熱愛中文流行音樂的朋友看過來!🎤🎹🥁🎸
今天的插班生好介紹要介紹大家這個好地方
Simply Live by Tin Box!
除了是餐廳以外,這裡有也 LIVE music!
We finally got to check this place out and had a good catch up our old (young) friend, JR, drummer + band leader of the resident band.
And 我們聊著聊著就忍不住和超專業的Tin Box band 現場即興 jam了一下 🎵
Members of Tin Box can “Pay-As-You-Wish” for food and drinks at any Tin Box outlets and the best part?
Membership is FREE! (走過路過千萬不要錯過!)
感謝 Simply Live by Tin Box 的邀請和招待!
期待很快可以 jio 朋友再次光顧,讓他們也來體驗一下不一樣的Live!
Shoutouts to:
Hair: Ryan Yap
Makeup: Shaun Lee
(Video shot in line with safety measures)
#SimplyLive #LiveExperiences #TinBoxCulture #Mandopop #SP #插班生 #TheFreshman #ChaBanSheng #CBS
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過6,170的網紅Joey Kaotyk,也在其Youtube影片中提到,We finally back on youtube. Get ready for some CONTENT through out Taiwan and future travels. The Dynasty takeover starts now. Catch the next stream ...
「catch out中文」的推薦目錄:
- 關於catch out中文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於catch out中文 在 Sugar Melon 衰哥霉人 Facebook 的最佳解答
- 關於catch out中文 在 葉朗程 Facebook 的精選貼文
- 關於catch out中文 在 Joey Kaotyk Youtube 的最讚貼文
- 關於catch out中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於catch out中文 在 the Candyman糖果人 Youtube 的最佳貼文
- 關於catch out中文 在 [求譯] Let's catch up soon的意思? - 看板Eng-Class - 批踢踢 ... 的評價
- 關於catch out中文 在 catch you up中文的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於catch out中文 在 Verb Master - 【活用Catch】 Get Caught 和Get Caught Up 的評價
- 關於catch out中文 在 GP Catch Up Clauses in Private Equity Real Estate Explained 的評價
catch out中文 在 Sugar Melon 衰哥霉人 Facebook 的最佳解答
你敢玩高空弹跳吗?如果已经跳过了,快和我们分享你当时的体验!
新一集的《星尝试》上线了!这也是我们频道的最后一集哦~谢谢大家的支持!
Will you ever bungy jump in your life? Share with us your experience if you did it before! New episode of ‘Try Me’ is out!
✨ https://youtu.be/FAj4VgZuKIs
Rao Zi Jie 饒梓杰 Hazelle Teo 张颖双 郑颖 Tay Ying
#星尝试 #tryme #sugarmelonshow #衰哥霉人 #综艺节目 #綜藝節目 #中文 #搞笑
catch out中文 在 葉朗程 Facebook 的精選貼文
旁邊那杯 scotch 是道具,跟對方聊到中途,拿起杯子呷一口,是型的。
但那杯 scotch 也有個實際作用,就是用來定驚。無數次用 Zoom 的經驗,也沒有一次像如此戰戰兢兢。
「Hi Marcus,」這個笑容很高貴,「幾好嗎你?」
看著螢幕上這位女士,緊張得連拿起杯子的力氣都沒有;我有可能是全世界第一個,用 Zoom 跟前度女友的媽媽見面的人。晚上十一時,一早洗澡了,但隆重其事是必然的,頭還是要 gel 得靚靚仔仔。
「Auntie 你好,」感覺到自己僵硬的笑容,「我 ok 呀,呢邊都仲叫安全,你嗰邊而家點樣?」兩老住在紐約,情況令人擔心,可幸伯母仍然精神爽利。
恰到好處的 small talk 之後,她有技巧地帶到正題,而其實那刻我還是不知道她找我所謂何事。「係呢,」她眉毛輕揚,「你哋...... 仲有冇聯絡?」問得咁直接,真係要飲啖酒定驚。
「間中都有 text,但係 COVID 之後好似都冇見過面。」想了想,她這樣一問,有點令人不安。「佢冇嘢嗎?」
伯母笑了笑,欲言又止,似在尋找適當的對白,終於:「我就係想你幫我睇吓佢有冇嘢。」好半天,不懂反應過來;想知多一點,但伯母似乎又不想說太多。臨睡前被這樣吊癮,十級痛苦。「I am more than happy to find out for you,不過好奇想問下,點解你唔問佢其他朋友,要問我?」
這次伯母答得爽快:「有時有啲嘢,佢對住熟嘅朋友都未必講,反而對住一啲無關痛癢嘅人,she might open up a bit。」有必要幫伯母澄清一下,其實她在美國接受教育,未退休前是華爾街一家大行的超級 banker,所以中文真係麻麻,「無關痛癢」四個字確是刺痛了我的小心靈,但我原諒她。
難得人家信任,我當然不會太慢,兩天後已經約了她在一家以前我們拍拖時候,喜歡 catch up for a quick lunch 的地方—— Chinnery。
著住一件姣姣哋淺粉紅嘅我,早到十分鐘,當佢嚟到,見到佢頭髮仍然係咁飄逸,嘴唇仍然係咁迷人,眼神仍然係咁高傲,但竟然著咗件深藍色嘅連身裙。十次有八次著深藍色,佢都係因為心情唔好。
「Dark blue?Anything bothering you?」
「好憎你嗰啲自以為事嘅所謂觀察力囉,叫咗嘢食未呀?」
女人話好憎,未必真係好憎,要聽埋語氣。佢語氣出賣咗佢,其實完全唔憎,而且有啲冧。
約會舊情人,最好約在老地方,為什麼?除了熟悉的氣氛,還有熟悉的經理。「Hello 葉生,Hello 楊小姐,好耐冇見你哋一齊嚟喇。」有啲對白,你畀定五舊水叫個經理講佢都未必交到咁真摯嘅戲,何況呢吓完全免費,老地方的威力呢。
Beef tartar 來到。蛋,落晒;酒,落一半。放在吐司上,goodness,是舊人的味道。
「估下我噚晚同邊個 Zoom?」
「Not in the mood for guessing,直接講唔該。」
「你媽咪。」
「你認真?」她咬著吐司瞪大眼睛的樣子超超超可愛。
「好認真。」
「佢同你講乜嘢?」
「佢叫我問你有冇嘢。」
「暫時冇嘢,」她定了定神說。
「咁到底你有乜嘢?」
「都話冇嘢咯。」
「喂,你兩母女係咪玩我呀,你知唔知我今日頭痛呀。」
「你頭痛關我咩事?」她竟然笑。
「我噚晚見你媽咪特登 gel 番個頭,你知我有 gel 喺個頭瞓唔到㗎啦,咪去洗頭囉,跟住求其抹幾下就瞓著咗,今朝就頭痛喇。」
她笑得更開懷,在袋裏拿了一盒藥丸放在枱上:「Panadol 呀。」
「For M 痛㗎喎姐姐。」
她笑得更起勁,我也被她感染了。一起傻笑了很久之後,才慢慢靜下來,默然回味著剛才的打鬧,至少我是,希望她也是。
已經沒有打算追問她什麼,反而是最後,那杯咖啡來到之後,她主動說:「係佢。」
Oh shit…
「佢出軌?」
她苦笑搖頭。
「唔係出軌......唔通出櫃?」
「好無聊呀你,」她隨手拿起一包糖向我擲過來。
「Then what is it?」
攪拌著咖啡好半天後,她才鄭重吐出一句:「顏色唔同。」
「Wholly shit…… 」
「原來有好多嘢,」她低著頭說,「我自己係唔知。」
「你之前唔知佢咩顏色?」
「知,一早知。我話我自己唔知嘅,係我唔知原來顏色唔同,可以有咁嘅 impact。」
我想了想,終於想出一句很型的對白:「人覺得唔知點算,唔係因為我哋有嘢唔知,而係有啲嘢,我哋以為自己知,但其實原來唔係咁。」
「Wow…… 」她看著我,「你係咪 quote 緊一個作家?」
「係,Oscar Wilde。」
她忍不住大笑:「葉生,it ain’t what you don’t know that gets you into trouble but it’s what you know for sure that just ain’t so,唔係 Oscar Wilde,係 Mark Twain 呀。」
「差唔多啫。」
埋單離開後,我的腳步很慢,在沉思。「仲有咩笑話想講呀?」她站在鏡子前面問我。
「唔係笑話想唔想聽?」我反問。
「請。」
「我想講:我同你,以前;佢同你,而家。」
「What?」
「即係呢,我上個禮拜日,同我老細喺 Grand Hyatt 食早餐。平時嗰度嗰個時間好靜,但嗰朝好多人,好嘈,因為 staycation,let’s put it that way,嗰啲唔係平時會喺 Grand Hyatt 見到嘅人。」
「你想講咩?」她不明白。
「你就係 Grand Hyatt,我就係平時 Grand Hyatt 嘅客。然後,我同你之前發生嗰件事......就係呢個 COVID…...佢...... 就係 staycation 嘅住客。唔想發生嘅嘢發生咗,畀人乘虛而入。」
「我未聽過咁荒謬嘅比喻,and that’s a very mean thing to say。」
「對唔住,it’s a mean thing to say but I say what I mean。」
「講嘢唔使咁坦白,」她盯著我說,「太坦白會傷害人。」
「香港人呢,已經唔可以每日坦坦白白講嘢,你係咪想我連對住你,都要講大話?」
她若有所思了一會,說了這樣一句:「Can you give me a hug?」
「求之不得,」我禽獸般撲過去。
「Not as what you think,」她退後一步,「but as 同路人。」
catch out中文 在 Joey Kaotyk Youtube 的最讚貼文
We finally back on youtube. Get ready for some CONTENT through out Taiwan and future travels. The Dynasty takeover starts now.
Catch the next stream LIVE on Twitch?
http://www.twitch.tv/JOEYKAOTYK
http://www.twitter.com/JOEYKAOTYK
http://www.instagram.com/JOEYKAOTYK
JOIN MY DISCORD!
http://www.discord.gg/JOEYKAOTYK
Follow Our Editor:
https://twitter.com/Umbrees/
https://www.instagram.com/modamerchi/
#8791 #Travel #Twitch #Taiwan
catch out中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《daydream》
Higher Ground
作詞 / Lyricist:Jamil Kazmi・aimerrhythm
作曲 / Composer:Taka
編曲 / Arranger:玉井健二・百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Toria
背景 / Background - いつかの夏 - Yayo :
https://www.pixiv.net/artworks/70041423
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4871038
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/higher-ground/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
Here I am again
Wandering
What road will take me where
I'm not turning back
Not this time
How high can I go?
I'm not coming down
Don't know why, don't know why
Don't know what's begun
I will find my higher ground
So close I could touch a star
Oh so long, oh so long
So long left to go
Searching for my higher ground
If I fall, please catch me now
I know it's alright
Here with you
Here with you
Here I am again
Wandering
What road will take me where
戻れない夜や日々に
How high can I go?
すがれないなら
Don't know why, don't know why
Don't know what's begun
憧れとhigher ground
そこに意味はなくても
Oh so long, oh so long
So long left to go
手を伸ばした higher ground
今は届かなくても
I know it's alright
Here with you
Here with you
I will find my higher ground
So close I could touch a star
Oh so long, oh so long
So long left to go
Searching for my higher ground
If I fall, please catch me now
I know it's alright
I know it's alright
Here with you
Here with you
Here I am again
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
我又再次來到這裡
徘徊漫步
究竟這路途會引我至何處?
我不會回頭
這次絕不會回頭
這次能走到多高呢?
我不會輕易放棄
但我不知道、我不知道——
不知道這次路途又該從何著手?
我將探尋屬於我的夢想高地
能夠讓我觸碰近在咫尺的星斗
好遠啊、還是好遠啊
還有好遠的路途要走啊
尋覓屬於我的夢想高地
倘若我失足請你抓住我
我知道,沒事的
只要與你在一起——
一切都沒事的
我又再次來到這裡
毫無目的地徘徊漫步
究竟這路途會引我至何處?
於無法循返的日夜中
我又能走得多高呢?
要是無所依靠的話
我不知道、我不知道——
不知道這樣的路途該如何啟程
追尋種種憧憬與嚮往的夢想高地
即使沒有任何意義
但好遠啊、還是好遠啊
還有好遠的路途要走啊
伸出手嘗試觸碰夢想高地
即便現在伸出的手遠遠不及
我知道,沒事的
只要與你在一起的話——
一切都沒事的
我將探尋屬於我的夢想高地
能夠讓我觸碰近在咫尺的星斗
好遠啊、還是好遠啊
還有好遠的路途要走啊
尋覓屬於我的夢想高地
倘若我失足請你抓住我
我知道,沒事的
一切都沒事的
只要與你在一起——
一切都沒事的
我又再次來到這裡
英文歌詞 / English Lyrics :
Here I am again
Wandering
What road will take me where
I’m not turning back
Not this time
How high can I go?
I’m not coming down
Don’t know why, don’t know why
Don’t know what’s begun
I will find my higher ground
So close I could touch a star
Oh so long, oh so long
So long left to go
Searching for my higher ground
If I fall, please catch me now
I know it’s alright
Here with you
Here with you
Here I am again
Wandering
What road will take me where
How high can I go
On the nights and days I can’t return to?
If I don’t begin to fade
Don’t know why, don’t know why
Don’t know what’s begun
My yearnings, and higher ground
Even if there’s no meaning there
Oh so long, oh so long
So long left to go
Even if I won’t make it now
To the higher ground I reached out for
I know it’s alright
Here with you
Here with you
I will find my higher ground
So close I could touch a star
Oh so long, oh so long
So long left to go
Searching for my higher ground
If I fall, please catch me now
I know it’s alright
I know it’s alright
Here with you
Here with you
Here I am again
catch out中文 在 the Candyman糖果人 Youtube 的最佳貼文
Beat: https://youtu.be/oaSTxDl6fqY
我曾經有過一個大夢想
不停地奔跑著
也從沒有去多想
靜悄悄地慢慢爬來 遠在天邊浮現了懸崖
我想成為其中之一 成為那些眾矢之的
沒有你我無法完成 最後只能一事無成
明明約定好要一起看星辰 卻沒等到你在那個凌晨
即便看似 近在咫尺 也沒辦法 輕易停止
總是要當 快失去了彼此 才在此時 拉高了意識
很好奇我到底該怎麼做 才能證明不是隨口說說
很高興我們一起走到了這 一回頭卻感到如此不捨
成功到底要如何去定義 鍥而不捨的精神耗掉了多少精力
沒那麼容易 也無法那麼輕易 更不容許隨意
Chiggas try to whip me out on this
Far they know, they don’t really get what it is
To find out the mystery hiding behind
You have to check it out who is the witness
Silently merging out on the list
You better catch it before fading away, twist
Trying hard to challenge me
You gotta practice harder and oversee
No matter where I am on the globe
You have to chase and stock on me overseas
難道只有我聽得到這個聲音
一個恰似很難押韻的諧音
有時我們得仔細去聽聽自己的內心
#饒舌 #嘻哈 #中國新說唱 #中國有嘻哈 #中國好聲音 #台灣嘻哈 #台灣饒舌 #饒舌歌手 #rap #rapper #hiphop #高爾宣 #中文饒舌 #中文嘻哈 #說唱 #mv #糖果人 #candyman #musicvideo #starwars #頑童 #星際大戰 #trap #jazz #music #video #lyricvideo #lyrics #世新大學 #電影系 #世新電影
catch out中文 在 Verb Master - 【活用Catch】 Get Caught 和Get Caught Up 的推薦與評價
【活用Catch】 Get Caught 和Get Caught Up, 都是被抓住,差異在哪裡? Get Caught比較理性 ... 這就是學口說的竅門之一,"建立中文和英文之間的橋樑". ... <看更多>
catch out中文 在 GP Catch Up Clauses in Private Equity Real Estate Explained 的推薦與評價
GP Catch Up Clauses in Private Equity Real Estate Explained // If you've worked in real estate private equity, especially if you've worked ... ... <看更多>
catch out中文 在 [求譯] Let's catch up soon的意思? - 看板Eng-Class - 批踢踢 ... 的推薦與評價
※ 引述《cuema74 (超越~)》之銘言:
: 求中譯/英譯:
: 中譯 Let's catch up soon!
這句的意思是像兩位老友一陣子沒見,在街上巧遇
兩人都有要事在身,現下無法聊天
但留一句 let's catch up soon 就是說要約出來聊一聊最近過的怎樣,有何新發展
catch up就有點像"趕上"最新消息的意思
hang out就沒有這意思,純粹只是大家一起出來晃晃
例如我與朋友A每天hang out就不需要catch up 因為每天見面嘛
跟朋友B很久沒見,才會需要catch up
以上都是磚頭~
--
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die
-Bittersweet Symphony, The Verve
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.166.3.190
... <看更多>