Vicky老師復活了🎉🎉🎉🎉
被疫苗認證的年輕人
真的是完全got sick兩天
兩天體溫微燒+骨頭痠痛+頭痛+發燒🤒️
整整躺了兩天
好好休息兩天
感謝疫苗讓我休息的這麼完整
就這樣
今天一覺醒來感覺滿血復活了
充滿了體力和戰鬥力
9:20準時開始上課
今天迎接了五堂課
每一堂上好上滿✌️
謝謝知道Vicky打針的學生們
貼心的跟Vicky說
學生A👧:「Vicky老師謝謝你打完疫苗後,今天還馬上跟我們上課,我覺得你好辛苦,謝謝老師❤️」
學生B👧:「老師你打疫苗現在好多了嗎?」
學生C👦:「Vicky你打針要多休息多喝水不要太累喔!」
老師👩🏫:「我的天啊~~老師好感動啊!謝謝有你們這群可愛的寶貝們關心,老師才能這麼快就恢復體力上課喲!
愛你們愛你們❤️❤️❤️❤️❤️❤️
#線上互動字母發音班持續開班中
#線上客製化家教班
同時也有30部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅吉娜英文,也在其Youtube影片中提到,解析單字和句子的口語發音 exactly correctly This is exactly what I wanted. A: Is the answer B? B: Exactly. You got it. Music: https://www.bensound.com...
「got發音」的推薦目錄:
- 關於got發音 在 Vicky's Story Land ( Vicky繪本故事時光) Facebook 的最佳貼文
- 關於got發音 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於got發音 在 Facebook 的最佳解答
- 關於got發音 在 吉娜英文 Youtube 的最佳解答
- 關於got發音 在 Angela Charlotte Cheng Youtube 的最佳貼文
- 關於got發音 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
- 關於got發音 在 英文口說句子發音課程#04 | I get it! 我懂了 - YouTube 的評價
- 關於got發音 在 Leeds Mayi 里茲螞蟻雅思文法英式發音- #GoT #權力遊戲#靠人 ... 的評價
- 關於got發音 在 好想學神秘好聽的英國腔~看Youtube影片學英式發音|瘋英文 ... 的評價
- 關於got發音 在 alison brie ptt - İ.Avseetvp - 的評價
- 關於got發音 在 [問卦] LG手機屌打Apple和三星! PTT推薦- Gossiping 的評價
got發音 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
我們到底應該用哪一種英文口音溝通?
真的要看同學的目的和說話場合是什麼。
若是為了跟聽眾產生共鳴,那可能用他們熟悉的口音和說話方式,你說的話才會直達到他們的心坎裡。
同學來看一下Presentality分析李光耀 (新加坡開國最主要的領導人)與人民溝通的方式和他選擇使用的口音。
★★★★★★★★★★★★
📌 不知為何,幾天前我的 Youtube 突然推薦了前新加坡總理李光耀 (Lee Kuan Yew) 接受西方媒體採訪的影片。
我知道很多名人說李光耀是他們最敬佩的領導人之一,但我從來沒看過他說話的影片, 我就決定來看看他是否真的很會溝通。
結果,我的天啊,太強大了。
就算影片是幾十年前的,影像跟聲音的畫質都不是很好,你還是可以感受到他講話的力道、威嚴、還有魅力:
https://youtu.be/VexrmTacOAA
我們就來解析他的一些溝通及說話技巧吧。
★★★★★★★★★★★★
📌 如果這是你第一次聽他說話,你第一個注意到的,很可能是他的英文有多流利。畢竟人家可是在英國劍橋大學受教育的,英文根本就是母語。
但除了口音之外,最能展現語文能力的,是他的用字遣詞。
選擇有效的字眼,及潛在意義。
當第一位記者問他,他對美國在越戰使用武力的看法時(有點敏感啊!),他的回答,每個字都選擇的很巧妙。
*我把值得注意的幾個字,用大寫標示起來:
I would like to see a great deal more CAUTION, a more SELECTIVE EXERCISE of your enormous range of weapons you’ve got, and more BRAINS AND FEET — preferably Vietnamese brains and feet — rather than more power and GADGETRY.
他回答這個問題的時候當然要小心,不能過度批評美國政府,所以他選的字,也符合了這位記者想要表達的 “restraint” (克制)
•Caution — 會比 “Should use power more carefully” 要來的更溫和 (你可以自己唸出來看看,連 caution 的字本身都比較柔和)。
•Selective — 他不告訴美國怎麼使用武力,只是說 be selective,就是要選擇性的使用。
•Brains and feet, rather than gadgetry — 這邊也很巧妙,把當地的人,用 brains and feet 來代表,更能強調他們的長處,比 “local people” 更能夠有說服力。而且他選擇 gadgetry — 就是 fancy tools 的意思,但其實就是武器,但如果他說武器就太直白了,說成 “fancy tools” 又可以強調這個的短處,讓人覺得沒錯,brains and feet 確實比較好。
他能夠選擇好的字眼的原因,其中當然有他受過的教育、以及過去累積的經驗。但同樣重要的,是他不疾不徐的風格。
如果我們把他現場說出上面那段話的每個停頓點寫出來,變成分行,會變成這樣:
I would like…
… to see a great deal more caution…
… a more selective exercise of…
your…
enormous range of weapons you’ve got, and uh…
more brains and feet…
他幾乎每幾個字就會停頓一下,不但給自己時間思考,也可以表現出深思熟慮的感覺。
適時的停頓,可以讓你沈穩、有力!
停頓加上強調字眼的力道有多強大,我們看接下來這段就知道了,這也是我整個訪談中最喜歡的一段之一,在影片中的 17分25秒左右開始。
他對記者表示,他這次來美國,是要看美國人對於越戰,是否真的有決心。
我同樣把他停頓的地方分行,而且用大寫,表示他特別強調的字:
You MUST demonstrate, and which…
I’ve really come here to understand better…
is whether YOU…
as a PEOPLE…
have got that resolution (註:不是解決的意思喔,是決心)…
that stamina, that perseverance, AND…
most important of all…
*這裡明顯放慢速度,還對聽眾眨眼一下
infinite patience, AND…
*這裡一個超級長的停頓…
the capacity to hold back…
your desire to settle this quickly and get it over with, because this is a very different kind of war…
The other side is not in uniform. You are.
*還記得我們上次提到的長短句交錯嗎?這一段是不是就有用到這個原則呢?
我相信看上面的一段,就可以感受到他說話的力道,但還是推薦大家去看影片。這段話他 deliver 出去的方式,實在太好了。
尤其是說到 “infinite patience” 的時候,他整個把音拉的超級長,似乎想要讓很長很長的音,來讓聽眾感受到那個 “infinite”。
Note: 這是另一個演講技巧:就是讓你的音調、語氣、音量等等,來傳達字面上的意思。沈重的訊息,就用低沈緩慢的方式來說。要強調時間很長或過的很慢,就把字句的音本身拉長等等。
他連說到這段的時候,臉上的表情都很有趣,好像在跟美國人上一課:
★★★★★★★★★★★★
📌 Speaking the Audience’s Language
李光耀也很會看聽眾來調整自己的溝通方式。
如上面提到,李光耀上面對西方媒體說話的用字,都是比較有學問的,完全展示他的知識水平。畢竟東方人到了西方,不能被看貶。如果他說的是 highly-educated English,西方聽眾會比較覺得 ah he’s on our level!
你看看他對自己生涯的回顧,寫的多文雅:
I am not given to making sense out of life — or coming up with some grand narrative on it — other than to measure it by what you think you want to do in life.
他不是寫 “I don’t try to make sense of life”,而是 “I am not given to making sense out of life”。他還在後面加個 “grand narrative”。滿文學的。
但他跟自己國家的老百姓說話,就不是這樣了,也不能這樣。
把上面他跟西方媒體訪談的英文,與下面這個對新加坡人民做的演說相比,就很明顯了。甚至連口音也變了!
https://youtu.be/bGMKiv8-bzM
開頭他說:
I hope to tell you what merger means, why it’s good for all of us, why it’s coming, and why some people are deliberately creating trouble and difficulty…
很白話文對不對?
他就是一個很會看聽眾說話的人。當地媒體就曾經指出...
📌 完整文章請參考Presentality! Learn from their experience and expertise!
★★★★★★★★★★★★
📌 我以前一直認為,反正新加坡不算個民主,李光耀完全掌權,當然可以照他自己的意思去做事情。但看完這些影片,讀了一些分析,發現我想錯了。
新加坡這麼小的地方,沒什麼資源,周圍環繞著這麼多的勢力,不但有東南亞的大國們,也有外來的勢力:美國、英國、澳洲、日本等等… 他是如何在這麼複雜的歷史背景下,不只持續掌權,生存,而且還打造今天的新加坡?
我相信他的溝通能力,一定是關鍵:對不同的勢力,在不同的時機點,用對的故事跟語言,傳達他需要傳達的訊息。
It’s not just about speaking. It’s about speaking to achieve your goals.
★★★★★★★★★★★★
相關詞彙:
•accent 口音,腔調
•pronunciation 發音
•enunciate 清楚地念(字);清晰地發(音)
•intonation (尤指對話語意義有影響的)語調,聲調
•intelligibility 可解度,清晰度,可懂度,明瞭度,可理解性
BBC發音相關文章:
https://www.bbc.com/ukchina/trad/vert-fut-43590187
got發音 在 Facebook 的最佳解答
是天才嗎?YOASOBI 〈夜に駆ける〉英文版〈Into The Night〉歌詞搶先公開!
https://twitter.com/YOASOBI_staff/status/1409901460939153410/photo/2
人氣組合 YOASOBI 即將於 7 月 2 日發行代表作〈夜に駆ける〉的英文版〈Into The Night〉,這首曲子昨天搶先在 YOASOBI 主持的廣播節目上完整公開。
彷彿日文般的歌詞,公開後也在網路上引起網友討論。包括歌曲開頭的 "Seize a move, you’re on me” 唱起來和日文版的開頭 "沈むように” 幾乎一模一樣,以及副歌開頭的 ”Saw what got seen hid beneath, and louder nights keep beating." 也相當貼近 "騒がしい日々に 笑えない君に" 的發音,有如空耳歌詞般的英文版本,讓不少樂迷稱讚創作英文歌詞的 Ayase 和コニー青木真的是天才。
為了這首歌曲子,主唱 ikura 透露自己花了超過 10 個小時,和老師一句一句的調整,Ayase 和コニー青木也盡可能的保留原作與原曲的含意,創作了英文歌詞,也希望能夠讓這首曲子傳達到地球上的每個角落。
#YOASOBI
got發音 在 吉娜英文 Youtube 的最佳解答
解析單字和句子的口語發音
exactly
correctly
This is exactly what I wanted.
A: Is the answer B?
B: Exactly. You got it.
Music: https://www.bensound.com
got發音 在 Angela Charlotte Cheng Youtube 的最佳貼文
社群網站 Say Hi:
Instagram: https://www.instagram.com/angelacharlottecheng/
Facebook: https://www.facebook.com/angelacharlottecheng/
YouTube: https://www.youtube.com/user/angelacheng1993
以下是更多練習,歡迎交流、問問題~
TH:
if that
life-threatening off the record stuff that
tough things
enough though drive-through
5000
give thanks
have thoroughly
[ UH vs AH ]
bug – bog
cub – cob
bum – bomb
buddy – body
done –Don
duck – dock
got – gut
hog – hug
hot – hut
hobby – hubby
collar – color
jog – jug
luck – lock
Ron – run
pup – pop
sock – suck
putt – pot
shot – shut
Sliding Speech Practice
1. I’ll call you later tonight.
2. Nice to finally meet you.
3. What time do you think you’ll get there?
#發音練習#英文發音#英文教學
got發音 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
更多英文學習資源,就在嘖嘖 https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
而且還有:
· Bingo news podcast(全英文緩速錄製)
· 高效率線上課程(文法解析 + 發音教學,持續更新累積)
快點擊上列連結加入吧!
1 【narrowly win】
拜登在威斯康辛州險勝
Biden narrowly wins Wisconsin.
narrow 形容詞:
The US president won a narrow victory in the election.
barely succeed
barely made it(成功,但差點就要失敗了)
Her podcast barely made it into the top 10.
2【win by a narrow margin】
“by”
他的足球隊最後以幾分的差距險勝
His soccer team eventually won the match by a narrow margin.
3【win by a nose】
(賽馬)
我們雖然贏了,但差距不大。不過無論如何,我們可以晉級比賽第二輪了
We only won by a nose, but at least we’ve got qualified for the second round of the contest.
4 【win by a whisker】
他確實是贏了,可是跟第二名差距並不大。
He won the race, but he only won by a whisker.
5【win by the skin of one’s teeth】
這場遊戲不好打,不過我們會努力打敗領先的玩家,只求險勝!
It's a tough game, but we will manage to beat the leading players and win by the skin of our teeth.
簡單複習
1 narrowly win
2 win by a narrow margin
3 win by a nose
4 win by a whisker
5 win by the skin of one’s teeth
got發音 在 Leeds Mayi 里茲螞蟻雅思文法英式發音- #GoT #權力遊戲#靠人 ... 的推薦與評價
GoT #權力遊戲#靠人不如靠自己我看網路上已經很多人在傳權力遊戲最新一季第一集了。這時候只能說,真的很開心我會英文。我看了7季,從來都沒有字幕啊。 ... <看更多>
got發音 在 好想學神秘好聽的英國腔~看Youtube影片學英式發音|瘋英文 ... 的推薦與評價
英式英語的口音多達十幾種,根據不同區域也有其慣用的口音,像是BBC English:標準英音(Received Pronunciation)和倫敦口音:考克特(Cockney accent) ... ... <看更多>
got發音 在 英文口說句子發音課程#04 | I get it! 我懂了 - YouTube 的推薦與評價
還沒接電話,未來式) I got it. (我接了。已經接或即將接電話,過去式) Did you hear the doorbell ring? Yes, I did. I'll get it. ... <看更多>