雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
---------------
轉載 @美國在台協會 AIT 貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅影子計劃Shadow Project,也在其Youtube影片中提到,Listen to the single "NOT A CYPHER". Out now! Stream: https://music.empi.re/notacypher.oyd NOT A CYPHER -------------------------------------------...
「hot top中文」的推薦目錄:
- 關於hot top中文 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳貼文
- 關於hot top中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
- 關於hot top中文 在 Alfred 成長日記 Facebook 的最讚貼文
- 關於hot top中文 在 影子計劃Shadow Project Youtube 的最佳貼文
- 關於hot top中文 在 kottaso cook【kottaso Recipe】 Youtube 的最佳解答
- 關於hot top中文 在 GW爆兔 Youtube 的精選貼文
- 關於hot top中文 在 H.O.T 大愛(中文版).DAT - YouTube 的評價
- 關於hot top中文 在 解析報章英文成語hot off the press 【釋義】剛出印刷廠【翻譯 ... 的評價
hot top中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
hot top中文 在 Alfred 成長日記 Facebook 的最讚貼文
#MegaBox全新玩具反斗城 #搬咗上9樓
最近MegaBox嘅玩具"反"斗城,以全新面貌搬咗上9樓呀‼️新鋪好kids friendly,以小朋友角度擺放玩具,空間感更大,就連我推住bb車都行得舒服左,光線又夠充足,讚呀!
而且新舖增設多個打卡位及玩具試玩區,亦喺6月11-28日期間,推出 #開幕期間限定優惠。😍 更於指定日子會有有三大主題工作坊供小朋友免費參加添。
精選玩具低至半價,亦可憑指定消費可以$1換購指定玩具,個個星期都有唔同玩具換購,真心抵!🤩
除咗引入唔同新系列元素同新晉品牌產品外,亦增強五大玩具種類。同時有齊大品牌玩具,例如: Marvel、Transformers 、Bandai、LOL、Barbie、Disney Princess、LEGO、Tomica、Hot Wheels 同 Nerf 等。
💁🏻♀️女孩至愛時尚扮靚系列
「MakeitReal」彩粧、髮飾及指甲💅套裝、「SoBeads」串珠首飾、「GoGlam」
指甲機,全部獨家發售。
💁🏻♀️益智合家歡遊戲
歐洲大熱 Swan Panasia Games 、Go Kids 品牌之中文版「閃靈快手」、「說書 人」;具本地文化特色的「Broadway」桌上遊戲的「傳情畫意」、「五秒定律」 及集合多款傳統遊戲的 Play Pop 品牌 - 「推錢機」、「骨牌車」。
💁🏻♀️發揮創意科學🧪思維 STEAM 玩具
「4M」、「OSMO」、「Crayola」、「Jurassic World」同多款恐龍/動物玩具。
💁🏻♀️嬰幼兒玩具
寓學習於娛樂嘅「Vtech」、「Leapfrog」、「Paw Patrol」、 「Mega Bloks」、「Top Tots」、「Fisher Price」、「麵包超人」。
💁🏻♀️戶外產品
如單車🚲、滑板車🛴、踏板車 、電池車
「Globber」、「Evo」、「Vespa」
喺玩具"反"斗城新店開幕期間(6月11-28日),仲有特設一連串好玩節目俾小朋友,例如卡通人物見面會、免費工作坊等。
【🐰森林家族 - 朱古力兔兔🐰】
日期: 6月12至13日 (星期六及日)
時間: 2pm. – 4pm.
【🎩大富翁先生🎩】
日期: 6月12至13日 (星期六及日)
時間: 2pm. – 6pm.
【🦒傑菲 Geoffrey🦒】
日期: 6月19至20日、26至27日 (星期六及日)
時間: 2pm. – 4pm.
🟢#免費工作坊
由專人從旁指導,三大主題包括「時尚魅力教室」、「創意學堂」、「寶寶樂園」
日期:6月11至14、19至20日及26至27日
時間:12nn. – 7pm.
🟢#工作坊主題:
「時尚魅力教室」– Make it Real (指甲及 DIY 串珠手鍊)
「創意學堂」 - 4M (創意教育玩具)
「寶寶樂園」 - 麵包超人(卡通人物玩具)
大家都快啲帶埋小朋友嚟,體驗下全新嘅玩具"反"斗城MEGABOX店體啦!
Toys"R"Us Hong Kong
#toysrus_hk #toyrushongkong #玩具反斗城 #玩具 #打卡 - #親子好去處 #假日好去處 #親子活動 - #煥然一新玩具反斗城 #隆重開幕 #MegaBox_玩具反斗城 - #新世代玩具 #玩具優惠
hot top中文 在 影子計劃Shadow Project Youtube 的最佳貼文
Listen to the single "NOT A CYPHER". Out now!
Stream: https://music.empi.re/notacypher.oyd
NOT A CYPHER
-----------------------------------------------------------
MV PRESENTED BY:
Mercy Creatives 美杰創意影像工作室
Spotlight X
SHFT
theLOOP
Murphy
Directors | Drew Cheng / Kelvin Lee
Producer | Greg Cheng
Editor | Richard Yang
—Taipei Unit—
Director | Drew Cheng / Kelvin Lee
Producer | Greg Cheng
Director of Photography | Richard Yang
First AC | Ashley Yang
Associate Producer | Keen Chen / Megan Peng
Production Assistant | Christine Lin / Kendra Ing / Cavin Fang / Adrian Town / Francis Yu / Jessica Yu
Art Director | Megan Peng
Associate Art Producer | Richard Yang
Stylist | Meishin
Stylist Assistant | Cindy Chao
Hair | Martha Wu
Makeup Artist | Albee Hsieh / Backstage
Makeup Artist Assistant | Doris Zheng / Backstage
A&R Managers | DJ bo / WL46
—Shanghai Unit—
Director | Dill
Producer | SK
Director of Photography | Vann Lee
Production Assistant | Qiuyang Guo / Yao Yan / Chengqiang Wu / Psr
—Special Thanks—
Charlene Yang, Chunplace / Hotel Indigo Taipei North
Alchelight
Laticia Fan, f/Lash Productions
Bar Rouge Shanghai
-----------------------------------------------------------
LYRICS:
《INTRO》
BLOW:
yeh bless it
i dont wanna fuck unless she nasty
yeh bring her bestie
ima hit em both if she let me enh
太热需要pepsi enh
不能说太多thats it enh
cant test me enh
《Verse 1》
SHADOW PROJECT:
[Ye!!ow]
(What’s your color)
聽到我的聲音腦袋快開機
四面楚歌快點充滿你的 Energy
看到影子低空掠過正在飆的戰鬥機
要我飛的更高需要看到更多 Enemy
(that’s cool)
不停的轟炸雷達warning
下一個舞台我把眼光放在國際
SP we gang gang繼續追我倒影
飆高速列車 Skrr Skrr Skrr Skrr
Ya u Better go get em
[Paper Jim]
(Counting Papers)
Go get them
風格唯一我們前面沒有別人
說一就是一 二就是二
付錢看表演我是主人你們是客
Shut your mouth 不說閒話沒人嫌你吵
我有我的心魔在音樂不講禮貌
槍口一致朝外Pow we gone
Sp we gone bust it down
[Bu$Y]
你無法猜透的劇情
踏上更大的場面 No limit
不斷攀升身價不用你評比
Want me to show up 之前得要先 Pay me
Overheat and blow it up
Used to talking shit around me now we growin up
別在我兄弟面前表現得不禮貌
You can see me on the stage and we gon pull it up
BLOW:
(Can’t test me!)
《Verse 2》
XZT of 直火幫:
Verse 2, XZT玩弄你肾上腺素
直火帮名字在逐渐遍布
保守点说 中文说唱前五
他让我follow the wave
让我为资本低头 我偏不
垃圾们组成的队伍
废物到最后也只会是废物
今年是直火年 丰收的果园 我们经历过火焰般 严苛的磨炼
我进度不拖延 目光从不会放在昨天 你不懂 我看得有多远
hater们咽下了唾液
失败的对手像落叶
wordplay and flow like toys
new chiggas不停地落泪
注视King XZT不会退缩的眼睛
Get shit done 无关对错的原因
看着我兄弟们就像在点兵
SFG a dragon 我就像在点睛
Life’s a battle 我拳头在变硬
没去过ghetto 但我一字千金
做你的idol 我拍我的电影
当我开口 你问我要签名
BLOW:
当我开口你问我要签名
风格鲜明
下雨天晴 当我工作你喝到天明
slow down i got my style i got my shit
花招 thats not shit
拔我插销我对你发泄
像花椒加上hot suace
让你流汗或者pass out
我看灯光都是线条
still link the the gang像链条⛓️
不是儿童歌 heheh
不是儿童歌这是rap yo
那些坏料总是带笑
listen up 为你害臊
我需要一些good friends不在背后talk shit
需要一些mula像十月份的落叶
需要一些real one不用一直攻受
还需要个bad chick 但我已经拥有
《Outro》
BLOW:
weird 电闪
im black like batman
看上海City慢慢变暗
让我干掉他们就像吃便饭
switch switch 看我一直变换
mfk 2 face that one
riding around the city my shiton top
cuz im walk 看他们只是talk
-----------------------------------------------------------
Follow KING CHAIN
http://facebook.com/kingchainmusic
http://instagram.com/kingchainmusic
http://soundcloud.com/kingchainmusic
http://twitter.com/kingchainmusic
Follow 影子計畫 Shadow Project
http://facebook.com/shadowunlock
http://instagram.com/shadow__project__/
Follow Blow Fever
http://facebook.com/blowfever
https://www.instagram.com/blowfever/
https://www.youtube.com/channel/UCAHzdOH5p7kh9FYnR-xXbiA
Follow 直火幫 XZT
http://instagram.com/sfgxzt
https://www.youtube.com/channel/UCpavtVoUxKSOg7C7HYc6A2A
https://weibo.com/u/2140141403
Follow Mercy Creatives
http://facebook.com/mercycreatives
http://instagram.com/mercycreatives
#KINGCHAIN #BlowFever #ShadowProject #XZT
Official video by KING CHAIN ft. Blow Fever, Shadow Project & XZT - NOT A CYPHER © 2021 NIGHT SHFT / EMPIRE / KINGCHAIN
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/tJ5JW99WCLA/hqdefault.jpg)
hot top中文 在 kottaso cook【kottaso Recipe】 Youtube 的最佳解答
English subtitles are available. Click the subtitle button on the screen.
有中文字幕。請按下畫面上的字幕按鈕選擇。
한국어 자막이 있습니다. 화면의 자막버튼에서 한국어를 선택해주세요.
◆こっタソ動物園チャンネル
新しいチャンネルです!こちらもおヒマな時にどぞ。
⇒https://www.youtube.com/c/こっタソ動物園-kottasoanimals
ご視聴ありがとうございます。
Thank you for watching
I want to deliver delicious Japanese-food recipes to the world
【材料】
●ズッキーニ:2本(お好みの夏野菜、お肉でもOK)
●お好みのとろけるチーズ:お好み量
[やみつき黄金ソース]
●マヨネーズ:大さじ3
●卵黄:2個(白身はスープの具材やお菓子作りとかに使ってね)
●粒マスタード:大さじ1
●白味噌:小さじ2(普通の味噌を使う場合は、味噌小さじ1と砂糖小さじ1で代用してね)
●醤油:適量
お好みでニンニク少々入れてもすっごく美味しいよ♪
※ズッキーニの最初の火入れはお好みで!僕たちは少し食感を残したいので短めにしてますが、すっごくトロトロにしたい場合は焼き目がつくまでしてあげて下さい。
-------------------------------------------------------
旬のズッキーニが最高に簡単で美味しく食べられるレシピ
『ズッキーニのやみつき黄金チーズ焼き』を作りました。
マヨネーズと卵黄が合わさった濃厚ソースに粒マスタードのほのかな酸味と香り、
味噌のコクと風味が絶妙にマッチして最高にやみつきソースになってます。
とにかくこの『やみつき黄金ソース』が恐ろしく最高に旨いんですが
これさえ覚えておけば、お好みの野菜、肉、魚の上に乗せて焼くだけで
お店で出てくるような素材を活かした最高に美味しい逸品料理が
簡単に出来ちゃう優れものなんです( *´艸`)
しかも『やみつき黄金ソース』を乗せてトースターやオーブンで焼くだけなので
夏の暑い時期でも涼しい顔して作れちゃいますよ♪
是非、今夜のお酒のお供に作って、最高の晩酌しちゃって下さい。
[Ingredients]
● Zucchini: 2 (or any summer vegetable or meat you like)
● Melted cheese of your choice: as much as you like
[Golden sauce]
● Mayonnaise: 3 tablespoons
● Egg yolks: 2 (use the whites for soup ingredients or baking)
● Mustard: 1 tablespoon
● White miso paste : 2 teaspoons (If you use regular miso, substitute
1 teaspoon miso and 1 teaspoon sugar)
● Soy sauce: appropriate amount
You can add a little garlic if you like ♪
※ The initial cooking of the zucchini is up to you! If you want them
to be very tender, cook them until they start to brown.
-------------------------------------------------------
This is the easiest and most delicious recipe for zucchini in season!
I made "Addictive Baked Zucchini with Golden Cheese Sauce".
It's the perfect combination of a thick sauce of mayonnaise and egg
yolk, a hint of sourness and aroma of mustard, and the richness and flavor of miso.
It's a perfect match, making it the most addictive sauce.
Anyway, this "addictive golden sauce" is terribly delicious.
All you have to do is to put it on top of your favorite vegetables,
meat, or fish, and grill it, and you can easily make the most delicious dish that you can find in a restaurant ( *´艸`)
Moreover, you only need to put "Addictive Gold Sauce" on it and bake it in a toaster or oven, which you can make it with a cool face even in the hot summer season ♪
I hope you will make it as an accompaniment to tonight's drink, and have a great evening.
●Instagram
⇒https://www.instagram.com/kossarishuntaso/
●twitter
⇒https://twitter.com/kottaso_recipe
●連絡先
⇒kossarisyuntaso@gmail.com
#こっタソの自由気ままに #やみつき黄金ソース #乗せて焼くだけ #ズッキーニのやみつき黄金チーズ焼き #夏野菜 #ズッキーニ #Zucchini #節瓜 #호박 #eggplant #低糖質おつまみ #糖質制限レシピ #ヤセ筋 #低糖質レシピ #ヘルシー #ダイエットレシピ #激痩せ #ロカボレシピ #dietfood #lowcarbdiet #dietrecipe #晩ごはんレシピ #ご飯泥棒 #おかず #極上レシピ #ワンパンレシピ #時短レシピ #おうちごはん #至福の料理 #ご飯のお供 #太らないレシピ #やみつきレシピ #酒のつまみ #簡単つまみ #こっタソレシピ #男飯レシピ #mukbang #먹방 #男子ごはん #HomeCooking #StayHome #大食い #男ウケ料理 #晩酌 #自炊 #酒の肴 #簡単レシピ #弁当 #作り置き #Bento #recipesfordinner #マツコの知らない世界 #WithMe #Eazyrecipe #モッパン #から揚げ #唯一無二の絶品レシピ #こっタソ動物園
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/ZsIanIRfelA/hqdefault.jpg)
hot top中文 在 GW爆兔 Youtube 的精選貼文
#WILDRIFT #taiwan #激鬥峽谷
1. ID:我愛你老師#4508玩遊戲時沒有任何理由主動用遊戲全頻打中文字攻擊挑臖還人身攻擊我!!我沒跟他同一隊卻被他主動攻擊也沒惹到他,卻不懂他為何主動攻擊挑臖,以及事後他們隊有三個人還主動邀我,我進去問他為何主動攻擊挑臖我! 他不敢出面也不敢開麥說話,完全躲起來!!!
2.ID:善解人意#8907替我愛你老師#4508還繼續攻擊我說我名字礙到他,還說我不能玩凱能,還自認為欺負女生天經地義,主動攻擊人還敢狂笑,我不是他隊友他哪有權力阻止我玩凱能以及我名字還需要經過他同意取名字嗎?!難道他認為隨意欺負一個台灣女生他很得意嗎?!我不懂我跟這兩位不同隊也沒惹到他們,為何還敢主動挑臖以及還作人身攻擊!!!
3.這兩位邀我完全沒道歉還繼續攻擊我,完全就是欺負人到底,我合理提出懷疑它們先主動攻擊完又來繼續攻擊我的行為非常可惡,好像做了壞事還可以繼續囂張攻擊!!
這個社會需要公平公正公義,我這女生絕對不容許在沒有任何正當理由下可以攻擊對面玩家,所以我把這事說出來,因這兩位行為真的非常可疑也非常不合邏輯就隨便主動攻擊挑臖人!!!
各種直播亂象 別利用送東西先要求人加入任何群任何會 ,要送東西就大方送直接送怎還會先要求人呢? 有種學我之前每天送貝殼幣直接直播現場送,哪需要先加入啥賴群啥會才送!! 有鬼!!! 有鬼的投鼠會!!有目的送還不如學我每天做公益!!別一直想從別人身上得到好處!!!
所有直播台不敢說的真像我來說,這款激鬥峽谷遊戲對比其他推塔遊戲而言,真的很不用心地推出上市,在上市前大搞文宣讓大家期待,上市後太多問題太多BUG太多不公平配對機制太多掛機太多遊戲演員遊戲內容模式也很無趣再來沒有聊天室也無法在大廳找人一起玩遊戲,以目前來說對比傳說對決真的弱爆,這遊戲如不短期改善將是曇花一現一時的遊戲,永遠留不住玩家也沒法達到讓玩家課金的慾望。
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/PHt-l4Kxn_M/hqdefault.jpg)
hot top中文 在 解析報章英文成語hot off the press 【釋義】剛出印刷廠【翻譯 ... 的推薦與評價
解析報章英文成語hot off the press 【釋義】剛出印刷廠【翻譯】剛出版【例句】 Hot off the ... Top fan. Sophie Lin. 謝謝老師 · 報章英文成語教室. May 19. ... <看更多>
hot top中文 在 H.O.T 大愛(中文版).DAT - YouTube 的推薦與評價
H.O.T 大愛( 中文 版).DAT. 5.9K views 10 years ago ... [vietsub] 01227 H.O.T -Forever concert 2001 part 1 ... H.O.T. - Topic. H.O.T. - Topic. ... <看更多>