【聽到act up跟「起來」一點關係都沒有,而是大事不妙了】
為了如期交貨,生產機台連日運作趕工,大家忙得不可開交之際,傳出一聲驚呼:「The motor acts up!」聽懂這句英文的人都知道大事不妙了。
以up作字尾的片語常被譯為「…起來」,但以下三例的實際意思卻天差地遠。首先,Act up不是動起來,而是出狀況之意。第二個的cook up,則代表著「編故事」:
#英文 #actup #cookup #片語 世界公民文化中心Core&Corner
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...