午13:30至-晚上18:30
▧ 地點|中仁街中和街口三角公園
✴️連絡電話|豐裕里 里長 謝錫元0911-427-213
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
2020 the 2nd Colorful Animal Masks Parade Party
﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋
🐵🦊🐱Fengyu Village, Sanmin District, Kaohsiung City🐱🦊🐵
Throughout August to October, there will be a series of events held in an artistic and animal-friendly community-Fengyu Village.
In August, we have built small, artistic feeding houses to provide the stray animals feeders meanwhile making residents feel they are adorable as they see them in the community. Additionally, these houses also helped these “fur kids” to fit in and naturally become a part of our community, and we also have allowed these“fur kids” which used to wander on our roofs and into our allies to bring therapeutic atmosphere for the people in our community. By doing so, we hope to create an environment that will be comfortable and suitable for both humans and stray animals.
Moreover, we are holding some animal-friendly lectures and animal-painting displays respectively in September and October in order to enable the public to have a strong concern about stray animals and strengthen the concept of stray animal protection as well as promote the ideas of “Adopt, Don’t Abandon”, “Trap, Neuter, Adopt(TNA)”, and "Pet Owner’s Responsibilities". By holding this event, we hope to help people discover the relationship between humans and stray animals, which will bring out a different method of life education.
We will not only be creating an animal-friendly environment but also be encouraging others to enjoy our creative, loving, and animal-friendly community.
Finally, we will be holding an animal mask party on Oct 31 for all families to participate in together!
Everyone is welcomed to Fengyu Village to have fun and raise their voice in favor of both the stray animals and our environment!
⊙活動資訊 Information⊙
▧ Time|Oct. 31, 2020- 01:30 pm. ~ 06:30 pm.
▧ Place|On the corner of Zhongren St. and Zhonghe St.( Zhongdu Triangle Park)
Contact info: Hsieh, Hsi-Yuan: 0911-427-213, the Chief of Fengyu Village
英文翻譯:游紋郡 English Translation by Wen-Chun (Jim) Yu
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,終於有逐字稿 & 例句翻譯: · 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔! · 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷 傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual 賓狗的 email:weelybingoenglish@gm...
「adopt翻譯」的推薦目錄:
adopt翻譯 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最佳解答
#這樣唸對嗎 #怕唸錯嗎 #賓狗來幫你��你可以私訊 @bingobilingual_bb ,錄下你唸的 “adopt out”,賓狗會親自聽你的發音,再給你建議喔�
【adopt out 送養】
Animal shelters have adopted out more dogs during the pandemic.
(在武漢肺炎期間,動物收容所狗狗的送養率提高)�
💡adopt out 可以唸成連音,像是 “tout”(點擊圖片聽示範喔)
💡adopt 是領養,比如說「領養不購買」就是 Adopt, don’t shop.
💡而我們領養的同時,就是收容所送養嘛,所以送養就是 adopt out,送出去
💡右滑是 adopt out 的發音影片,多希望收容所可以成功 adopt out 動物啊~ 記住這個感覺,不用死背 adopt out 的翻譯喔!
【留言練習】你會怎麼翻譯「去年動物收容所送養了許多貓咪」呢?期待看到你的留言 😊
#賓狗發音教室 的單字選自我們的 #5個單字系列 ,「5 個單字系列」結合新聞議題及英文單字,「賓狗發音教室」著重單字發音及用法。全部服用,效果最好 😂❤️
這篇貼文的相應 podcast 集數為賓狗時事英語 EP 15 喔!歡迎到 Spotify、 Firstory、Apple Podcast 搜尋「賓狗時事英語」✨
#adoptout #送養 #adopt #領養 #領養不購買 #bingobilingual #英文單字 #學英文 #英文學習 #單字卡 #英文發音 #英文 #翻譯
adopt翻譯 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的精選貼文
#搭配內文閱讀 #學英文 #聊新聞
這幾天也不少新朋友加入,IG 追蹤數默默突破 15K 了 👏 有這麼多小星星一起學習,真是太幸福惹!如果不想錯過學習英文及時事的機會,可以來主頁 @bingobilingual_bb 打開貼文通知喔 👍
【mild symptoms 輕症】
🎈She has suffered only mild symptoms.
西班牙最長壽的人瑞,成功戰勝武漢肺炎,超強!這位人瑞叫做瑪麗亞 Maria Branyas,瑪麗亞今年一百一十三歲了喔,她罹患武漢肺炎,但只有輕症,現在已經好了,真的是非常硬朗的人瑞啊!輕症就是 mild symptoms。
【dementia 失智症】
🎈We have to keep dementia patients and their families connected during the pandemic.
因為武漢肺炎,日本禁止探病。失智症患者住在醫院或療養院裡,這些患者長時間看不到家人,會非常焦慮,因為他們不懂,世界怎麼變成這樣。還好目前有個解決方法,就是利用網路視訊,讓失智症患者跟家人聊聊天、安心一些。dementia 就是失智症。
【adopt out 送養】
🎈Animal shelters have adopted out more dogs during the pandemic.
Adopt 是領養,比較多人知道這個單字,而從收容所的角度來說,送養動物出去,則是 adopt out。有沒有很直觀~領養是 adopt,送養是 adopt out,不同方向。
武漢肺炎爆發之後,歐美許多人跑去收容所領養動物,送養速度大提升,這是為什麼呢?歐美因為武漢肺炎大規模封城嘛,然後封城規定下,「遛狗」是可以出門的,所以有些人就跑去領養小狗,才可以出門透透氣。希望這些人要對領養的寵物負責到底阿!收容所「送養」動物,就是 adopt out。
【disregard 漠視】
🎈The assault on Kabul maternity clinic shows cruel disregard for civilians.
阿富汗的婦幼醫院遭恐怖攻擊,目前至少 24 人死亡,其中兩個是剛出生的嬰兒,令人髮指。這個恐怖攻擊,竟然針對手無寸鐵的媽媽跟嬰兒,完全漠視平民的生命!我們這個漠視,就是 disregard。
🔍 小補充
阿富汗的戰亂,是從美國 911 事件開始。阿富汗的恐怖組織塔利班,對紐約發動 911 攻擊,美國一怒之下、發動戰爭,但塔利班難以消滅,到現在還存在。
【dispatch 派遣】
🎈Doctors Without Borders has dispatched a team to the Navajo Nation.
美國內部有一個原住民保留地,它是一個自治區,叫做 Navajo Nation。Navajo Nation 內很多人感染武漢肺炎。更糟糕的是,這裡很偏僻、醫療資源稀少、三分之一的人沒有自來水可以用。幸好,無國界醫生組織看到這個問題,已經派遣一組醫療人員,支援 Navajo Nation。這個派遣,就是 dispatch。
🔍 小補充
美國的原住民是印第安人,他們的命運就跟多數原住民一樣哀傷,他們被驅趕、壓迫、剝奪。印地安人當初其實有跟美國政府簽協議,協議內說,如果要奪走印地安人的土地,把他們趕到 Navajo Nation 裡的話,那美國政府要提供他們教育、醫療、基礎設施等資源。當時美國政府答應了,結果美國並未遵守承諾,資源有一搭沒一搭的,害得 Navajo Nation 許多居民都很窮,生活品質也不好。不過 Navajo Nation 非常堅強喔,他們正在用自己的方式,獨立自主、勇敢向前。想了解細節,可以點擊上面 CBS News 的連結喔!
無國界醫生組織做什麼呢?他們派遣醫療小組,到衝突戰亂的地方,提供當地人治療。這些醫師與護理師深入危險地區,幫人醫病,真的是太偉大了。
🌈🌈🌈
你喜歡這則貼文嗎?希望你可以按 ❤️,或是挑你重視的新聞分享到限動~ 不想忘記這些單字的話,記得儲存起來,將來複習喔 ✨
#賓狗 #5個單字系列 #單字卡 #時事英文 #國際新聞 #學英文 #英文學習 #英文單字 #翻譯 #英文 #賓狗時事英語
adopt翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
終於有逐字稿 & 例句翻譯:
· 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
· 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷
傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
賓狗的 email:weelybingoenglish@gmail.com
1 【blood relationship 血緣關係】— 名詞
Taiwan’s same-sex couples are not allowed to adopt children with no blood relationship.
2【stymie 妨礙】— 動詞(非正式用語)/ˈstaɪmi/
The proposed security law will stymie press freedoms.
3【have no clue 不知道】— 動詞片語
An Israeli cabinet minister said he had "no clue" who was behind the ambush.
4【sleep rough 露宿街頭】-- 動詞片語
150,000 people have to sleep rough on the streets in Honduras.
5 【appreciation 感激】— 名詞 /əˌpriːʃiˈeɪʃn/
A little appreciation goes a long way
簡單複習:
1)blood relationship 血緣關係
2)stymie 妨礙
3)have no clue 不知道
4)sleep rough 露宿街頭
5)appreciation 感激
adopt翻譯 在 (調1.25倍) Bill Burr - Adoption 比爾伯爾- 領養(中文字幕翻譯) 的推薦與評價
3:24 Shattering→ChatteringI DO NOT own this video. This clip is a mere translation practice. All rights reserved to Bill Burr & Netflix, ... ... <看更多>
adopt翻譯 在 挑戰翻譯常規: YouTube影片創作者的影片字幕翻譯策略分析 的推薦與評價
本研究運用佩德森(Jan Pedersen) 為文化詞所提出的字幕翻譯策略模型, ... Norms: An Analysis of the Subtitle Translation Strategies Adopted by YouTubers. ... <看更多>