做咗Headhunt咁多年,對於所謂離職原因已經睇得好化,無論reason of leaving填咩都好,講到尾始終不離三件事~~~~錢、前景、人事。
有個friend任職某美容品牌嘅前線sales,早排竟然喺「疫」市下轉工。
我:「雖然你搵到工先走啫,不過咁嘅時勢轉工,你都幾勇喎!」
「我都唔想,公司混亂到爆炸!有時Shop Manager講完A,Area Manager又send個msg嚟講B,仲有啲stock同埋更表都好亂,搞到同事之間成日因為呢啲事爭拗。」
我:「但你本身個brand好出名㗎喎,人工又唔差,底薪仲幾高。」
「做得唔開心吖嘛,工作上又多磨擦,冇辦法啦!我間舖兩個妹妹原先攞咗假但係發現重疊,最後其中一個要改日子,日日睇住佢兩個面左左真係煞風景,應付完內憂,又要面對外患,公司啲stock唔update,阿客打上hotline投訴,一陣又話要扣奬金。」
啱嘅,前線員工同埋back office同事嘅工作環境唔同,溝通協調本來已經好講求技巧,如果冇好嘅配套同埋support,真係好容易產生誤會同埋衝突,正如上文所講,一個人選擇離開一間公司,不外乎三件事~~~錢、前景、人事,我朋友明顯係因為內部溝通訊息混亂,繼而衍生出更多人事同埋管理問題。
朋友轉咗工之後,佢間新公司用Microsoft Teams,實不相瞞吖,每次聽到Teams,我都以為主要用嚟Con-call同Video Call,原來呢個只係佢其中一項功能🙈其實Microsoft Teams係一站式平台,方便工作時以不同形式溝通,啱啱仲新推出一個Walkie Talkie 嘅功能可以直接喺Teams度進行即時通訊,唔使再轉轉折折,而除咗集合文件同簡化工作管理程序之外,喺排班編配嗰陣亦都更為暢順。
前線員工通常得智能電話或者tablet跟身,Office嘅同事就主要靠desktop,不過Microsoft Teams完全兼容,可以隨時轉換裝置去瀏覽同埋編輯處理,而且前線工作時要第一身直接面對客戶,好多時會分身不暇,一個裝置就可以同後勤同事溝通,喺接收工作、人手編排資訊、處理日常營運時亦能夠同公司現有系統例如POS結合,所有嘢自然更清晰,同樣地,後勤同事喺幕後管理、發佈資訊,仲有編更工作分配時都會得心應手。
換一換老細視角,由於我幾位辦公室日報嘅同事分別負責唔同崗位,環環緊扣之下如果夾得唔好就會出現混亂,初初我會安裝一大堆Apps幫手,但最麻煩係大家要install幾十樣嘢,而且用法方面又款款唔同,根本冇咁多時間摸索,原意想將工作簡化,最後反而簡單複雜化🤦♂️更現實嘅考慮係呢個Apps收一個費用,嗰個軟件又收一個charge,開支又大又亂,所以我都轉咗用Microsoft Teams喇。
一站式平台整合,咩都唔使煩,仲有晒免費教學逐個部分講解,強烈建議第一線員工同埋倚重Frontline嘅公司使用,快啲click呢條link睇清楚Microsoft Teams所有功能啦👉 http://aka.ms/AAakkqt 而家仲可以免費參加《Microsoft Teams for Firstline Workers》嘅 workshop,入面除咗示範Teams嘅最新功能之外,更加有佢哋合作夥伴推出嘅裝置,同樣可以安排免費試用,等你了解最新科技係點樣支援各類型嘅前線業務,登記只需撳下面「Sign Up」制就得👇👇
坦白講,員工係一間公司最重要資產,前線唔止係銷售命脈,更加係共度難關不可或缺嘅夥伴,如果因為協調、溝通、人事問題而令到一啲好員工離開,點計都係公司嘅損失,有好嘅配套同埋支援先留得住好員工,Keep得住好嘅士氣,咁樣先會有更多生意返㗎嘛!
「con call用法」的推薦目錄:
- 關於con call用法 在 辦公室日報 Facebook 的最佳貼文
- 關於con call用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於con call用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於con call用法 在 Con-call(電話、視訊會議- 世界公民文化中心Core&Corner 的評價
- 關於con call用法 在 con call怎麼用2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於con call用法 在 con call怎麼用2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於con call用法 在 conference call中文的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於con call用法 在 conference call中文的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於con call用法 在 conference call中文的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於con call用法 在 Con-call不再抖抖的 英文視訊會議~必用的20句話// Chen Lily 的評價
- 關於con call用法 在 明明用不到英文的工作,硬要一直落英文的職場?? 的評價
con call用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
迪士尼出奇招,花木蘭票價900看嗎?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🌺Disney’s Bet on Mulan and the Economics of Streaming
《花木蘭》直接登上Disney+,這部要價近900元的電影能幫迪士尼賺錢嗎?
🏹In the latest pandemic-inspired Hollywood shake-up, Walt Disney Co. on Tuesday said it would offer its live-action remake of “Mulan” for sale Sept. 4 exclusively on its new streaming service, Disney+, at about $30 a pop, instead of in theaters as planned.
華特迪士尼公司4日表示,將於9月4日在其新的串流媒體服務Disney+獨家上線真人翻拍版電影《花木蘭》(Mulan),收費約30美元(約台幣880元),而不是按原計劃在電影院上映。這是新冠疫情引發的最新一項好萊塢變革。
-inspire: 刺激、引發
-remake: 翻拍
-a pop: 一張、一個,意思同 a piece
✍常見用法:tickets at $10 a pop 一張票10美元
🦜Other studios have moved movie premieres online in recent months—winning few friends among theater operators. But none has done so in this particular way, as a premium-priced add-on for streaming customers already paying a monthly fee for otherwise all-you-can-eat entertainment.
近幾個月來,其他電影公司也紛紛將影片首映搬到了網上,這種做法招致影廳營運商不滿。但迪士尼把這部電影作為附加服務提供給串流媒體用戶,且定價不低,這些用戶已經為套餐型娛樂服務支付每月訂閱費,到目前為止,還沒有一家電影公司採用過如此特別的方式在網路首映。
-翻譯技巧:“winning few friends among theater operators”
原句直譯為「在影廳營運商中贏得很少朋友」,太過直覺且不符合中文語境。此時我們可以換另一個角度思考原文想傳達什麼意思,將「贏得很少朋友」轉化為「招致不滿」,兼顧英文原意且更符合中文邏輯。
-premium-priced: 高訂價
✍常見用法:add/pay a premium 支付溢價、加價
🏮For now, though, it’s unclear whether Disney’s move was a one-time response to extenuating circumstances created by a global public-health crisis, as Chief Executive Bob Chapek suggested Tuesday on a conference call with Wall Street analysts, or a sign of things to come.
不過,目前尚不清楚迪士尼此舉是對全球公共衛生危機造成的特殊環境所做的一次性反應,還是未來模式的一個訊號。迪士尼首席執行長Bob Chapek 於4日在與華爾街分析師的電話會議上暗示是前者。
-one-time response: 一時反應
-extenuate: 減輕、緩和
-conference call, con-call: 電話會議
🥇Debuting a $200 million movie on a proprietary, premium video-on-demand service is without precedent, so there’s no clear way to estimate how online sales of Disney’s “Mulan” would stack up against a hypothetical run in theaters.
在專用的優質影片點播服務首映一部製作成本2億美元的電影是史無前例的,因此沒有明確方法來估算,若與假設的影院放映情況相比,《花木蘭》線上銷售情況會如何。
-proprietary: 專用的、專有的
-without precedent: 前無來者、史無前例,同 unprecedented
-stack up:累積、疊高,此處指「推動銷售量」
未完待續⋯⋯⋯
Disney+的用戶願意加價900台幣看電影嗎?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
At $29.99 on Disney+, it would take about 3.3 million ________ to generate $100 million in revenue, which is roughly _____ $200 million at the domestic box office—about average for recent live-action Disney remakes—where ticket sales are split roughly in half between studios and theaters.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. interactions / amount to
B. actions / translated to
C. transactions / equal to
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
con call用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
#公開課
不管是在外商 Microsoft、Deloitte 還是台商聯發科、緯創,我常常在內訓後都會被學員問到:
• Business email 如果想寫好,有沒有什麼練習的方向?
• 英文要怎麼學,才能在 con-call 當中對答如流?
根據 second language writing 和 pragmatic (語用學) 2大面向的研究,我想要提供 2 個方向給大家參考。
✔︎ 情境 [1]
Linda 是ㄧ位在外商工作的產品經理,他想要跟國外客戶改會議時間,在 email 中她這樣說:
I would like to reschedule the meeting for next Wednesday.
這句話文法沒問題。
但她要講的是要「把會議改到下禮拜三」還是「下禮拜三的會議想改時間」呢?
其實不管我們對於 "business email" 或是更廣義的 "business English" 有再多 fancy 的想像,有一大部分還是需要紮實的(不只是基本的)寫作、字彙、文法能力,房子才搭得起來。
很多「大概」和「差不多」的用法堆積起來的 email 或是口頭表達,容易造成「有溝沒有通」、「誤會」、不必要的「情緒疙瘩」。
➠ Business English 的很大一塊,還是要建立紮實的英語能力。拿拿紅酒杯、搞搞人脈、學學斡旋術,跟訓練商英是沒關係的。
✔︎ 情境 [2]
Kevin 是一位在Fortune 500 公司工作的業務。因為疫情的關係,他跟一位英國主管的一對一業務會議,改成每個禮拜一早上在 zoom 上進行 30 分鐘。
「有兩次都大概 15 分鐘就結束了。因為我真的沒東西好講了,有次一我就說 So that's it for today? 另外一次我講了 Let's call it a day? I have no more questions. 聽同事說英國主管很不開心。」
「每次跟外國主管或客戶對到,要求人事情、拒絕人事情、或是這種尬聊狀況,我感覺都不知怎麼處理。」
➠ 文法、字彙、發音也許都問題不大,多少還拼湊得起來意思。但是就是用得不適切,不符合 "business conventions"。這時「語用力」(pragmatics) 的培養就特別重要了。
【Linguistic Competence】
+【Communicative Competence】
+ 【Cross-cultural understanding (business-related)】
= Business English Ability
在 6/15 (一) 的改變ㄧ生語用力公開課當中,我將免費分享給你學好「英語語用力」的具體方法。名額有限不要錯過!
一秒報名: https://www.accupass.com/event/2005260803571621384340
時間: 6/15 (一) 7:30 pm - 8:30 pm (7:00 開始入場)
地點: 台北市朱崙街60號2F (MRT 南京復興站 Exit 3)
con call用法 在 con call怎麼用2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
con call 怎麼用2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊-2022-06(持續更新). 首頁 · abo · ultraboost3 0 · 愛心 · 愛心符號意思 · 意思 · concall意思 ... ... <看更多>
con call用法 在 con call怎麼用2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
con call 怎麼用2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊-2022-06(持續更新). 首頁 · abo · ultraboost3 0 · 愛心 · 愛心符號意思 · 意思 · concall意思 ... ... <看更多>
con call用法 在 Con-call(電話、視訊會議- 世界公民文化中心Core&Corner 的推薦與評價
call 的簡稱)最困難的是什麼? 我們做了survey,發現好幾十位在外商工作的主管,都覺得con- call最難的是「聽不懂對方真正的意思」。聽不懂一定是英文不好嗎?不見得。 ... <看更多>