#那些電影教我的英文
全美影史票房第十三名:《史瑞克2》Shrek 2
(票房統計更新,星際大戰俠盜一號衝到前面)
It was he who would chance the perilous journey through blistering cold and scorching desert, traveling for many days and nights, risking life and limb, to reach the Dragon's keep.
他踏上奇險旅程,度過酷寒與炎漠,日夜跋涉,冒著生命危險,只為來到巨龍的老巢。
chance (及物動詞) 冒險一試
perilous 危險的
blistering 極熱的
(blistering cold乍聽對比強烈,但是嚴寒的常見用法)
scorching 灼焦的
keep 此指城堡的主樓(西方的龍常常住城堡)
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過75萬的網紅志祺七七 X 圖文不符,也在其Youtube影片中提到,#昆蟲恐懼症注意 #是說為什麼志祺很像在比中指 按這裡,你可以幫助志祺七七繼續日更: https://www.youtube.com/channel/UCiWXd0nmBjlKROwzMyPV-Nw/join 註 4:17 這邊說的「進化」是我們自己的用語。實際上這種因為體內激素轉變而改變習...
「desert動詞」的推薦目錄:
- 關於desert動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於desert動詞 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於desert動詞 在 EN English Facebook 的最佳貼文
- 關於desert動詞 在 志祺七七 X 圖文不符 Youtube 的最佳貼文
- 關於desert動詞 在 [請益] desert、dessert,大家都是怎麼記的- 看板Eng-Class 的評價
- 關於desert動詞 在 desert用法的推薦,YOUTUBE、INSTAGRAM、FACEBOOK 的評價
- 關於desert動詞 在 desert用法的推薦,YOUTUBE、INSTAGRAM、FACEBOOK 的評價
- 關於desert動詞 在 (n.)沙漠,荒漠... - 每日一句學英文- Daily English 的評價
- 關於desert動詞 在 dessert還是desert,教你該怎麼分辨!【我討厭英文】 - YouTube 的評價
- 關於desert動詞 在 204句重要的英文動詞表達::高效提升捷徑:: 文法和聽力一起練好 的評價
desert動詞 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[文法Q&A] 學術寫作都應該用主動語態嗎?
普遍的認知是幾乎所有句子都應該是由主動語態 (active voice) 所構成的,而且必須要避免被動語態的應用。可是這其實就是個錯誤的迷思,被動語氣的使用有時非常恰當或甚至是必要的。
所以到底哪一個時候應該用所謂的被動語態 (passive voice)? 是在改寫句子 (paraphrase) 時候才會用到的句型嗎? 在我們深入討論被動語態之前,先來理解主動語態及被動語態之間的區別:
1. She shut the window to keep out the rain. (主動語態)
2. The window was shut (by the woman) to keep out the rain. (被動語態)
第一個例句是以主動語態所撰寫的; 在這種情況下,可以看得出來是主詞 "she" 在執行動作。第二個例句是以被動語態所撰寫的; 在這類情況下,可以看得出來是主詞 “the window” 在接受動作的執行。
在主動語態的句子當中,負責執行動作的人、事、物放在最前面;在被動語態的句子當中,作用所發生的人、事、物放在最前面,實際執行動作的主角放在最後面,然後會以介系詞 "by" 將主角引入句子中 (e.g. by the woman)。
一般而言,主動語態的句子在整句話的陳述上更直接、清楚而明確,也能夠去強調句子當中,動作的執行者是執行什麼動作,但是有時候用被動語態是比較恰當的。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
適合用被動語態的情況
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
1.當動作的執行者是未知的時候:
His computer was stolen.
我們並不知道是誰偷了他的電腦
The cave paintings of Lascaux were made in the Upper Old Stone Age. 我們並不知道是誰畫的。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
2. 動作的執行者很明顯、眾所周知或其實根本無關緊要:
The thief was arrested.
我們都可以從 "arrested" 這個動詞得知執行動作的對象一定是 "the police",所以根本不需要提。
Many houses were built in the desert in the 1990s.
讀者不會針對誰是builder感興趣因為句子並沒有強調這一點。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
3.當你刻意想要讓動作的執行者保持神祕時:
The window was broken.
應該用被動而非是主動句 "Jim broke the window"。其實要說的是,要保持窗戶被誰打破的神秘感時,使用被動語氣更能達到效果。
Mistakes were made.
時常會被應用於官僚主義的寫作形式,因為會為了想要避免提及當事人。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
4.當你想要去強調作用所發生的人、事、物時; 舉例來說,那通常可能會是你文章的主題:
Insulin was first discovered in 1921 (by researchers). “Insulin" 才是要討論的主題而不是做研究的人。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
5. 當你想要去強調(動作的)結果
Seven thousand people were killed by the earthquake . "七千多人在這一次的地震喪命",而非是"這一次的地震奪走了七千個人生命"。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
6.當你想要建立句子的連貫性:
Jim is a nice person. However, he was hit by a car.
而非是"Jim is a nice person. However, a car hit Jim."
Jim is a nice person. However, he was hit by a car (被動語氣).
因為兩例句的主詞都是”Jim” ,兩句的連貫性會比較強。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
7. 在科學領域的寫作中,被動語氣的應用通常會比較恰當,因為它可以被用來強調整個實驗本身所討論的內容跟重點,而非是進行實驗的那些人。
The experiment was conducted (by the researchers) in the late afternoon.
重點是實驗在下午被執行,而非研究人員。
*特別提醒: 一世紀以前的科學家通常都是以第一人稱代名詞"I"及"We"的主動語態書寫。然而,自1920年代始,科學家採用被動語態書寫後,這些代名詞就沒有那麼普遍了。可是近年來,科學界許多學科的陳述及應用又逐漸偏向主動語氣!!! 語言的運用其實是一直不停地在改變,所以同學其實可以透過閱讀自己研究領域中教授或同學們的作品,來做判斷。
主動跟被動語態在科學寫作:
https://cgi.duke.edu/web/sciwriting/index.php?action=passive_voice
http://www.editing.tw/blog/writing/%E4%B8%BB%E5%8B%95%E8%AA%9E%E6%85%8Bvs%E8%A2%AB%E5%8B%95%E8%AA%9E%E6%85%8B.html
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
文法Q&A: http://goo.gl/e7M1GJ
文法指南: http://goo.gl/tK7r1S
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
Sources:
http://depts.washington.edu/engl/askbetty/passive_active.php
http://www.writing.utoronto.ca/advice/style-and-editing/passive-voice
https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/539/02/
http://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/active-voice-versus-passive-voice?page=3
http://writingcenter.unc.edu/handouts/passive-voice/
Image sources:
http://s3.amazonaws.com/rapgenius/1364850647_baseball-batter.jpg
http://images.boomsbeat.com/data/images/full/24395/ball_2-jpg.jpg
desert動詞 在 EN English Facebook 的最佳貼文
10個容易讓人混淆的字,你能分出幾個呢?
飯後要吃""dessert""還是""desert""?要""accept""一個邀請或是""except""一個邀請?今天就跟大家分享這些常讓人混淆的字吧!
1.「dessert」 or 「desert」
Dessert 指的是甜點,而desert是指沙漠。
2.「accept」 or 「except」
accept指的是"接受或同意某事",而except意思是"拒絕"。
3.「there」 or 「their」
前者是指一個地點副詞,而後者是所有格代名詞,譬如說Their house is over there。
4.「principle」 or 「principal」
Principles是信念,價值和基本事實,而principal是指學校校長,或是其他主要事物。
5.「borrow」 or 「lend」
borrow意思是接受事物,如貸款,而lend意思是給出事物,像是借出,譬如說:Can I borrow your car? Sorry, I can't lend it to you today.
6.「advice」 or 「advise」
前者是名詞而後者是動詞,所以您能夠advise某人好的advice。
7.「despite」 or 「although」
他們意思相近,但是用法不同。Despite是介係詞,而although是連接詞,譬如說:He won the race despite his injury, He won the race although he had an injury。
8.「affect」 or 「effect」
前者是動詞,而後者是名詞,譬如說The effect of the war is enormous; it has affected all sectors of the economy。
9.「personal」 or 「personnel」
您的personal 細節包括您的姓名,年齡和國籍,而personnel意思是公司的員工。
10.「assure」 or 「ensure」
assure意思是打消懷疑或是某人放心,而ensure意思是確定某件事情會發生。譬如說:I assured him that you would be there, so please ensure that you get to the meeting on time。
Source: Englishtown
desert動詞 在 志祺七七 X 圖文不符 Youtube 的最佳貼文
#昆蟲恐懼症注意 #是說為什麼志祺很像在比中指
按這裡,你可以幫助志祺七七繼續日更:
https://www.youtube.com/channel/UCiWXd0nmBjlKROwzMyPV-Nw/join
註 4:17
這邊說的「進化」是我們自己的用語。實際上這種因為體內激素轉變而改變習性、能力與外觀的「動作」叫做什麼,中文世界沒有精準的翻譯,英文通常也只用 become(變成)這類的動詞而已。
各節重點:
00:59 上千億隻蝗蟲的攻擊!
02:38 蚱蜢餓肚子,就會變蝗蟲?
03:20 蝗蟲餓肚子,就會超進化?!高清無碼蝗蟲出沒警告!
05:10 大謎團:蝗災到底是怎麼結束的?
06:33 今年的蝗災會進入中國嗎?
08:34 我們的觀點
09:25 提問
09:53 掰比
【 製作團隊 】
|企劃:歡歡
|腳本:歡歡
|剪輯後製:絲繡
|剪輯助理:中藥
|演出:志祺
——
【 本集參考資料 】
→ 🦗 中央社東非蝗災數十年僅見 宛如聖經景象[影]:http://bit.ly/2uS7Yos
→ 🦗 DQ|舉目所及都是蝗蟲 東非地區陷蟲蟲危機:http://bit.ly/2uMZiQ3
→ 🦗 自由時報|蝗災不止!索馬利亞宣布進入「國家緊急狀態」:http://bit.ly/2vAtvCf
→ 🦗 中央社|人道危機逼近東非 蝗災肆虐1300萬人嚴重缺糧:http://bit.ly/2x3EUeh
→ 🦗 India Today|How India saved itself from desert locust invasion on crops:http://bit.ly/2TwE94Z
→ 🦗 Science|In Somalia, an unprecedented effort to kill massive locust swarms with biocontrol:http://bit.ly/2IiHfnS
→ 🦗 自由時報|東非蝗災蔓延亞洲 印度16.8萬公頃農田遭殃:http://bit.ly/2VFrdg0
→ 🦗 維基|直翅目:http://bit.ly/2x7BHun
→ 🦗 How a single locust becomes a plague:https://bbc.in/2TjnYJs
→ 🦗 【KTV】龐麥郎-我的滑板鞋 官方MV:http://bit.ly/39eMWiJ
→ 🦗 中央社|東非蝗災肆虐 沙漠蝗蟲大舉攻進南蘇丹:http://bit.ly/2PHAIHG
→ 🦗 Hunker|Life Cycle of Locusts:http://bit.ly/3al8Row
→ 🦗 In Somalia, an unprecedented effort to kill massive locust swarms with biocontrol:http://bit.ly/2IiHfnS
→ 🦗 農傳媒|蝗蟲過境戒備!揭非洲沙漠飛蝗的歷史不歸路止於此:http://bit.ly/2Ickv9e
→ 🦗 how did locust plague usually end:http://bit.ly/32JNJWs
→ 🦗 Hunker|Life Cycle of Locusts:http://bit.ly/3al8Row
→ 🦗 維基|中國蝗災史:http://bit.ly/3aq8Zmy
→ 🦗 香港01|【歷史探秘】夥伴皆驚「蝗」 當古代中國人遇上蝗蟲(上):http://bit.ly/2TCbtHO
→ 🦗 香港01|蝗災惶哉:中國如何應對這場昆蟲戰:http://bit.ly/38isU5x
→ 🦗 香港01|【亞非蝗禍】放雞鴨可以對付沙漠蝗? 科普雜誌解釋為何不可行:http://bit.ly/39jmUe1
→ 🦗 人民網|新疆:10萬鴨子滅蝗蟲:http://bit.ly/2Trr5Oc
【 延伸閱讀 】
→ 🦗 立場新聞|中國百年蝗災回顧 — 天災與人禍:http://bit.ly/2TzD4cB
→ 🦗 香港01|【歷史探秘】中國蝗神信仰的始終:八蜡廟與劉猛將軍:http://bit.ly/2Ig5i72
→ 🦗 20140624 科技苑 牧鸡治蝗:http://bit.ly/2TinEuB
→ 🦗 China will not send ducks to tackle locusts in Pakistan, says expert:http://bit.ly/2wqpuAm
\每週7天,每天7點,每次7分鐘,和我們一起了解更多有趣的生活議題吧!/
🥁七七仔們如果想寄東西關懷七七團隊與志祺,傳送門如下:
106台北市大安區羅斯福路二段111號8樓
如有業務需求,請洽:hi77@simpleinfo.cc
desert動詞 在 (n.)沙漠,荒漠... - 每日一句學英文- Daily English 的推薦與評價
開小差,當逃兵;擅離 e.g., They were lost in the desert for nine days. ... desert – 沙漠(名詞)/ˋdɛzɚt/ desert – 拋棄(動詞)/dɪˈzɝt/ ... <看更多>
desert動詞 在 dessert還是desert,教你該怎麼分辨!【我討厭英文】 - YouTube 的推薦與評價
易混淆單字EP1-1 dessert 甜點/dɪˈzɝːt/ desert 沙漠/ˈdez.ɚt/單字例句If you make the main course, I will make a dessert. 如果你要做主食的話, ... ... <看更多>
desert動詞 在 [請益] desert、dessert,大家都是怎麼記的- 看板Eng-Class 的推薦與評價
desert、dessert這兩個字永遠記不清楚
到底是甜點、渴望、還是沙漠
雖然說可以用前後文判斷(是還差蠻多的...)
但還是想把他們搞清楚
例如:渴望在沙漠裡吃甜點
這樣怎麼寫阿~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 113.196.34.96
... <看更多>